background image

Installation

14. 

Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster 

l’axe de la charnière supérieure (h) pour que le 
montant s’insère dans le trou de la charnière 
supérieure (g).

15. 

Ajuster l’axe de charnière inférieure (d) 

pour insérer son extrémité dans le montant de 
charnière inférieure (c).
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la 
surface de fixation côté charnières ne peut pas 
être inférieur à 3,1 cm et supérieur à 7,5 cm.

16. 

Ajuster les axes de loquets (n) jusqu’à ce 

qu’ils s’insèrent dans les deux supports. Un 
déclic des axes sous le loquet indique la  
position fermée.
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la 
surface de fixation côté verrouillage ne peut pas 
être inférieur à 2,5 cm et supérieur à 7,5 cm.

17. 

Si le réglage des axes ne suffit pas à obtenir 

la longueur correcte, il sera peut-être nécessaire 
de soulever la barrière des charnières et de 
rajuster les sections (voir étape 3).
S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme 
sans à-coups.

18. 

Placer le ressort (e) sur la charnière  

inférieure.

19. 

Placer le capuchon de charnière inférieure 

(f) sur la charnière inférieure et pousser jusqu’à 
ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

IMPORTANT. S’ASSURER QUE LE 
CAPUCHON DE CHARNIÈRE NE PEUT PAS 
ÊTRE REMONTÉ ET QU’IL EST BLOQUÉ EN  
POSITION.

20. 

À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrer 

toutes les vis et cuvettes à vis.
Avec la clé (p), bien serrer les quatre  
contre-écrous vers la barrière.

21. Mode d’emploi

Pour ouvrir le portail, appuyer sur le loquet 
supérieur, soulever la section portail pour 
remonter la charnière (a), puis la retirer de son 
support.
Pour refermer le portail, soulever la section  
portail et placer le pied de sécurité sur le cadre, 
en s’assurant que la charnière est descendue (b). 
Pour verrouiller le portail, l’axe du loquet en haut 
doit s’enclencher sous le loquet.

REMARQUE. LA BARRIÈRE DOIT TOUJOURS 
ÊTRE EN POSITION VERROUILLÉE. SI 
LA BARRIÈRE EST OUVERTE ET QU’UNE 
PRESSION EXCESSIVE LUI EST APPLIQUÉE 
(ENFANT MONTÉ OU SE BASCULANT SUR 
LA BARRIÈRE NOTAMMENT), DES DÉGTS 
STRUCTURELS SONT À CRAINDRE.

22. Retrait temporaire

La barrière peut être retirée en rétractant la patte 
de bloquage sur le dessus de la partie inférieure 
de la charnière inférieure tout en remontant le 
capuchon de charnière vers le haut. Retirer le 
ressort et soulever la barrière en la dégageant 
des charnières supérieure et inférieure. 

POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, 
REMETTRE LE RESSORT ET LE CAPUCHON 
DE CHARNIÈRE SUR LE MONTANT DE 
CHARNIÈRE ET S’ASSURER QUE LE  
CAPUCHON EST BIEN EN PLACE.

9

3001-386b-G60.indd   11

27/07/04   9:37:21

Summary of Contents for Elongate G60c

Page 1: ...Mod le G60c Elongate pour ouvertures de 1 1 1 5 m de largeur 4 rallonges maximum par barri re Reja Elongate Modelo G60c para aberturas de 45 59 de ancho M ximo de 4 extensiones por reja Bl 3001 386b G...

Page 2: ...gra a b 1 Hinge side template a 1 Pochoir c t charni res a 1 Plantilla para el lado de la bisagra a 1 Main Gate section with walk through section 1 Section de barri re principale avec portail 1 Secci...

Page 3: ...Liste de Contr le des Pi ces 2 Mod le G60c Elongate 7 9 Garantie 10 Liste des prix des pi ces 15 Mode de Paiement 17 Figures 19 21 Gu a del usuario Lista de Verificaci n de Piezas 2 Reja Elongate Mod...

Page 4: ...onths Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instruc...

Page 5: ...and completely outstretched against mounting surface with the end marked even with the floor Mark 4 screw hole positions Remove template 8 Using 2 wood screws k mount upper hinge g with hole pointing...

Page 6: ...nted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions This warranty extends only t...

Page 7: ...Ne jamais utiliser pour un enfant capable de grimper par dessus la barri re ou la fermeture ou de la retirer Ne pas utiliser si une pi ce de la barri re est cass e ou manquante Ne jamais utiliser si...

Page 8: ...fixation directe sur bois S il s agit d une fixation sur de la brique une cloison s che ou d autres surfaces utiliser la quincaillerie appropri e En cas d installation sur bois dur ch ne par ex perce...

Page 9: ...QUE LE CAPUCHON DE CHARNI RE NE PEUT PAS TRE REMONT ET QU IL EST BLOQU EN POSITION 20 l aide d un tournevis cruciforme serrer toutes les vis et cuvettes vis Avec la cl p bien serrer les quatre contre...

Page 10: ...termes de cette garantie Certaines provinces n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la dur e d une garantie tacite il est possible que ce q...

Page 11: ...reja o el corral con seguridad y selo de acuerdo con las instrucciones del fabricante Nunca use estos productos para un ni o que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral No use la reja si al...

Page 12: ...rior de la secci n principal de la reja Extienda los pivotes en igual medida El ajuste final de los pivotes se har posteriormente 7 Montaje del lado de la bisagra Los tornillos que se proporcionan son...

Page 13: ...18 Coloque el resorte e en la bisagra inferior 19 Coloque la tapa de la bisagra inferior f en la bisagra inferior y emp jela hasta que escuche un clic y se fije en su posici n IMPORTANTE ASEG RESE DE...

Page 14: ...s estados no permiten la exclusi n ni la limitaci n de da os incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duraci n de una garant a impl cita de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted...

Page 15: ...9 1 3 2 19 8 g 4 j i j h d 5 6 n n 7 a i 3001 386b G60 indd 21 27 07 04 9 37 28...

Page 16: ...19 10 9 16 12 15 c b l 20 11 o l 14 h g 13 d c r n 3001 386b G60 indd 22 27 07 04 9 37 30...

Page 17: ...19 21 21 17 Min 1 1 4 Max 3 A Min 1 Max 3 B 18 e 20 p 22 Safety foot Pied de s curity Pata de seguridad f b a 3001 386b G60 indd 1 27 07 04 9 37 15...

Page 18: ...t un membre de KidCo es miembro de Made in Denmark for KidCo Inc 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 5349 www kidco com Phone 1 800 553 5529 Fax 1 800 553 0221 Bl 3001 386b G60c 0407 21 3001 386...

Reviews: