background image

ES

Contenido

1.

Denominación de los componentes

................................. 2

2.

Introducción

........................................................................ 2

3.

Idoneidad

............................................................................. 3

4.

Seguridad general

.............................................................. 4

5.

Uso general / Regulación

.................................................. 5

5.1

Funciones del asa de transporte / Regulación de la posición de acostado 5

5.2

Uso del accesorio de inserción para recién nacido........................... 6

5.3

Uso del toldo..................................................................................... 6

6.

Abroche / Desabroche del bebé

....................................... 7

6.1

Liberación del cinturón...................................................................... 7

6.2

Regulación de la altura del cinturón.................................................. 7

6.3

Abroche / desabroche del bebé........................................................ 7

7.

Uso en el vehículo

.............................................................. 8

7.1

Instalación con el cinturón del vehículo............................................. 8

7.1.1

Selección del asiento......................................................................... 8

7.1.2

Pasos para la instalación con el cinturón del vehículo...................... 9

7.2

Instalación con plataforma Isofix....................................................... 10

7.2.1

Selección de asiento......................................................................... 10

7.2.2

Pasos para la instalación de la plataforma Isofix.............................. 10

7.2.3

Retirada de la plataforma Isofix........................................................ 11

8.

Uso en el cochecito de bebé

............................................ 11

9.

Uso como mecedora

.......................................................... 12

10.

Retirada / Colocación de las fundas

................................ 13

10.1

Retirada del toldos............................................................................ 13

10.2

Retirada de la funda interior.............................................................. 13

10.3

Retirada de la funda del asiento........................................................ 13

10.4

Colocación de las fundas.................................................................. 13

11.

Limpieza de las fundas del asiento

.................................. 13

12.

Limpieza de las piezas de plástico

................................... 14

13.

Limpieza de los cinturones de seguridad

....................... 14

14.

Comportamiento tras un accidente

.................................. 14

15.

Garantía

............................................................................... 14

Summary of Contents for Evolution Pro

Page 1: ... Booklet 1 DEU Bedienungsanleitung ENG Directions for use NL Gebruiksaanwijzing FR Notice de l utilisateur SI Otroški varnostni avto sedež DK Betjeningsvejledning ES Instrucciones de operación PL Instrukcja Obsługi ...

Page 2: ...A B M E K J D F O P L G N H I C ...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 ...

Page 4: ...8 10 11 12 7 9 ...

Page 5: ...14 16 17 18 13 15 ...

Page 6: ...20 22 23 19 21 ...

Page 7: ...g 8 7 1 Einbau mit dem Fahrzeuggurt 8 7 1 1 Sitzplatzauswahl 8 7 1 2 Einbauschritte mit dem Fahrzeuggurt 9 7 2 Einbau mit der Isofix Plattform 10 7 2 1 Sitzplatzauswahl 10 7 2 2 Einbauschritte auf der Isofix Plattform 10 7 2 3 Abnehmen von der Isofix Plattform 10 8 Benutzung auf dem Kinderwagen 12 9 Benutzung als Wippe 12 10 Abnehmen Aufziehen der Bezüge 13 10 1 Abnehmen des Sonnendachs 13 10 2 Ab...

Page 8: ...el C Entriegelungsknopf Kinderwagen D Schultergurt E Sitzbezug F Zentralversteller G Gurtschloss H Schalenentriegelungsgriff I Raststange J Sonnendach K Neugeboreneneinlage L Schlosszunge M Tragebügelknopf N Beckengurtführung O Frontklappe P Höhenverstellgriff 2 Einleitung Wir freuen uns dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems für den kiddy evolution pro entschieden haben Der kiddy...

Page 9: ...den Sie erhielt die Bauartgenehmignug für die Klassen universal und semiuniversal in Verbindung mit der Isofix Plattform Das bedeutet universal Ihr kiddy evolution pro darf in allen Fahrzeugen mit 3 Punktgurt gemäß ECE 16 oder vergleichbaren Normen verwendet werden semi universal In Verbindung mit der Isofix Plattform Zubehör darf der kiddy evolution pro in allen Fahrzeugen verwendet werden die in...

Page 10: ...direkt an den Hersteller Überprüfen Sie regelmäßig die Elemente der Babyschale Vor allem das Gurtsystem und Gurtschloss müssen regelmäßig auf Abnutzung oder eventuelle Schäden hin überprüft werden Nehmen Sie keine Einstellungen während der Fahrt vor Bauen Sie Ihren kiddy immer entgegen der Fahrtrichtung ein mit dem Rücken in Fahrtrichtung Beachten Sie die Hinweise im Betriebshandbuch des Fahrzeuge...

Page 11: ... mit dem Fahrzeuggurt oder auf Ihrer Isofix Plattform Originalzubehör Verwenden Sie Ihren kiddy niemals ohne den Originalbezug er ist Teil des Sicherheitskonzeptes Schützen Sie Ihren kiddy vor direkter Sonneneinstrahlung er könnte sich unangenehm aufheizen Gönnen Sie Ihrem Baby bei längeren Fahrten Pausen und achten Sie darauf es während den Pausen aus Ihrem kiddy zu nehmen um die Wirbelsäule zu e...

Page 12: ...ng auf dem Kinderwagen bzw zum Wippen Benutzen Sie Ihren kiddy niemals mit eingestellter Liegeposition im Fahrzeug Die Liegeposition ist ausschließlich für den Gebrauch außerhalb des Fahrzeuges bestimmt 5 2 Benutzung der Neugeboreneneinlage Ihr kiddy evolution pro ist serienmäßig mit einem Einlagekissen für Neugeborene ausgestattet Dieses Kissen sorgt für eine flachere Position Ihres Kindes in der...

Page 13: ...ide Schultergurte Abb 5 Ziff 2 heraus 6 2 Einstellen der Höhe des Gurtsystems Öffnen Sie die Frontklappe an der Kopfseite der Babyschale indem Sie den Haken leicht nach oben drücken Abb 6 Ziff 1 nun öffnet sich die Klappe Drehen Sie nun den Höhenverstellgriff um 90 im Uhrzeigersinn Abb 7 Ziff 1 und ziehen Sie den Höhenverstellgriff anschließend nach außen Abb 7 Ziff 2 dann bewegen Sie ihn in der g...

Page 14: ... ein klickendes Geräusch zu hören ist Abb 10 Prüfen Sie die sichere Verrastung Ziehen Sie nun am Zentralgurt bis das Gurtsystem eng am Körper Ihres Kindes anliegt Abb 11 Achten Sie darauf dass der Raum zwischen den Gurten und Ihrem Kind nicht mehr als eine Fingerbreite ca 1cm beträgt und das Gurtsystem nicht verdreht ist Um Ihr Baby abzuschnallen lockern Sie die Schultergurte wie in Punkt 5 1 besc...

Page 15: ...s Gurtsystem ordnungsgemäß angelegt und gestrafft wurde Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus und legen Sie den Beckengurt in beide Beckengurtführungen und rasten Sie die Schlosszunge mit einem deutlich hörbaren Klicken in das Gurtschloss ein Abb 14 Prüfen Sie die sichere Verrastung Straffen Sie den Beckengurt Abb 14 Legen Sie nun den Schultergurt um die Babyschale herum und führen ihn hinter der Fro...

Page 16: ... kann in Verbindung mit der Isofix Plattform in Fahrzeugen auf jedem Platz eingebaut werden der über Isofix Verankerungen verfügt Allerdings müssen Sie unbedingt die mitgelieferte Fahrzeugtypenliste hinsichtlich der Sitzplatzauswahl in Ihrem Fahrzeug prüfen Die aktuellste Version der Fahrzeugtypenliste steht immer unter http www kiddy de content files isofix base pdf zum Download bereit Rückwärts ...

Page 17: ...gelungsschieber seitlich am Knie nach hinten Abb 20 Ziff 1 und schieben Sie den Schlitten an das Polster der Fahrzeugrückenlehne Abb 20 Ziff 2 Lassen Sie die Entriegelungsschieber los Durch Bewegen des Schlittens lässt sich die nächstmögliche Rastposition finden Der Schlitten muss fest eingerastet sein ist dies der Fall wird seitlich die grüne Anzeige sichtbar Abb 20 Ziff 3 7 2 3 Abnehmen von der ...

Page 18: ...n Tragestellung Abb 2 Ziff 1 Um den kiddy evolution pro vom Kinderwagen zu lösen drücken Sie beide Entriegelungsknöpfe nach unten Abb 23 A und heben die Babyschale gleichzeitig vom Kinderwagen herunter Abb 23 B 9 Benutzung als Wippe Ihr kiddy evolution pro kann in der Wippfunktion in Sitz oder Liegeposition benutzt werden Stellen Sie hierzu den Tragebügel in die entsprechende Stellung siehe Punkt ...

Page 19: ...dachs Um den Sonnendachbezug abnehmen zu können ziehen Sie ihn hinter der Kopfstütze hervor und hängen Sie die Schlaufe aus 10 2 Abnehmen des Inlaybezuges Öffnen Sie das Gurtschloss und lösen Sie die beiden Klettbänder unter den Schultergurten Nun können Sie den Inlaybezug von den Schultergurten herunterziehen 10 3 Abnehmen des Sitzbezuges Stellen Sie Ihren kiddy evolution pro in die Liegestellung...

Page 20: ... Wäschetrockner getrocknet werden 12 Reinigung der Kunststoffteile Kunststoffteile können mit einem milden Reiniger oder mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel z B Lösungsmittel 13 Reinigung des Gurtsystems Das Gurtsystem kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel 14 Verhalten nach einem Unfa...

Page 21: ...sich nicht auf Natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch übermäßige Beanspruchung Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung Alle unsere Bezugsstoffe erfüllen hohe Ansprüche in Bezug auf Farbbeständigkeit gegen UV Strahlung dennoch bleichen alle Stoffe aus wenn sie UV Strahlung ausgesetzt sind Hierbei handelt es sich nicht um Materialfehler sondern um normale Verschleißersch...

Page 22: ...he vehicle 8 7 1 In vehicle installation with car seatbelt 8 7 1 1 Seat selection 8 7 1 2 Installation steps with the seatbelt 8 7 2 Installation with the Isofix platform 9 7 2 1 Seat selection 9 7 2 2 Installation steps on the Isofix platform 9 7 2 3 Removal from the Isofix platform 10 8 Use on a stroller 10 9 Use as a rocker 11 10 Remove replacing the covers 12 10 1 Removing the sunshade 12 10 2...

Page 23: ... F Central adjuster G Buckle H Infant carrier release handle I Locking bar J Sunshade K Newborn Inlay L Latch M Carry handle button N Lap belt guide O Front cover P Height adjustment handle 2 Introduction We are pleased that you have chosen the Kiddy evolution pro to be your child restraint system The Kiddy evolution pro forms part of the Pro product line of our company which provides extensive sa...

Page 24: ... pro can be used in all vehicles with seats with three point seatbelt compliant with ECE 16 or comparable standards Semi universal In connection with the Isofix platform accessory the Kiddy evolution pro may be used in all vehicles that are listed in the vehicle type list Check the latest version of the type list at http www kiddy de content files isofix base pdf It is important to take note that ...

Page 25: ...the direction opposite to the one in which you are travelling the child s back facing the direction you are travelling in Please adhere to the instructions in the owner s manual of the vehicle into which your Kiddy is installed Make sure that all movable parts of your Kiddy are always properly locked in place and that no parts are lodged between movable seats or doors The infant carrier should onl...

Page 26: ...olumn Only fasten the Kiddy seat with the vehicle s own three point belt through the marked belt guides or on the Isofix platform available as an accessory Do not use your Kiddy any more if parts have been damaged or after an accident at an impact speed greater than 10 km h See point 15 5 General use adjustments 5 1 Functions of the carry handle Adjusting the reclined position To adjust the carry ...

Page 27: ...eclined position is available as an accessory 5 3 Using the sunshade To unfold the sunshade pull it out from underneath the headrest Fig 4 No 1 feed it through underneath the handle and hook both eyelets into the hooks attached to the handle Fig 4 No 2 6 Buckling unbuckling of the baby 6 1 Loosening the belt system Turn the carry handle in to the carry position Before you can adjust the height of ...

Page 28: ... the side of the rim of the carrier Place your baby in the infant carrier and then position the shoulder belts over its shoulders Fig 9 No 1 Place the safety belt lock tongues attached to the shoulder belts over each other Fig 9 No 2 Now push the safety belt lock tongues into the buckle It is locked in place when a click sound is heard Fig 10 Make certain that it is securely locked in place Now pu...

Page 29: ...th the seatbelt Place your Kiddy facing the rear and with the handle in the carry position on a seat without an active front airbag and with a 3 point belt Fig 13 Before starting the journey please always make sure that the harness is put on and tightened correctly Pull the vehicle seatbelt out and feed the lap belt through both lap belt guides and press the safety belt lock tongue into the buckle...

Page 30: ... the necessary information about the use of child restraint systems in your vehicle owner s manual With the Isofix platform the child restraint system Kiddy evolution pro can be installed in any seat in a vehicle that is fitted with Isofix anchors However you must refer to the included vehicle type list with regard to seat selection in your vehicle The latest version of the vehicle type list is al...

Page 31: ...securely sliding the carriage at the padding of the vehicle seat s backrest Fig 20 No 2 Now let the releasing slide go The next locking position can be found by moving the carriage The carriage must be securely locked and if this is the case the green display will become visible Fig 20 No 3 7 2 3 Removal from the Isofix platform To remove your Kiddy evolution pro from the Isofix platform keep the ...

Page 32: ...3 B 9 Use as a rocker Your Kiddy evolution pro can be used as a rocker in the seated or the reclined position To do so adjust the carry handle in the appropriate position see Point 5 1 Safety instructions WARNING Never leave the child unattended WARNING Do not use this infant carrier once your child can sit unaided WARNING This infant carrier is not intended for longer periods of sleeping WARNING ...

Page 33: ...dy evolution pro in the lay back position and pull the cover down from the seat toward the foot end of the buckle Make sure that the seat cover is attached to the seat with Velcro 10 4 Replacing covers To replace the covers proceed in the reverse order as described for removing the covers point 10 1 10 3 When you remount the cover ensure that the belts are not twisted or have become lodged 11 Clea...

Page 34: ... two years The warranty period starts on the day of purchase A receipt is required for all claims The warranty covers child restraint systems that have been handled properly and are returned in a clean and orderly condition The warranty does not cover Normal wear and tear and damage due to unreasonable use Damages due to improper or inordinate usage All of our cover fabrics meet the highest standa...

Page 35: ...uig 8 7 1 Montage van de voertuiggordel 8 7 1 1 Zitplaatskeuze 8 7 1 2 Montagestappen van de voertuiggordel 9 7 2 Montage van het Isofix platform 10 7 2 1 Zitplaatskeuze 10 7 2 2 Montage van het Isofix platform 10 7 2 3 Demonteren van het Isofix platform 11 8 Gebruik op de kinderwagen 11 9 Gebruik als wip 12 10 Afnemen betrekken van de bekleding 13 10 1 Afnemen van het zonnedak 13 10 2 Afnemen van...

Page 36: ...tgrendelknop kinderwagen D Schoudergordel E Zitovertrek F Centrale instelling G Gordelslot H Ontgrendelgreep voor de schaal I Vergrendelstang J Zonnedak K Babyinleg L Slot M Draagbeugelknop N Gordelgeleiding voor het bekken O Voorklep P Greep voor de hoogteverstelling 2 Inleiding Wij verheugen ons dat u bij de keuze van een kinderveiligheidssysteem voor een kiddy evolution pro hebt beslist De kidd...

Page 37: ...ontving de vergunning voor de bouwwijze voor de klassen universeel en semiuniverseel in verbinding met het Isofix platform Dat betekent universeel Uw kiddy evolution pro mag in alle voertuigen met een 3 punts gordel volgens ECE 16 onder vergelijkbare normen worden gebruikt semiuniverseel In verbinding met het Isofix platform toebehoren mag de kiddy evolution pro in alle voertuigen worden gebruikt ...

Page 38: ...rikant Controleer de elementen van de babyschaal regelmatig Vooral het gordelsysteem en het gordelslot moeten regelmatig worden gecontroleerd op slijtage of eventuele schade Voer geen instellingen uit tijdens de rit Monteer uw kiddy altijd tegen de rijrichting in met de rug in rijrichting Let op de instructies in het bedieningshandboek van het voertuig waarin u de kiddy monteert Vergewis u ervan d...

Page 39: ... voor directe zoninstraling deze kan onaangenaam opwarmen Gun uw baby bij langere ritten pauzen en let erop uw baby tijdens de pauzen uit de kiddy te nemen om de wervelkolom te ontlasten Beveilig uw kiddy in het voertuig uitsluitend met de voertuig eigen 3 puntsgordel aan de gemarkeerde gordelgeleidingen of op het als toebehoren verkrijgbaar Isofix platform Gebruik uw kiddy na een ongeval snelheid...

Page 40: ...gt voor een vlakkere positie van uw kind in de babyschaal Deze babyinleg mag uitsluitend voor kinderen worden gebruikt die tot 6 maanden oud zijn afb 3 Om dat te verwijderen opent u het gordelslot en u trekt de schoudergordels naar beneden Prematuurtjes Als accessoire is een speciale inleg voor prematuurtjes beschikbaar bij kiddy die een duidelijk betere zit en lighouding garandeert 5 3 Gebruik va...

Page 41: ...eegt u de greep in de gewenste richting naar boven of naar beneden afb 7 Ziff 3 De schoudergordels moeten zo worden ingesteld dat ze op de schouderhoogte van de baby liggen afb 8 Vergrendel de greep van de hoogteverstelling opnieuw na de aanpassing van de gordelhoogte Let erop dat het gordelsysteem niet verdraaid of ingeklemd raakt Sluit de voorklep 6 3 Vastmaken losmaken van de baby Maak u kind p...

Page 42: ...kt de rode knop aan het gordelslot Daarna kunt u uw kind eruit nemen 7 Gebruik in het voertuig 7 1 Montage van de voertuiggordel 7 1 1 Zitplaatskeuze Informeer u principieel over het gebruik van de kinderbeveiligingssystemen in het bedrijfshandboek van u voertuig Het kinderbeveiligingssysteem kiddy evolution pro kan in voertuigen op elke plaats worden gemonteerd waar een 3 punts gordelsysteem besc...

Page 43: ...pan de bekkengordel aan afb 14 Leg nu de schoudergordel om de babyschaal en voer deze achter de frontklep in de schaal afb 15 Let ook op een correcte ligging van het gordelslot Span nu het gordelsysteem aan afb 16 Let erop dat de gordel zich niet verdraaid afb 16 De optimale positie voor de babyschaal is als de achterste zijdelingse lijn aan de schaal 90 loodrecht horizontaal is uitgericht afb 16 ...

Page 44: ... kiddy de content files isofix base pdf klaar om te downloaden Achterwaarts gerichte kinderbeveiligingssystemen mogen nooit op een zitplaats met actieve frontairbag gebruikt worden 7 2 2 Montage van het Isofix platform Eerst moet het Isofix platform reglementair in het voertuig worden gemonteerd Hiervoor verwijzen wij naar de bedieningsaanwijzing van het Isofix platform Zet de slede in zijn voorst...

Page 45: ...delings de groene weergave zichtbaar afb 20 cijf 3 7 2 3 Demonteren van het Isofix platform Om uw kiddy evolution pro van het Isofix platform afnemen te kunnen houd de ontgrendelgreep van de schaal boven de frontklep afb 21 A getrokken en u heft de babyschaal van het Isofix platform afb 21 B Uw Isofix platform biedt tevens een inrichting om het kinderstoeltje los te maken Wanneer u aan de ontgrend...

Page 46: ... worden gebruikt Stel hiervoor de draagbeugel in de betreffende positie zie punt 5 1 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Het kind niet zonder toezicht laten WAARSCHUWING Gebruik de kinderligstoel niet zodra uw kind zonder ondersteuning kan zitten WAARSCHUWING Deze kinderligstoel is niet voorzien voor langere slaaptijden WAARSCHUWING Het is gevaarlijk deze kinderligstoel op een verhoogd vlak bijv o...

Page 47: ... in de ligpositie en trek het overtrek in de richting van het voeteinde van het gordelslot en van het zitvlak af Let erop dat de stoelovertrek met klittenband aan de stoel is bevestigd 10 4 Betrekken van de bekleding Om de overtrekken terug te plaatsen werkt u in de omgekeerde volgorde als het aftrekken punt 10 1 10 3 Wanneer u de overtrek weer monteert let u erop dat de gordels niet verdraaid of ...

Page 48: ...at in op de dag van de aankoop Voor de bewer king van de klacht is de koopbon noodzakelijk De garantie geldt voor die kinderbeveiligingssystemen die vakkundig werden behandeld en in schone en fatsoenlijke toestand werden teruggestuurd De garantie geldt niet voor natuurlijke verschijnselen van slijtage en schade veroorzaakt door bovenmatig gebruik schade door ongeschikt of ondoelmatig gebruik Onze ...

Page 49: ... le véhicule 8 7 1 Installation dans le véhicule 8 7 1 1 Choix de la place 8 7 1 2 Étapes d installation dans le véhicule 9 7 2 Montage avec la base Isofix 10 7 2 1 Choix de la place 10 7 2 2 Étapes d installation sur la base Isofix 10 7 2 3 Retrait de la base Isofix 11 8 Utilisation sur la poussette 11 9 Utilisation en tant que balancelle 12 10 Retirer remettre la housse 13 10 1 Retirer le pare s...

Page 50: ...ton de déverrouillage pour poussette D Sangles E Housse F Réglage centralisé G Boucle de harnais H Poignée de déverrouillage de la coque I Tige d ancrage J Pare soleil K Coussin nouveau né L Languette de fermeture M Bouton de la poignée de transport N Guide pour ceinture ventrale O Boîtier avant P Poignée de réglage de la hauteur 2 Introduction Nous vous remercions d avoir choisi le système de ret...

Page 51: ...roupes universel et semi universel en combinaison avec la base Isofix Cela signifie que Universel Votre kiddy Evolution pro peut être utilisé dans tous les véhicules équipés de la ceinture à 3 points conformément à la norme ECE 16 ou normes similaires Semi universel En combinaison avec la base Isofix accessoire le siège kiddy evolution pro peut être utilisé dans tous les véhicules mentionnés dans ...

Page 52: ...ment au fabricant Vérifiez régulièrement les éléments de la coque bébé en particulier le harnais et le fermoir en ce qui concerne leur usure ou les éventuels dommages N effectuez aucun réglage pendant le trajet Votre siège kiddy doit toujours être installé en position dos à la route Veuillez vous informer sur l installation des sièges enfants dans le manuel d utilisation de votre véhicule Assurez ...

Page 53: ...e intégrante du concept de sécurité Préservez votre siège kiddy des rayons du soleil celui ci pourrait devenir brûlant et inconfortable Lors de longs voyages faites des pauses pour votre bébé et retirez le du siège kiddy pour lui soulager la colonne vertébrale Sécurisez votre siège kiddy dans le véhicule exclusivement avec la ceinture à 3 points du véhicule placée dans les guides sangles bleus ou ...

Page 54: ...otre siège kiddy evolution pro est équipé d un coussin d assise pour nouveau nés Ce coussin veille à ce que votre bébé soit installé dans une position quasiment à plat dans la coque bébé Ce coussin d assise pour nouveau nés ne peut être utilisé que pour les enfants âgés de moins de 6 mois fig 3 Pour le retirer ouvrez le fermoir et retirez le des sangles du harnais Prématurés Un coussin d assise ki...

Page 55: ... tirez la poignée de réglage de la hauteur vers l extérieur fig 7 chiffre 2 mettez la ensuite dans la position souhaitée vers le haut ou vers le bas fig 7 chiffre 3 Les sangles doivent être ajustées de façon à ce qu elles reposent sur les épaules du bébé fig 8 Enclenchez la poignée de réglage de la hauteur en fonction de la hauteur de la ceinture Veillez à ce que le harnais ne soit pas vrillé ni c...

Page 56: ...les sangles tel qu indiqué au point 5 1 et appuyez sur la touche rouge du fermoir Vous pouvez ensuite retirer votre enfant 7 Installation du siège dans le véhicule 7 1 Installation dans le véhicule 7 1 1 Choix de la place Reportez vous au guide d utilisation de votre véhicule à propos de l utilisation des systèmes de retenue d enfant Le système de retenue pour enfant kiddy Evolution pro peut être ...

Page 57: ...ig 14 Placez à présent la ceinture diagonale sur la coque du bébé et glissez la dans les guides du boîtier pour entourer la coque fig 15 Faites attention à la position correcte du fermoir Vous pouvez à présent tendre le harnais fig 16 Veillez à ce que la ceinture ne soit pas vrillée fig 16 La position optimale de la coque pour bébé c est lorsque la ligne latérale arrière est à 90 de la coque verti...

Page 58: ... isofix base pdf Les systèmes de retenue installés en position dos à la route ne peuvent jamais être utilisés sur un siège ayant un airbag fron tal activé 7 2 2 Étapes d installation de la base Isofix Il faut tout d abord monter correctement la base Isofix dans le véhicule Veuillez vous référer pour cela à la notice d utilisation de la base Isofix Mettez la base dans sa position la plus en avant P...

Page 59: ...ent ancrée cela est le cas lorsque un indicateur optique vert apparaît fig 20 chiffre 3 7 2 3 Retrait de la base Isofix Afin de pouvoir retirer votre siège kiddy evolution pro de la base Isofix maintenez ouverte la poignée de déverrouillage de la coque au dessus du boîtier fig 21 A et retirez la coque bébé de la base Isofix fig 21 B Votre base Isofix offre également un dispositif pour retirer le s...

Page 60: ...osition assise ou couchée Placez pour cela la poignée de transport dans la position correspondante voir point 5 1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l enfant sans surveillance AVERTISSEMENT Ne plus utiliser le siège auto dès lors que l enfant peut se tenir assis tout seul AVERTISSEMENT Ce siège auto n est pas prévu pour de longues périodes de sommeil AVERTISSEMENT Il est dangere...

Page 61: ...usse par le bas du fermoir et de l assise Veillez à ce que la housse du siège soit bien fixée au siège par les bandes velcro 10 4 Remettre les housses Pour remettre les housses suivez les étapes ci dessus en sens inverse point 10 1 10 3 Lorsque vous remettez la housse veillez à ce que les sangles du harnais ne soient pas vrillées ni coincées 11 Nettoyage des housses du siège Les housses amovibles ...

Page 62: ...d achat Cette garantie se limite aux systèmes de retenue utilisés de manière conforme et retournés dans un état propre et correct La garantie ne s étend pas aux apparitions d usure naturelles ni aux dommages liés à une sollicitation excessive aux dommages liés à une utilisation inappropriée ou non conforme Tous nos tissus répondent à de hautes exigences en matière de maintien de couleur contre l e...

Page 63: ...m vozila 8 7 1 1 Izbira mesta sedeža 8 7 1 2 Koraki za vgradnjo z varnostnim pasom vozila 8 7 2 Vgradnja s platformo Isofix 9 7 2 1 Izbira mesta sedeža 9 7 2 2 Koraki za vgradnjo na platformo Isofix 10 7 2 3 Odstranjevanje s platforme Isofix 10 8 Uporaba na otroškem vozičku 11 9 Uporaba kot gugalnica 11 10 Odstranjevanje nameščanje prevlek 12 10 1 Odstranjevanje senčnika 12 10 2 Odstranjevanje pre...

Page 64: ...centralno nastavljanje G Zaklep pasu H Ročaj za odpahnitev školjke I Zaskočni drog J Senčnik K Vložek za novorojenčke L Jeziček zaklepa M Gumb nosilnega loka N Vodilo trebušnega pasu O Sprednji pokrov P Ročaj za nastavitev višine 2 Uvod Veseli nas da ste se pri izbiri zadrževalnega sistema za otroke odločili za kiddy evolution pro kiddy evolution pro je del nove linije Pro Linie našega podjetja ki...

Page 65: ...in pol univerzalno v povezavi s platformo Isofix To pomeni univerzalno kiddy evolution pro je dovoljeno uporabljati v vseh vozilih s 3 točkovnim varnostnim pasom v skladu z ECE 16 ali primerljivo normo pol univerzalno v povezavi s platformo Isofix pribor lahko kiddy evolution pro uporabljate v vseh vozilih ki so navedeni v seznamu tipov vozil Najnovejšo različico seznama tipov preverite na naslovu...

Page 66: ...everjajte elemente školjke za dojenčke Predvsem sistem varnostnih pasov in zaklep pasu morate redno preverjati ali nista obrabljena in nimata morebitnih poškodb Nikoli ne nastavljajte med vožnjo kiddy vgrajujte vedno v nasprotni smeri vožnje vedno s hrbtom v smeri vožnje Upoštevajte navodila v priročniku za uporabo vozila v katerega bo vgrajen kiddy Zagotovite da bodo vsi gibljivi del kiddy zaskoč...

Page 67: ...preveč segrejejo kar je lahko neprijetno Med daljšo vožnjo privoščite dojenčku malo pavze in pri tem pazite da ga boste med pavzo vezli iz kiddyja da bi razbremenili njegovo hrbtenico Svoj kiddy zavarujte v vozilu izključno s 3 točkovnim varnostnim pasom vozila na označenih vodilih pasu ali na platformi Isofix ki je na voljo kot pribor kiddyja ne uporabljajte več po nesreči hitrost 10 km h ali če ...

Page 68: ... stare do največ 6 mesecev sl 3 Za odstranitev blazine odprite zaklep pasu in jo povlecite z ramenskega pasu Nedonošenčki Kot pribor je na voljo poseben vložek za nedonošenčke ki zagotavlja občutno boljšo držo med sedenjem ali ležanjem 5 3 Uporaba senčnika Da bi razgrnili senčnik ga povlecite ob opori za glavo naprej sl 4 štev 1 ga speljite pod nosilnim lokom in ga obesite obe ušesci v kavlja na n...

Page 69: ...pasov ne bo zasukan ali zagozden Zaprite sprednji pokrov 6 3 Pripenjanje odpenjanje otroka Vedno ko je otrok v školjki za dojenčke ga obvezno pripnite Ramenski pas zrahljajte tako kot je opisano v točki 6 1 in ga položite ob strani prek roba školjke Dojenčka položite v školjko za dojenčke in nato speljite ramenska pasova prek njegovih ramen sl 9 štev 1 Jezička zaklepa ki sta na ramenskih pasovih p...

Page 70: ...varnostnega pasu sl 12 Če želite uporabiti sistem za zadrževanje otrok na sovoznikovem sedežu je treba izklopiti varnostno zračno blazino ali uporabiti drugi sedež 7 1 2 Koraki za vgradnjo z varnostnim pasom vozilat Svoj kiddy postavite z vzvratno obrnjenim nosilnim lokom na sedež brez aktivne sprednje varnostne zračne blazine in s 3 točkovnim pasom sl 13 Pred začetkom vožnje vedno preverite ali j...

Page 71: ...li pa se posvetujte s pogodbeno mehanično delav nico 7 2 Vgradnja s platformo Isofix 7 2 1 Izbira mesta sedeža Temeljito se informirate o uporabi zadrževalnega sistema za otroke v Priročniku za uporabo vašega vozila Sistem za zadrževanje otrok kiddy evolution pro lahko v povezavi s platofmo Isofix vgradite v vozilo na vsak sedež ki ima sidrišče Isofix Vsekakor pa morate v priloženem seznamu tipov ...

Page 72: ...n potem kiddy evolution pro ni trdno spojen s platformo Kot zaključni korak potisnite drsnik za zapahnitev stransko na kolenu nazaj sl 20 štev 1 in drsnike potisnite na blazino hrbtnega naslonjala vozila sl 20 štev 2 Spustite drsni za odpahnitev S premikanjem drsnikov lahko najdete najboljši moži položaj za zaskočitev Drsnik mora biti zaskočen trdno če je bo ob strani viden zelen prikaz sl 20 štev...

Page 73: ...ution pro z otroškega vozička pritisnite oba gumba za odpahnitev navzdol sl 23 A in sočasno dvignite školjko za dojenčka z otroškega vozička 9 Uporaba kot gugalnica Vaš kiddy evolution pro lahko uporabljate v funkciji gugalnice v položaju za sedenje ali ležanje Za to postavite nosilni lok v ustrezen položaj glejte točko 5 1 Varnostna navodila OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite brez nadzora OPOZORI...

Page 74: ...ovi Zdaj lahko notranjo prevleko povlečete z ramenskih pasov 10 3 Odstranjevanje prevleke sedeža Svoj kiddy evolution pro postavite v ležeči položaj in povlecite prevleko z zaklepa pasu in sedežne površine v smeri konca nog Pazite da bo sedežna prevleka z ježkom pritrjena na sedež 10 4 Nameščanje prevlek Da bi namestili prevleke postopajte v obratnem zaporedju kot pri snetju točke 10 1 10 3 Če pon...

Page 75: ...napake materiala Garancijski rok se začne z dnevom nakupa Za obdelavo reklamacije potrebujemo račun Garancijska storitev se omejuje na zadrževalne sisteme za otroka s katerimi se je ravnalo pravilno ter so bili poslani v tovarno čisti in urejeni Garancija se ne nanaša na pojave naravne obrabe in poškodbe zaradi prevelikih obremenitev poškodb zaradi neprimerne in nestrokovne uporabe Vso naše blago ...

Page 76: ... 7 7 Benyttelse i køretøjer 8 7 1 Indbygning med sikkerhedssele 8 7 1 1 Valg af sæde 8 7 1 2 Trin for indbygning med sikkerhedssele 8 7 2 Indbygning med Isofix platformen 9 7 2 1 Valg af sæde 9 7 2 2 Trin for indbygning med Isofix platformen 10 7 2 3 Aftagning fra Isofix platformen 10 8 Benyttelse på barnevogn 11 9 Benyttelse som vippe 11 10 Aftagning Påsætning af betræk 12 10 1 Aftagning af solsk...

Page 77: ...ro B Bærehåndtag C Frigørelsesknap for barnevogn D Skuldersele E Sædebetræk F Central koblingsmekanisme G Selelås H Frigørelseshåndtag for kurv I Koblingsstang J Solskærm K Babyindsats L Låsetunge M Bærehåndtagsknap N Hofteseleføring O Forklap P Højdejusteringshåndtag 2 Indledning Tak for at du har valgt kiddy evolution pro som dit børnebeskyttelsessystem kiddy evolution pro er en del af vores Pro...

Page 78: ...temet blev godkendt i klasserne universal og semiuniversal i forbindelse med Isofix platformen Dette betyder universal Din kiddy evolution pro kan anvendes i alle køretøjstyper med en 3 punkt sikkerhedssele i henhold til ECE 16 eller lignende standarder semiuniversal I forbindelse med Isofix platformen tilbehør kan din kiddy evolution pro anvendes i alle køretøjstyper som er opført i listen over k...

Page 79: ...ecielt skal selesystemet og selelåsen kontrolleres for slid eller eventuelle skader med jævne mellemrum Foretag ingen indstillinger under kørslen Placer altid din kiddy modsat kørselsretningen med ryggen mod kørselsretningen Følg anvisningerne i køretøjets håndbog Sørg for at alle bevægelige dele på din kiddy er fastgjort korrekt og at ingen dele er klemt fast mellem bevægelige sæder eller døre Br...

Page 80: ...pauser ved længere rejser og sørg for at tage din baby ud af din kiddy for at aflaste hvirvelsøjlen Sikr din kiddy i køretøjet udelukkende med 3 punktsselen på de mar kerede seleføringer eller på Isofix platformen tilbehør Anvend aldrig din kiddy efter en ulykke hastighed 10 km t eller når dele blev beskadiget Se punkt 15 5 Generel anvendelse Indstillinger 5 1 Bærehåndtagets funktioner Indstilling...

Page 81: ...6 måneder Fig 3 For at fjerne puden skal du åbne selelåsen og trække den af fra skulderselerne Præmature børn Et specielt indlæg til præmature børn som garanterer en væsentligt bedre sidde eller liggeposition kan fås som tilbehør 5 3 Benyttelse af solskærm For at folde solskærmen ud skal du trække den frem ved siden af hovedstøt ten Fig 4 nr 1 føre den under og igennem bærehåndtaget og hænge begge...

Page 82: ...r klemmes fast Luk forklappen 6 3 Fastspænding Frigørelse af din baby Når dit barn ligger i babykurven skal det principielt altid spændes fast Slæk skulderselerne som beskrevet i punkt 6 1 og læg dem ud over kurvens sider Læg din baby i babykurven og før derefter skulderselerne hen over skuldrene Fig 9 nr 1 Læg låsetungerne på skulderselerne ovenpå hinanden Fig 9 nr 2 Skub nu låsetungerne ind i se...

Page 83: ...ytte børnebeskyttelsessystemet på sædet ved siden af førersædet skal airbag en kobles fra eller det skal benyttes på et andet sæde 7 1 2 Trin for indbygning med sikkerhedssele Placer din kiddy baglæns med bærehåndtaget i kørselsposition på et sæde uden aktiv frontairbag og med en 3 punkts sele Fig 13 Kontroller altid inden kørslen at selesystemet er påsat og strammet korrekt Træk sikkerhedsselen u...

Page 84: ...ller konsulter dit værksted 7 2 Indbygning med Isofix platformen 7 2 1 Valg af sæde Læs venligst afsnittet om anvendelse af børnebeskyttelsessy stemer i køretøjets håndbog Børnebeskyttelsessystemet kiddy evolution pro kan indbygges sammen med Isofix platformen på enhver plads i køretøjet som råder over et Isofix forankringssystem Du skal dog altid kontrolle valget af sædet i den medfølgende liste ...

Page 85: ... din kiddy evolution pro ikke fastgjort korrekt til platformen Skub frigørelsesskyderne på siden af knæet bagud Fig 20 nr 1 og skub slæden hen til polsteret på ryglænet Fig 20 nr 2 Slip frigørelsesskyderne Ved at bevæge slæden kan du finde den næste position hvor den klikker på plads Slæden skal være fast påsat hvis dette er tilfældet kan du se den grønne indikator Fig 20 nr 3 7 2 3 Aftagning fra ...

Page 86: ... kiddy evolution pro fra barnevognen skal du trykke begge frigørelsesknapper nedad Fig 23 A og samtidig løfte babykurven af fra barnevognen Fig 23 B 9 Benyttelse som vippe Din kiddy evolution pro kan benyttes i sæde eller liggeposition når den er sat til vippefunktion Sæt bærehåndtaget i den tilsvarende position se punkt 5 1 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Hold altid dit barn under opsyn ADVARSEL A...

Page 87: ...egge velcrobånd under skulderselerne Nu kan du trække inderbetrækket af fra skulderselerne 10 3 Aftagning af sædebetræk Sæt din kiddy evolution pro i liggeposition og træk betrækket af fra selelåsen og sædet i retning af fodenden Sørg for at betrækket er fastgjort med velcrobåndene på sædet 10 4 Påsætning af betræk For at påsætte betrækket skal du følge den omvendte rækkefølge punkt 10 1 10 3 Når ...

Page 88: ...tions eller materialefejl på din kiddy Garantiperioden begynder ved salgsdatoen For behandling af reklamationen skal købskvitteringen forevises Garantien er begrænset til børnebeskyttelsessystemer som behandles korrekt og som indsendes i en ren og ordentlig tilstand Garantien gælder ikke ved Naturligt slid og skader opstået pga overbelastning Skader opstået pga uegnet eller forkert anvendelse Alle...

Page 89: ...lo 8 7 1 1 Selección del asiento 8 7 1 2 Pasos para la instalación con el cinturón del vehículo 9 7 2 Instalación con plataforma Isofix 10 7 2 1 Selección de asiento 10 7 2 2 Pasos para la instalación de la plataforma Isofix 10 7 2 3 Retirada de la plataforma Isofix 11 8 Uso en el cochecito de bebé 11 9 Uso como mecedora 12 10 Retirada Colocación de las fundas 13 10 1 Retirada del toldos 13 10 2 R...

Page 90: ...Cinturón de hombro E Funda del asiento F Regulador central G Hebilla H Mango de desbloqueo del portabebés I Barra de bloqueo J Toldo K Accesorio de inserción para recién nacido L Pestillo de hebilla M Botón de asa de transporte N Guía de cinturón subabdominal O Tapa frontal P Anilla de regulación de altura 2 Introducción Nos complace que a la hora de optar por un sistema de retención infantil se h...

Page 91: ...44 04 Obtuvo la aprobación del tipo de diseño por las Clases universal y semi universal en combinación con la plataforma Isofix Esto significa universal su kiddy evolution pro puede utilizarse en todos los vehículos con cinturón de 3 puntos conforme a ECE 16 o a normas similares semi universal en combinación con la plataforma Isofix accesorio el kiddy evolution pro se puede utilizar en todos los v...

Page 92: ... y la hebilla por desgaste y posibles daños No efectúe regulaciones durante el viaje Coloque su kiddy siempre en sentido contrario a la dirección de la marcha con la espalda en el sentido de la dirección de la marcha Observe las indicaciones en el manual de instrucciones del vehículo en el que instalará el kiddy Asegúrese de que todas las partes móviles de su kiddy se encuentren bloqueadas y que n...

Page 93: ... luz solar directa podría calentarse de manera incómoda Durante viajes prolongados bríndele a su bebé pausas y asegúrese de retirarlo de su kiddy durante las mismas para aliviar la columna vertebral Asegure su kiddy en el vehículo exclusivamente con el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo a las guías del cinturón marcadas o a la plataforma Isofix que se puede adquirir como accesorio opci...

Page 94: ...lo 5 2 Uso del accesorio de inserción para recién nacido Su kiddy evolution pro viene equipado con un cojín accesorio para recién nacidos Este cojín proporciona una posición más plana para su niño en el portabebés Este accesorio para recién nacidos sólo se puede utilizar en niños de hasta un máximo de 6 meses Fig 3 Para retirarlo abra la hebilla y jale del cinturón de hombro hacia abajo Prematuros...

Page 95: ...Secc 1 y se abrirá la tapa Gire la palanca de ajuste de altura unos 90 en el sentido de las agujas del reloj Fig 7 secc 1 y a continuación tire de la palanca de ajuste de altura hacia afuera Fig 7 Secc 2 y luego muévalo en la dirección deseada hacia arriba y hacia abajo Fig 7 secc 3 Los cinturones de hombro deben ajustarse de modo tal que apoyen sobre el hombro del bebé Fig 8 Vuelva a bloquear el ...

Page 96: ... su hijo no sea mayor al del ancho de un dedo aproximadamente 1 cm y que las correas no estén retorcidas Para desabrochar a su bebé libere los cinturones del hombro como se describe en la sección 5 1 y pulse el botón rojo de la hebilla A continuación puede retirar a su hijo 7 Uso en el vehículo 7 1 Instalación con el cinturón del vehículo 7 1 1 Selección de asiento Sírvase informarse debidamente s...

Page 97: ...o con un clic Fig 14 Revise que el enganche sea firme Ajuste el cinturón de seguridad subabdominal Fig 14 Ahora coloque el cinturón de hombro alrededor del portabebés llevándolo por detrás de la tapa frontal del mismo Fig 15 Preste atención a la ubicación correcta de la hebilla A continuación ajuste las correas Fig 16 Asegúrese de que el cinturón no se encuentre retorcido Fig 16 La posición óptima...

Page 98: ... kiddy de content files isofix base pdf Los sistemas de retención infantil ubicados en sentido contrario a la dirección del vehículo nunca se deben usar con un airbag frontal activado 7 2 2 Pasos para la instalación de la plataforma Isofix En primer lugar se debe instalar correctamente la plataforma Isofix en el vehículo A tal fin nos remitiremos al manual de instrucciones de la plataforma Isofix ...

Page 99: ... costado Fig 20 secc 3 7 2 3 Desinstalación de la plataforma Isofix A fin de desmontar su kiddy evolution pro de la plataforma Isofix tire el asa de desbloqueo del portabebés por encima de la tapa frontal Figura 21 A y retire el portabebés de la plataforma Isofix figura 21 B Su plataforma Isofix también proporciona la facilidad de liberar el asiento para niños Si tira de la lengüeta en la parte de...

Page 100: ...tado como de acostado A tal fin coloque el asa de transporte en la posición correcta véase la sección 5 1 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Nunca dejar al niño desatendido ADVERTENCIA No utilice este asiento moisés en cuanto su hijo pueda sentarse sin ayuda ADVERTENCIA Este asiento moisés no está diseñado para períodos de sueño prolongados ADVERTENCIA Es peligroso colocar esta sillita moisés s...

Page 101: ...l asiento Coloque su kiddy evolution pro en la posición de acostado y retire la funda en dirección al extremo de los pies desde la hebilla del cinturón y desde la superficie del asiento hacia abajo Asegúrese de que la funda del asiento quede sujeta al mismo con velcro 10 4 Colocación de las fundas Para colocar las fundas proceda en orden inverso al de la retirada de las mismas Punto 10 1 10 3 Cuan...

Page 102: ...l período de garantía comienza en la fecha de compra Para realizar una reclamación se requiere el comprobante de compra La garantía se limita a los sistemas de retención para niños que han sido tratados adecuadamente y devueltos en buenas condiciones de limpieza La garantía no cubre Desgaste normal y daños causados por exceso de uso Daños causados por uso inadecuado Todos los tejidos utilizados en...

Page 103: ...chodzie 8 7 1 1 Wybór fotela samochodowego do montażu 8 7 1 2 Etapy montażu przy pomocy samochodowych pasów bezpieczeństwa 9 7 2 Montaż na platformie Isofix 10 7 2 1 Wybór fotela samochodowego do montażu 10 7 2 2 Etapy montażu na platformie Isofix 10 7 2 3 Ściąganie platformy Isofix 11 8 Korzystanie z fotelika zamocowanego na wózku dziecięcym 11 9 Użytkowanie fotelika jako kołyski 12 10 Ściąganie ...

Page 104: ...E pokrycie siedziska F regulator pasów wewnętrznych fotelika G zamek pasa H uchwyt blokujący fotelik I pręt blokujący fotelik w platformie iso fix J daszek przeciwsłoneczny K wkładka dla niemowląt L klamry zamka M przycisk do regulacji pałąka do noszenia N prowadnica pasa samochodowego biodrowego O przednia klapka P uchwyt regulujący wysokość pasów wewnętrznych fotelika 2 Wprowadzenie Dziękujemy z...

Page 105: ...ofix Oznacza to uniwersalny fotelik kiddy evolution pro może być stosowany wyłącznie w pojazdach z 3 punktowymi pasami bezpieczeństwa zgodnie z ECE 16 lub zbliżoną normą półuniwersalny W połączeniu z platformą Isofix akcesoria fotelik kiddy evo lution pro może być stosowany we wszystkich pojazdach wyposażonych w system iso fix wymienionych na liście typów pojazdów Najnowsza wersja listy jest dostę...

Page 106: ...egularnie sprawdzać system pasów i zamek pasów pod kątem zużycia lub ewentualnych uszkodzeń Nie dokonywać żadnych zmian w ustawieniach w trakcie jazdy Zawsze montować fotelik kiddy tak aby główka i plecy dziecka były skierowane tyłem do kierunku jazdy Prosimy przestrzegać wskazówek zawartych w podręczniku użytkownika samochodu w którym zamontowany jest fotelik kiddy Upewnić się że wszystkie ruchom...

Page 107: ...owi ono część systemu zabezpieczającego Chronić fotelik kiddy przed bezpośrednim działaniem promieni sło necznych ponieważ mogą one je nadmiernie nagrzać Zabezpieczyć fotelik kiddy w samochodzie przy pomocy 3 punktowego pasu bezpieczeństwa przeprowadzając pasy przez zaznaczone prowadnice pasów lub na dostępnej oddzielnie platformie Isofix Po wypadku prędkość 10km h lub w przypadku uszkodzenia częś...

Page 108: ...ładaną poduszkę dla niemowląt Poduszeczka ta dba o płaskie ułożenie dziecka w siedzonku dla niemowląt Ta wkładka dla niemowląt może być stosowana tylko dla dzieci w wieku do maksymalnie 6 miesięcy rys 3 Aby ją zdjąć otworzyć zamek pasa i ściągnąć ją przez pasy naramienne Wcześniaki Jako jedno z akcesoriów dostępna jest specjalna wkładka dla wcześniaków która zapewnia lepszą pozycję siedzącą leżącą...

Page 109: ...t regulujący wysokość na zewnątrz rys 7 Ziff 2 następnie ustawić go w wybranym kierunku do dołu lub do góry rys 7 cyf 3 Pasy naramienne muszą być tak ustawione aby znajdowały się na wysokości ramion dziecka rys 8 Zablokować ponownie uchwyt regulacji wysokości po dopasowaniu wysokości pasów Uważać by system pasów nie poskręcał się ani nie zakleszczył Zamknąć przednią klapę 6 3 Przypinanie odpinanie...

Page 110: ...m w punkcie 5 1 i nacisnąć czerwony przycisk na zamku pasa Następnie można wyjąć dziecko 7 Użytkowanie fotelika w samochodzie 7 1 Montaż przy pomocy pasa bezpieczeństwa w samochodzie 7 1 1 Wybór fotela pasażera do montażu Zasięgnąć dokładnych informacji o systemach zabezpieczających dzieci zawartych w podręczniku użytkownika danego samochodu System zabezpieczający dziecko kiddy evolution pro może ...

Page 111: ...asa rys 14 Sprawdzić czy wszystko jest prawidłowo zablokowane Napiąć pas biodrowy rys 14 Teraz ułożyć pas naramienny wzdłuż fotelika i przeprowadzić go przez przednią klapę fotelika rys 15 Uważać na prawidłowe położenie zamka pasa Teraz naciągnąć system pasów samochodowych rys 16 Uważać aby pas nie był skręcony rys 16 Optymalne ułożenie fotelika dla dziecka osiągamy gdy boczna krawędź jest ustawio...

Page 112: ...eźć pod adresem http www kiddy de content files isofix base pdf Systemy zabezpieczające dziecko ustawiane tyłem nigdy nie mogą znajdować się w miejscu z aktywną poduszką powietrzną 7 2 2 Etapy montażu na platformie Isofix W pierwszej kolejności należy zamontować platformę Isofix w pojeździe Wskazówki dotyczące montażu zostały zawarte w instrukcji obsługi platformy Isofix Podstawę platformy iso fix...

Page 113: ... uchwyt blokady fotelika nad klapą przednią rys 21 A i zdjąć fotelik z platformy Isofix rys 21 B Platforma Isofix oferuje jednocześnie opcję zwalniania fotelika dla dziecka Przez pociągnięcie uchwytu blokującego na podstawie platformy isofix do przodu rys 22 cyf 1 można ściągnąć fotelik dla dziecka rys 22 cyf 2 8 Korzystanie z fotelika ustawionego na wózku dziecięcym Upewnić się że dany adapter ki...

Page 114: ...o może samodzielnie siedzieć OSTRZEŻENIE Dziecko nie powinno odbywać dłuższych przerw na spanie w foteliku OSTRZEŻENIE Nie stawiać fotelika na podwyższeniach np na stole ponieważ jest to niebezpieczne OSTRZEŻENIE Zawsze korzystać z systemu zabezpieczeń Nie korzystać z fotelika samochodowego gdy jego elementy są uszkodzone lub wybrakowane Stosować wyłącznie zalecane przez producenta akcesoria i czę...

Page 115: ...ie z powyższym wskazówkami w odwrotnym porządku niż w przypadku ściągania punkt 10 1 10 3 Przy ponownym zakładaniu pokrycia uważać by pasy nie były poskręcane ani zakleszczone 11 Czyszczenie pokrycia fotelika Ściągnięte pokrycie można prać w temperaturze 40 w programie prania delikatnego Nie wolno go odwirowywać ani suszyć w suszarce 12 Czyszczenie elementów z tworzywa sztucznego Elementy z tworzy...

Page 116: ...się w czystym i należytym stanie Gwarancja nie obejmuje Śladów normalnego zużycia oraz szkód spowodowanych przez nadmierne obciążenie Szkód spowodowanych przez niewłaściwe lub nieprawidłowe użycie Materiał pokrycia jest wysokiej jakości i spełnia wszystkie wymogi w zakresie odporności kolorystycznej na działanie promieni UV jednakże wszystkie materiały ulegają wyblaknięciu w przypadku narażenia ic...

Page 117: ...kiddy GmbH Schaumbergstr 8 D 95032 Hof Saale Phone 0049 0 9281 7080 0 Fax 0049 0 9281 7080 21 E mail info kiddy de ...

Reviews: