background image

Installation

8

Installation

1. 

Important. La barrière doit être installée 

dans une ouverture structurellement saine. 
Le côté charnières doit être fixé sur une  
surface rigide.

S’assurer que la surface de fixation (mur, 
embrasure de porte, montants d’escaliers, etc.) 
est solide, rigide et lisse.
Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle 
devra être placée sur la première marche de 
l’escalier.

2. 

La largeur correcte sera obtenue en ajustant 

les sections de barrière et les quatre axes de 
coin. Chaque axe se règle individuellement et 
peut être allongé à des longueurs diverses pour 
s’adapter aux moulures, murs irréguliers, etc. 
Les axes peuvent être allongés de 6 mm  
minimum (côté charnières) ou 2,5 cm (côté  
verrouillage), mais pas au-delà de 7,5 cm.

3. 

Ajustez les sections jusqu’à ce que la barrière 

soit approximativement à la largeur correcte 
et que les trous de réglage soient alignés et 
se chevauchent en deux endroits sur les rails 
inférieur et supérieur. Les sections de barrière 
ne doivent pas être allongées au-delà de 4 trous 
d’ajustement à partir des extrémités des axes 
de la barrière.
Les sections doivent s’ajuster sans espace 
entre les rails ou les barres.

4. 

Placer les vis (i) et les cuvettes à vis (j) dans 

les jeux supérieurs et inférieurs des trous de 
réglage de chevauchement les plus proches des 
côtés charnières et verrouillage de la barrière.
Pour l’instant, ne pas serrer à fond.

5. 

Visser l’axe de charnière supérieure (h) dans 

le rail supérieur de la seconde section de  
barrière.
Visser l’axe de charnière inférieure (d) dans le 
rail inférieur du même côté.
Allonger les axes uniformément.

6. 

Glisser l’axe du loquet (n) dans le rail inférieur 

de la section de barrière principale.
Allonger les axes uniformément.
Le dernier réglage des axes aura lieu  
ultérieurement.

7. Fixation côté charnières

Les vis fournies permettent une fixation 
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur 
de la brique, une cloison sèche ou d’autres 

surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée. 
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par 
ex.), percer au besoin un avant-trou.

Découper les gabarits le long de tous les  
pointillés pour séparer le gabarit (a) du (b).
Maintenir le pochoir (a) à la verticale et  
complètement tendu contre la surface de  
fixation en plaçant l’extrémité portant la flèche  
“  ” au niveau du sol.
Retirer le pochoir.

8. 

En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la 

charnière supérieure (g) (le trou pointant vers le 
haut) dans les deux positions de trous  
supérieurs.

9. 

En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la 

partie inférieure de la charnière inférieure (c) (le 
montant pointant vers le haut) dans les deux 
positions de trous inférieurs.

10. Fixation côté verrouillage 

Les vis fournies permettent une fixation 
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur 
de la brique, une cloison sèche ou d’autres 
surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée. 
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par 
ex.), percer au besoin un avant-trou.

Maintenir le pochoir (b) à la verticale et  
complètement tendu contre la surface de  
fixation en plaçant l’extrémité portant la flèche 
“  ” au niveau du sol.
Marquer les quatre positions des trous de vis.
Retirer le pochoir.

11. 

Déterminer la direction d’ouverture de 

la barrière. Insérer la goupille d’arrêt (o) par 
l’arrière dans le trou d’un support de loquet (l), à 
l’opposé de la direction d’ouverture souhaitée.

Important: 

La barrière ne peut pas s’ouvrir côté 

goupilles d’arrêt.

12. 

En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le 

support du loquet avec la goupille d’arrêt (l) 
dans les deux positions de trous de vis.
En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le  
support du loquet (l) dans les deux trous de vis 
inférieurs.

13. 

Pousser le pied de stabilisation (r) dans le 

tube vertical. L’utilisation du pied de stabilisa-
tion est facultative, sauf si une ou plusieurs  
rallonges (4 maximum) en option sont utilisées.

3001-386b-G60.indd   10

27/07/04   9:37:21

Summary of Contents for Elongate G60c

Page 1: ...Mod le G60c Elongate pour ouvertures de 1 1 1 5 m de largeur 4 rallonges maximum par barri re Reja Elongate Modelo G60c para aberturas de 45 59 de ancho M ximo de 4 extensiones por reja Bl 3001 386b G...

Page 2: ...gra a b 1 Hinge side template a 1 Pochoir c t charni res a 1 Plantilla para el lado de la bisagra a 1 Main Gate section with walk through section 1 Section de barri re principale avec portail 1 Secci...

Page 3: ...Liste de Contr le des Pi ces 2 Mod le G60c Elongate 7 9 Garantie 10 Liste des prix des pi ces 15 Mode de Paiement 17 Figures 19 21 Gu a del usuario Lista de Verificaci n de Piezas 2 Reja Elongate Mod...

Page 4: ...onths Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instruc...

Page 5: ...and completely outstretched against mounting surface with the end marked even with the floor Mark 4 screw hole positions Remove template 8 Using 2 wood screws k mount upper hinge g with hole pointing...

Page 6: ...nted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions This warranty extends only t...

Page 7: ...Ne jamais utiliser pour un enfant capable de grimper par dessus la barri re ou la fermeture ou de la retirer Ne pas utiliser si une pi ce de la barri re est cass e ou manquante Ne jamais utiliser si...

Page 8: ...fixation directe sur bois S il s agit d une fixation sur de la brique une cloison s che ou d autres surfaces utiliser la quincaillerie appropri e En cas d installation sur bois dur ch ne par ex perce...

Page 9: ...QUE LE CAPUCHON DE CHARNI RE NE PEUT PAS TRE REMONT ET QU IL EST BLOQU EN POSITION 20 l aide d un tournevis cruciforme serrer toutes les vis et cuvettes vis Avec la cl p bien serrer les quatre contre...

Page 10: ...termes de cette garantie Certaines provinces n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la dur e d une garantie tacite il est possible que ce q...

Page 11: ...reja o el corral con seguridad y selo de acuerdo con las instrucciones del fabricante Nunca use estos productos para un ni o que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral No use la reja si al...

Page 12: ...rior de la secci n principal de la reja Extienda los pivotes en igual medida El ajuste final de los pivotes se har posteriormente 7 Montaje del lado de la bisagra Los tornillos que se proporcionan son...

Page 13: ...18 Coloque el resorte e en la bisagra inferior 19 Coloque la tapa de la bisagra inferior f en la bisagra inferior y emp jela hasta que escuche un clic y se fije en su posici n IMPORTANTE ASEG RESE DE...

Page 14: ...s estados no permiten la exclusi n ni la limitaci n de da os incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duraci n de una garant a impl cita de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted...

Page 15: ...9 1 3 2 19 8 g 4 j i j h d 5 6 n n 7 a i 3001 386b G60 indd 21 27 07 04 9 37 28...

Page 16: ...19 10 9 16 12 15 c b l 20 11 o l 14 h g 13 d c r n 3001 386b G60 indd 22 27 07 04 9 37 30...

Page 17: ...19 21 21 17 Min 1 1 4 Max 3 A Min 1 Max 3 B 18 e 20 p 22 Safety foot Pied de s curity Pata de seguridad f b a 3001 386b G60 indd 1 27 07 04 9 37 15...

Page 18: ...t un membre de KidCo es miembro de Made in Denmark for KidCo Inc 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 5349 www kidco com Phone 1 800 553 5529 Fax 1 800 553 0221 Bl 3001 386b G60c 0407 21 3001 386...

Reviews: