background image

PA014S

580ISPA014S.doc

6-1622580 rev.1 13/11/2012

6/9

ATTENUATION

ADJUSTMENT

AFT15 CONNECTION DIAGRAM

TX1

RX1

+ -

~   ~

12/24Vac

RED LED

Trimmer TR1

IT : Posizione Cursore

ENG : Cursor position

FR : Position du curseur

DE : Position Cursor

ESP : Posición Cursor

IT : Portata (m)

ENG : Range (m)

FR : Portée (m)

DE : Reichweite (m)

ESP :Alcance (m)

IT : Finecorsa verso antiorario

ENG : Anticlockwise end of stroke

FR : Fin de course sens inverse des aiguilles d’une montre

DE : Endanschlag im Gegenuhrzeigersinn

ESP : Final de carrera en sentido antihorario

9

5

.

7

8

/

7

6

8

/

6

5

8

/

5

4

8

/

4

3

8

/

3

5

.

2

8

/

2

2

8

/

1

IT : Finecorsa verso orario

ENG : Clockwise end of stroke

FR : Fin de course sens des aiguilles d’une montre

DE : Endanschlag im Uhrzeigersinn

ESP : Final de carrera en sentido horario

1.5

Summary of Contents for AFT15

Page 1: ...con periodicit non superiore ai 6 mesi 4 COLLEGAMENTO E MESSA IN FUNZIONE Prima di eseguire l installazione dell amplificatore fotocellula AFT15 leggere le Avvertenze generali per la sicurezza Fissare...

Page 2: ...re be used in conjunction with a security device The photocell must be subjected to periodical checks at least once every 6 months 4 CONNECTION AND START UP Before installing the AFT15 photocell ampli...

Page 3: ...if de s curit La photocellule doit tre soumise des contr les selon une p riodicit maximale de 6 mois 4 RACCORDEMENT ET MISE EN SERVICE Avant de proc der l installation de l amplificateur de photocellu...

Page 4: ...men mit anderen Sicherheitsvorrichtungen einzusetzen Die Photozelle muss mindestens alle 6 Monate kontrolliert werden 4 ANSCHLUSS UND INBETRIEBSETZUNG Bevor Sie mit der Installation des Photozellen Ve...

Page 5: ...to con un dispositivo de seguridad La fotoc lula deber ser sometida a controles con una periodicidad no superior a los 6 meses 4 CONEXI N Y PUESTA EN SERVICIO Antes de llevar a cabo la instalaci n del...

Page 6: ...R Port e m DE Reichweite m ESP Alcance m IT Finecorsa verso antiorario ENG Anticlockwise end of stroke FR Fin de course sens inverse des aiguilles d une montre DE Endanschlag im Gegenuhrzeigersinn ESP...

Page 7: ...es and or components are installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all...

Page 8: ...ofesional y competente lleve a cabo el mantenimiento en los periodos indicados por el instalador por el productor y por la legislaci n vigente Las intervenciones de instalaci n mantenimiento reparaci...

Page 9: ......

Reviews: