background image

DE

 

11 

 

 Sie dürfen keine Änderungen am Auto-Kindersitz vornehmen.  

 

Schützen Sie den Auto-Kindersitz gegen intensive direkte Sonneneinstrahlung. Die Teile 

des Auto-Kindersitzes können unter direkter Sonneneinstrahlung sehr heiß werden und 
Ihr Kind könnte sich dadurch Verbrennungen zuziehen.  

 

Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kindersitz zurück. 

 

Bei einer Notbremsung oder einem Unfall können ungesicherte Gegenstände und Gepäck 

eine  große  Gefahr  darstellen.  Bitte  achten  Sie  deshalb  stets  darauf,  dass  sie  richtig 
gesichert sind und sich bei der Autofahrt nicht verschieben.  

 

Der Auto-Kindersitz darf ohne Bezug nicht verwendet werden.  

 

Benutzen  Sie  ausschließlich  Originalbezüge,  die  vom  Hersteller  empfohlen  werden,  da 

der Bezug einen integralen Teil des Sicherheitssystems des Auto-Kindersitzes darstellt.  

 

Solange Sie den Auto-Kindersitz benutzen, wird es empfohlen, die Bedienungsanleitung 

aufzubewahren.  

 

Benutzen Sie keine andere Befestigungspunkte, die nicht in dieser Bedienungsanleitung 

beschrieben oder am Auto-Kindersitz gekennzeichnet sind. 

 

Alle  harten  Teile  und  Kunststoffteile  des  Auto-Kindersitzes  sollen  so  platziert  und 

befestigt  werden,  dass  sie  beim  normalen  Gebrauch  des  Fahrzeugs  nicht  zwischen 
Sitzschiene und Fahrzeugtür eingeklemmt werden.  

 

Überprüfen  Sie  regelmäßig  den  technischen  Zustand  der  Schultergurte.  Achten  Sie 
besonders  darauf,  dass  die  Befestigungspunkte,  Nähte  und  Einstellungsteile  in  gutem 
Zustand sind.  

 

Nach  einem  Unfall  können  die  Teile  beschädigt  werden  und  sich  vom  Auto-Kindersitz 
lösen. In solch einem Fall hören Sie auf, den Auto-Kindersitz zu benutzen. 

 

Im Notfall ist es wichtig, dass man das Kind schnell aus dem Auto-Kindersitz herausziehen 
kann. Dies bedeutet, dass das Gurtschloss nicht fest eingebaut ist. Man muss dem Kind 
beibringen, dass es nie mit dem Gurtschloss spielen darf. 

 

Vor jedem Gebrauch kontrollieren Sie, ob alle Teile richtig befestigt sind. Keines der Teile 
darf das Verschieben der Autositze und Schließen der Fahrzeugtür beeinträchtigen. 

 

Verwenden Sie den Auto-Kindersitz nicht zu Hause. Der Auto-Kindersitz ist nicht für den 
Hausgebrauch  vorgesehen  und  er  sollte  ausschließlich  in  einem  Fahrzeug  verwendet 
werden.  

 

Es empfiehlt sich, den Auto-Kindersitz nur auf Rücksitzen des Fahrzeuges zu befestigen. 

 

Vor jeder Autofahrt überprüfen Sie, dass der Auto-Kindersitz richtig befestigt ist.   

 

Die  Rückenlehne  des  Auto-Kindersitzes  muss  flächig  an  der  Rückenlehne  des 
Fahrzeugsitzes  anliegen.  Wenn  nötig  passen  Sie  die  Höhe  der  Kopfstütze  des 
Fahrzeugsitzes an.  

 

Die Schnalle des Sicherheitsgurtes für Erwachsene kann sich nicht zu nah an das untere 
Teil der Armlehne des Auto-Kindersitzes befinden. Falls Sie mit diesem Befestigungspunkt 
Probleme haben werden, kontaktieren Sie den Hersteller des Auto-Kindersitzes (Abb.3-
2). 

 

Achten Sie stets darauf, dass der Auto-Kindersitz im Auto mit dem Sicherheitsgurt  für 
Erwachsene immer gesichert ist, auch wenn kein Kind transportiert wird. 

 

Summary of Contents for ECE II

Page 1: ...NSTRUKCJA OBS UGI DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL FR GUIDE D UTILISATION IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING SE BRUKSANVISNINGEN PL FOTELIK SAMOCHODOWY DE AUTO KINDERSITZ EN CAR SEAT...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...pewnienia nale ytego bezpiecze stwa dziecku Wiele atwych do unikni cia uraz w powodowanych jest przez lekkomy lne i niew a ciwe u ywanie fotelika Fotelik nale y u ywa tylko w pozycji przodem do kierun...

Page 7: ...j cy szelki nie jest w pe ni zabezpieczony dopilnuj aby twoje dziecko wiedzia o e nie wolno bawi si klamr Przed ka dym u yciem upewnij si e wszystkie cz ci s przymocowane i adna z nich nie przeszkadza...

Page 8: ...nikiem rys 10 R wnie po drugiej stronie podstawy fotelika umie odcinek pasa biodrowego w czerwonej prowadnicy pasa pod pod okietnikiem Uwaga Odcinek pasa biodrowego musi znajdowa si tak nisko jak to m...

Page 9: ...zpocznij w miejscu usytuowania strza ek rys 20 5 2 Czyszczenie fotelika samochodowego Pokrowiec mo e by wyprany w agodnym rodku pior cym dla delikatnych tkanin w temperaturze 30 C Nie wirowa i nie sus...

Page 10: ...nuten Zeit und lesen Sie diese Gebrauchsanleitung durch um die entsprechende Sicherheit Ihrer Kinder gew hrleisten zu k nnen Viele leicht vermeidbare Verletzungen werden durch Leichtsinn oder falsche...

Page 11: ...die Befestigungspunkte N hte und Einstellungsteile in gutem Zustand sind Nach einem Unfall k nnen die Teile besch digt werden und sich vom Auto Kindersitz l sen In solch einem Fall h ren Sie auf den A...

Page 12: ...raus und f hren Sie ihn vor einem Kind bis zu der Schnalle des Fahrzeugsitzes Bringen Sie die Klammerzunge in der Sitzschnalle bis Sie ein Klick Abb 9 h ren An der Seite der Schnalle trennen Sie den A...

Page 13: ...von der R ckenlehne und der Basis Starten Sie in den durch die Pfeile dargestellten Bereichen Abb 18 Dr cken Sie den Einstellungsknopf der Kopfst tze und schieben Sie die Kopfst tze nach oben Entferne...

Page 14: ...sed by carelessness and incorrect use This child seat can only be installed forward facing using a three point vehicle belt DO NOT use a child safety seat in seating positions where an active frontal...

Page 15: ...se and should only be used in your car We recommend using the baby car seat on the back seat of cars Before each journey check whether the child car seat is installed firmly The back rest of the child...

Page 16: ...justment handle the headrest is fixed in place Fig 13 4 5 Using the storage compartment To use the storage compartment you must eject it from the base Pull the storage compartment out of the base to c...

Page 17: ...de l enfant De nombreux accidents facilement vitables sont dus la n gligence et l usage incorrect du si ge auto Le si ge auto pour enfant doit tre plac sur un si ge orient face la route et fix avec u...

Page 18: ...ls n emp chent pas le r glage des si ges ou la fermeture des portes Ne pas utiliser le si ge auto pour enfant la maison Il n est pas adapt cet usage et il doit tre utilis uniquement dans un v hicule N...

Page 19: ...e transversale doit tre positionn e au dessus de l accoudoir fig 10 De l autre c t de la base du si ge placez galement la section de la ceinture abdominale dans le guide rouge de la ceinture sous l ac...

Page 20: ...sez l appuie t te vers le haut Retirez la housse des c t s du si ge auto fig 19 Tirez sur la partie sup rieure de la housse Commencez aux endroits indiqu s par les fl ches fig 20 5 2 Nettoyage du si g...

Page 21: ...si traumi da evitare sono causati da un uso improprio del seggiolino Bisogna utilizzare il seggiolino esclusivamente in direzione di guida e montarlo tramite le cinture di sicurezza a 3 punti NON SI D...

Page 22: ...za Tale fatto indica che il pulsante di rilascio delle bretelle non completamente protetto assicurarsi che il bambino sappia che vietato giocare con la fibbia Prima di ogni impiego assicurarsi se tutt...

Page 23: ...la cintura trasversale La cintura inguinale deve essere posizionata sotto il bracciolo nella guida rossa situata sotto il bracciolo La parte della cintura trasversale deve essere posizionata sopra il...

Page 24: ...in su Rimuovere il rivestimento dai lati del seggiolino Fig 19 Tirare la parte superiore del rivestimento Iniziare nel punto dove sono posizionate le frecce Fig 20 5 2 Pulizia del seggiolino Il rives...

Page 25: ...s ontstaan door nalatig en onjuist gebruik van de kinderautostoel De kinderautostoel dient alleen met de rijrichting mee worden gezet en met gebruik van 3 punts veiligheidsgordel worden gemonteerd MAG...

Page 26: ...snel losmaken van de veiligheisdgordel van belang Het houdt in dat de knop van het losmaken van het veiligheidsharnas niet volledig beveiligd is verzeker u zich dat uw kind weet dat het verboden is o...

Page 27: ...e armsteun De sectie van de dwarsgordel moet worden geplaatst boven de armsteun afb 10 Plaatst ook aan de andere zijde van de stoeldraging de heupgordel in de rode gordelgeleiding onder de armleuning...

Page 28: ...b 19 Trek het bovenste deel van de bekleding Begin ter plaatse war de pijl afb 20 5 2 Het reinigen van de autostoel De stoelbekleding kan in een mild detergens voor fijne weefsels worden gewassen bij...

Page 29: ...tol kan endast installeras fram tv nd med hj lp av bilens 3 punktsb lte DET R F RBJUDET att placera bilbarnstolen p s ten utrustade av en aktiv fr mre krockkudde eftersom det kan vara farligt Det g ll...

Page 30: ...deras att montera bilbarnstolen bara i baks tet av bilen Innan varje resa se till att bilbarnstolen har monterats korrekt Bilbarnstolens ryggst d m ste sitta platt p bilens ryggst d Om det r n dv ndig...

Page 31: ...nskad h jd N r du sl pper justeringshandtaget l ses nackst det p den inst llda h jden bild 13 4 5 Anv ndning av l dan Om du vill anv nda l dan beh ver du skjuta den ut ur stolens botten Skjut l dan in...

Page 32: ...PRODUCENT MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANT FABBRICANTE FABRIKANT TILLVERKARE 4Kraft Sp z o o ul Sk rzewska 35 Wysogotowo 62 081 Prze mierowo Poland...

Reviews: