Kimo LEKTROMIK S Series Product Manual Download Page 14

- 14 – 

KIMO

®

 

LEKTROMIK

 S

 

PB-LS2-16-11-07 - 1007-102/03

 

 

Projektierung 

Planning the installation 

 

Allgemein 

General 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung: 

LEKTROMIK

®

 Sanftanlaufgeräte sind Einbaugeräte zur Mon-

tage in ein geeignetes Gehäuse (in der Regel Schaltschrank) 

als Teil einer Maschine oder elektrischen Anlage.  
Die

 

Technischen Daten und Angaben zu Anschlussbedingun-

gen sind dem Leistungsschild und der Produktbeschreibung 

zu entnehmen und unbedingt zu beachten.

 

 

Intended use: 

LEKTROMIK

®

 soft starters are equipment to be mounted in a 

suitable enclosure (e.g. equipment cabinet) as part of a 

machine or electrical system.  
The technical data as well as information concerning the 

supply conditions are to be taken from rating plate and from 

the Product Manual and must be strictly observed.

 

Auslegung allgemein: 

Gutes An- bzw. Auslaufen hängt von vielen Parametern ab, z.B. 

Motortyp, Momentenreserven, Verhalten der Last, Getriebeart 

usw. Eine Antriebsauslegung ist für neue Anwendungen sinnvoll, 

wenn nicht notwendig. Wenn alle wesentlichen Daten des 

Antriebs und der Last bekannt sind kann KIMO behilflich sein. 

 

 

General: 

Good soft start or soft stop performance depends on many 

factors such as type of motor, torque reserves, load, gear box 

etc. An estimation of the drive performance is recommended 

for new applications. KIMO can assist if data on the motor and 

the load is available. 

 

Sanftauslauf oder Gleichstrombremse: 

Entscheidend ist das Trägheitsmoment der Last und even-

tuell vorhandene Reibung. Falls beim Ausschalten die Last 

sehr schnell zum Stillstand kommt ist LEKTROMIK

®

 S2 mit 

Sanftauslauf ausreichend. Bei großen Trägheitsmomenten ist 

meist der Einsatz einer Gleichstrombremse (z.B. 

LEKTROMIK

®

 B4) erforderlich.

 

 

Soft stop

 

or d.c.

 

injection brake:

  

The relative inertia and frictional

 

losses of the load determine 

whether or not a d.c. injection comes

 

to

 

a

 

halt

 

very

 

quickly

 

after

 

switching off the supply then LEKTROMIK

®

 S2 with soft 

stop should be suitable. With high inertia a d.c. injection 

brake (e.g. LEKTROMIK

®

 B4) is usually required.

 

Schweranlauf: 

Entscheidend ist das Trägheitsmoment der Last und das Ge-

genmoment beim Anfahren. Wenn alle wesentlichen Daten 

des Antriebs und der Last bekannt sind kann Ihr Lieferant 

behilflich sein.

 

 

Starting heavy loads: 

The inertia of the load and the load torque should be 

determined.

 

Your supplier

 

can assist if data on the motor and 

the load is available.

 

Hohe

 

Schalthäufigkeit: 

Die maximale Schalthäufigkeit des Motors ist bei Kenntnis 

der Last (Trägheitsmoment, Reibung) aus Daten des Motor-

herstellers zu ermitteln. Ein Motor mit legiertem Läufer und 

ggf. einer höheren Isolationsklasse kann die Schalthäufigkeit 

des Motors deutlich erhöhen.

 

 

High duty cycles: 

The duty cycle limit of a motor can be estimated using 

manufacturers data if the inertia and friction of the load are 

known. A motor with an alloy rotor or a higher insulation 

class can increase the permissible duty cycle considerably.

 

Spannungsversorgung: 

Für Einsatz in IT-Netzen größer als die Bemessungs-

Isolationsspannung bitte Rücksprache mit Lieferanten.

 

 

Voltage supply system: 

For use in IT supplies above the rated insulation voltage 

please refer to supplier.

 

Geräteschutz gegen Kurz- und Erdschluss: 

Für den Schutz des Gerätes gegen Kurz- und Erdschlüsse 

auf der Motorseite sind Halbleitersicherungen einzusetzen. 

Das max. zulässige Ausschalt-i

2

t ist in den technischen Daten 

(Seiten 10 und 11) angegeben. Da für die Auslegung der 

Sicherung viele Parameter (Netzspannung, Lastspiel, 

Temperatur etc.) zu berücksichtigen sind, kann hier keine 

generelle Empfehlung gegeben werden. 

Hinweis:

 Der Einsatz von Halbleitersicherungen kann das 

"Kontaktverschweißen" eines externen Überbrückungs-

schützes evtl. nicht verhindern. Die Funktion des Schützes ist 

deshalb nach einem Kurzschluss zu überprüfen.

 

 

Short-circuit and earth-fault protection: 

Semiconductor fuses should be used to protect the unit 

against short-circuit and earth-fault on the motor side. The 

max. permissible switch-off i

2

t is indicated in the technical 

data on (pages 10 and 11). For the proper selection of fuses 

many parameters have to be considered (supply voltage, 

load, temperature, etc.). Therefore a general 

recommendation is not possible. 

Note:

 The use of semiconductor fuses can probably not 

prevent the „contact welding“ of an external bridging 

contactor. Therefore the function of the contactor has to be 

checked after a short-circuit. 

Leitungsschutz: 

Kurzschluss- und Überlastschutz der Verdrahtung, auf den Ka-

belquerschnitt (z.B. nach EN 60439-1, EN 60204-1 bei Maschi-

nen) abgestimmt ist vorzusehen. Weitere Leistungs- oder Motor-

schutzschalter oder Sicherungen sind erforderlich. Die Steuer-

spannung (Klemmen 41,42) ist mit mindestens 2 A abzusichern.

 

 

Wiring protection: 

Short-circuit and overload protection of the wiring corresponding 

to the size of cable used (e.g. as in EN 60439-1, EN 60204-1 for 

machines) must be provided for. A circuit breaker, motor starter, 

or additional fuses are required.. The control voltage (terminals 

41,42) should be protected with 

2 A.

 

Thermischer Schutz: 

LEKTROMIK

®

 Geräte sind für Dauerbetrieb mit Motoren bis zur 

angegebenen Leistung ausgelegt. Voraussetzung für den ther-

mischen Schutz des Regelgerätes und des Motors ist ein ther-

misch verzögertes Überstromrelais, ein Motorschutzschalter, 

vorzugsweise ein Motor mit Thermistorschutz bei Antrieben mit 

hoher Schalthäufigkeit. 
Anlaufstrom und -zeit dürfen den zulässigen Wert gemäß den 

Technischen Daten auf Seite 10 und 11 nicht überschreiten.

 

 

Thermal protection:

  

LEKTROMIK

®

 controllers are designed for continous operation 

with motors up to the rated power. Overload protection of the 

controller and the motor should be provided. Suitable 

protection is a thermal overload relay, a motor starter or 

thermistor motor protection. 

 
The permissible starting current/time in the technical data on 

pages 10 and 11 may not be exceeded.

 

Summary of Contents for LEKTROMIK S Series

Page 1: ...ee phase induction motors up to 2000 kW 4 2000 kW S2 Version 27 incl OPTION LS I2 26 SD2 Version 26 Diese Produktbeschreibung enth lt folgende wichtige Informationen zur CE Kennzeichnung G ltigkeit Pr...

Page 2: ...n before use 18 Montage 18 Mounting 18 EGB Warnhinweis 18 ESD Warning 18 Ma bilder 19 Outline drawings 19 Anschlussempfehlungen 21 Recommended connections 21 Richtlinien und Gesetze 26 Directives and...

Page 3: ...ble contingency to be met in connection with installation operation or maintenance Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the...

Page 4: ...b nder Maschinen mit gro en Tr gheitsmomenten z B M hlen Pressen Zentrifugen Schleifmaschinen und S gen L fter und Kompressoren Pumpen insbesondere zur Vermeidung von Druckwellen Drehzahlverstellung v...

Page 5: ...stellbarer Amplitude beim Einschal ten zur berwindung gro er Haftreibung Leistungserfassung mit berlastmeldung Blockierschutz Verbesserung des Leistungsfaktors cos bei Kleinlast durch Absenken der Spa...

Page 6: ...y controlled thyristor arrangement Firing circuits with pulse transformers isolate the control circuits from the supply volt age of the thyristors The motor voltage increases as a ramp function during...

Page 7: ...PB LS2 16 11 07 1007 102 03 LEKTROMIK S KIMO 7 Ohne Option without option Mit with OPTION LS I2 Funktionsbild Diagram of operation...

Page 8: ...bar sein The cooling air must have little dust and be non corrosive and non flammable Verschmutzung Pollution Verschmutzungsgrad 2 Degree 2 pollution EN60664 1 Nur trockene nicht leitf hige Verschmutz...

Page 9: ...0 250 400 630 800 460 500 V 5 5 15 30 45 90 200 315 500 800 900 575 600 V 18 5 30 45 90 200 315 500 800 1000 660 690 V 22 37 55 110 250 400 630 1000 1300 Motorleistung Motor power kW Typ Type Betriebs...

Page 10: ...27 1000SD2 26 800S2 27 1300SD2 26 Nennstrom Rated current A 350 500 750 1200 1400 Nennleistung Motor S2 Rated motor power SD2 kW 160 250 250 400 400 630 630 1000 800 1300 Verlustleistung nach Hochlau...

Page 11: ...690 1600SD2 26 690 1300S2 27 690 2000SD2 26 690 Nennstrom Rated current A 350 500 750 1200 1400 Nennleistung Motor S2 Rated motor power SD2 kW 250 400 400 630 630 1000 1000 1600 1300 2000 Verlustleis...

Page 12: ...acitor Die angegebenen Werte sind ca Werte The above values are approximate values only Bezeichnung Funktion Designation Function Erl uterung Explanation S0 Phasenausfallerkennung Phase failure detect...

Page 13: ...signal End of ramp 3 4 An Auslauf Ramp up ramp down Hochlauf Ende End of ramp Relais mit roter LED MH V2 leuchtet bei 1 Relay with red LED MH V2 lights at 1 Schaltleistung Contact rating 440 V 2A 500...

Page 14: ...with an alloy rotor or a higher insulation class can increase the permissible duty cycle considerably Spannungsversorgung F r Einsatz in IT Netzen gr er als die Bemessungs Isolationsspannung bitte R c...

Page 15: ...contactors A bridging contactor can reduce loss after ramp up to about 20 W Phasenausfall berwachung Die Phasenausfall berwachung kann durch Schlie en des Schalters S0 deaktiviert werden Bei aktiviert...

Page 16: ...viron ments supplied directly from the public electrical supply Interference Limit B requires the following measures to be taken A bridging contactor must be provided for The input for the control vol...

Page 17: ...Input X1 7 X1 8 BF Befehl Freigabe Command Enable 10 V 10 mA Quelle Source Eingang Input X1 9 X1 10 SW Stromwandler CT Masse Ground Nur mit only with OPTION LS I1 X1 41 X1 42 Externe Steuerspannung E...

Page 18: ...t ohne R cksprache mit dem Lieferanten vorgenommen werden Kabel und Kabelanschl sse mit geeigneten Querschnitten verwenden Insbesondere Leistungsanschl sse mit dem vorgesehenen Drehmoment anklemmen Da...

Page 19: ...PB LS2 16 11 07 1007 102 03 LEKTROMIK S KIMO 19 Ma bilder Outline drawings Ma bild Outline drawing 1a 1c Ma bild Outline drawing 2 Ma bild Outline drawing 3...

Page 20: ...20 KIMO LEKTROMIK S PB LS2 16 11 07 1007 102 03 Ma bild Outline drawing 4 Ma bild Outline drawing 5 Ma bild Outline drawing 6...

Page 21: ...acts ACHTUNG Folgende nderungen gegen ber Ausgabe 23 beachten getrennte Steuerspannung 2 AC 100 400 V Befehl BH anders realisiert Br cke X1 5 10 beachten Anschluss f r Ventilatoren ge ndert CAUTION Pl...

Page 22: ...OMIK S2 for soft start Anschlussempfehlung LEKTROMIK SD2 f r Sanftanlauf Recommended connection LEKTROMIK SD2 for soft start Nur mit only with OPTION LS I1 L fterversorgung siehe technische Daten Fan...

Page 23: ...hlussempfehlung LEKTROMIK S2 als Sanftanlauf mit Sanftauslauf mit reversierenden Antrieben Recommended connection LEKTROMIK S2 as a soft start with soft stop for reversing operation Nur mit only with...

Page 24: ...in the pole change Dahlander connection This connection provides for zero current contactor switching Anschlussempfehlung LEKTROMIK SD2 kombiniert mit einer Stern Dreieck Schaltung f r Notanlauf Reco...

Page 25: ...er information Anschlussempfehlung LEKTROMIK S2 als Spannungssteller z B Drehzahlsteuerung von L ftern mit Au enl ufer Sondermotor Steuerung f r Elektroheizungen Recommended connection LEKTROMIK S2 as...

Page 26: ...r sollte sich ber folgende Themen informieren EMV CE Verantwortung insbesondere nach der CEMEP Empfehlung zur Anwendung der EMV RICHTLINIE beim Einsatz der elektronischen Antriebstechnik Unterschiedli...

Page 27: ...Sicherheitsausr stung Ausbildung in Erste Hilfe Geeignete Vorschriften IEC 364 oder CENELEC 384 und DIN VDE 0100 und IEC Report 664 oder DIN 0110 sind zur Beurteilung der Qualifizierung des Fachperso...

Page 28: ...t anlaufger t oder an der Verdrahtung sind nicht feststellbar 4 Fremdl fter soweit vorhanden lassen sich leicht von Hand drehen und sind frei von Fremdk rpern Before power is applied to the system the...

Page 29: ...im Uhrzeigersinn erh ht die Beschleunigung Mit OPTION LS I1 LS I2 Maximalen An laufstrom mit Potentiometer B einstellen Drehen nach rechts erh ht die Beschleunigung Den Anlaufstrom so gro w hlen dass...

Page 30: ...dd link 6 Bei with OPTION LS I2 Hochlauf bricht vor Errei chen der Nenndrehzahl ab Meldung V11 leuchtet Ramp up stops before rated speed is reached signal V11 lights Antrieb erreicht innerhalb der ber...

Page 31: ...supplier will request the following information Type of unit Serial number Fault description The return repair or replacement procedure must be agreed with your supplier before returning equipment Pa...

Page 32: ...LEKTROMIK 1300SD2 26 37 45 kW 110 500 V 52 65 A F B 55 75 kW 110 500 V 75 95 A F B 110 132 kW 110 500 V 150 180 A F B 250 kW 110 500 V 350 A F 400 kW 110 500 V 500 A F 630 kW 110 500 V 750 A F 1000 k...

Reviews: