background image

52

 

 

CARE AND SAFETY GUIDELINES

 

 

 

The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation.

 

 

 ,W LV  VWURQJO\ UHFRPPHQGHG WR  VHFXUH WKH VKHG WR  DQ LPPRYDEOH   REMHFW RU  DQFKRU WR WKH  JURXQG E\ GULOOLQJ KROHV   LQ WKH VKHG ¾RRU

 

(at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).

 

 

 

Do not attempt assembly on windy or cold days.

 

 

 

Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.

 

 

 

Be careful when handling parts with steel edges.

 

 

 

When assembling  or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.

 

 

 

Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when assembling  or performing any maintenance  on your shed.

 

 

 

Avoid using a lawnmower or mechanical  scythe near the shed.

 

 

 

Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.

 

 

 

Wash the shed with a garden hose or a mild detergent solution.  Do not use a stiff brush or abrasive cleaners, 

including degreasers and oil- or acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.

 

 

 

Do not store hot items, such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals in the shed.

 

 

 

Avoid placing  heavy items against the walls, as this may cause distortion.

 

 

 

Keep the roof clear of accumulated  snow and leaves. Large amounts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter.

 

 

 

Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general, 

and of the door side in particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.

 

 

 

Do not stand on the roof.

 

 

 

Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.

 

INSTRUCTIONS  DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN

 

 

 /'DEUL  D pWp FRQoX   XQLTXHPHQW j GHV ½QV GH VWRFNDJH.  ,O Q'D  SDV  pWp FRQoX   j GHV ½QV GKDELWDWLRQ.

 

 

 ,O HVW IRUWHPHQW UHFRPPDQGp GH  VpFXULVHU   O'DEUL j XQ REMHW LQDPRYLEOH RX  GH OH ½[HU   DX  VRO HQ  FUHXVDQW   GHV   WURXV GDQV OH VRO  GH   O'DEUL

 

(aux emplacements  marqués) et d'insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).

 

 

 

N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.

 

 

 9pUL½H]  GH WHPSV  HQ WHPSV  OD WHQXH   GH   O'DEUL  D½Q   GH   JDUDQWLU  VD  VWDELOLWp  HW OD  PLVH j QLYHDX GX  VLWH, VXU   OHTXHO   LO  HVW SRVp.

 

 

 

Manipulez les pièces présentant  des bords en acier avec précaution.

 

 

 

Lors de l'assemblage  ou de la manipulation  de l'abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d'emploi.

 

 

 

Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection  et des vêtements à manches longues lors de l'assemblage  ou de l'accomplissement 

d'activités de maintenance sur votre abri.

 

 

 

Évitez d'utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique  à proximité de l'abri.

 

 

 

Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'utilisation d'outils électriques.

 

 

 

Lavez l'abri à l'aide d'un tuyau d’arrosage  de jardin ou d'un détergent non abrasif. N'utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs, y 

compris les dégraissants et les solutions  de nettoyage à base d'acétone ou d'huile, car ils peuvent tacher ou endommager  l'abri.

 

 

 

Ne stockez pas d'objets chauds, tels qu'un grill  ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l'abri.

 

 

 

Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.

 

 

 

Entretenez le toit pour éviter l'accumulation  de neige ou de feuilles. Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri, rendant périlleux l'accès à l'intérieur.

 

 

 

La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation  de l'abri. Réduisez l'exposition  au vent, en général,

 

HW VXUWRXW   SRXU OH F{Wp GH OD SRUWH.  0DLQWHQDQW   OHV SRUWHV  IHUPpHV HW  YHUURXLOOpHV ORUVTXH   O'DEUL Q'HVW  SDV   XWLOLVp, D½Q   G'pYLWHU WRXW  GpJkW  G

 

 DX YHQW.

 

 

 

Ne montez pas sur le toit.

 

 

 &RQVXOWH] OHV DXWRULWpV  GH   YRWUH ORFDOLWp SRXU YpUL½HU   OD QpFHVVLWp GH  GLVSRVHU G'XQ  SHUPLV  SRXU pULJHU O'DEUL.

 

ADVERTENCIA  SOBRE EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD

 

 

 

La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento  de productos. No está diseñada para habitar en ella.

 

 

 6H  UHFRPLHQGD HQFDUHFLGDPHQWH  ½MDU OD FREHUWL]R D XQ  REMHWR LQDPRYLEOH R DQFODUOD   DO VXHOR  WDODGUDQGR DJXMHURV   HQ  HO VXHOR   GH   OD FREHUWL]R

 

(en los lugares premarcadas para ello), e insertando tornillos adecuados en el suelo (los tornillos no están incluidos).

 

 

 1R LQWHQWH  PRQWDUOR HQ GtDV  GH YLHQWR R FXDQGR KDJD  IUtR.

 

 

 &RPSUXHEH OD FREHUWL]R SHULyGLFDPHQWH   SDUD  DVHJXUDUVH  GH  TXH  HV HVWDEOH \ GH TXH  HO OXJDU HV XQLIRUPH.

 

 

 7HQJD FXLGDGR DO PDQHMDU ODV SDUWHV  FRQ  ERUGHV GH DFHUR.

 

 

 $O PRQWDU R PDQLSXODU OD FREHUWL]R, XVH VRODPHQWH ODV KHUUDPLHQWDV  HQXPHUDGDV  HQ HO PDQXDO GHO XVXDULR.

 

 

 8VH   VLHPSUH  JXDQWHV GH WUDEDMR, DQWHRMRV  SURWHFWRUHV   \ PDQJDV ODUJDV SDUD  DUPDU   HO FREHUWL]R   R  UHDOL]DU FXDOTXLHU  WDUHD GH PDQWHQLPLHQWR HQ HO PLVPR.

 

 

 (YLWH XVDU  XQ  FRUWDFpVSHG R XQ  FRUWDFpVSHG FHUFD GH OD FREHUWL]R.

 

 

 /OHYH JDIDV   GH VHJXULGDG \ VLJD VLHPSUH  ODV LQVWUXFFLRQHV   GHO IDEULFDQWH   DO XWLOL]DU KHUUDPLHQWDV  HOpFWULFDV.

 

 

 /DYH OD FREHUWL]R FRQ  XQD  PDQJXHUD GH  MDUGtQ R  FRQ   XQ  GHWHUJHQWH VXDYH.   1R XWLOLFH  XQ   FHSLOOR UtJLGR   QL OLPSLDGRUHV  DEUDVLYRV, LQFOX\HQGR 

GHVHQJUDVDQWHV  \ PDWHULDOHV GH OLPSLH]D  EDVDGRV HQ SHWUyOHR R  DFHWRQD,   \D  TXH WRGRV  HOORV SXHGHQ PDQFKDU  R GDxDU OD FREHUWL]R.

 

 

 1R JXDUGH REMHWRV FDOLHQWHV,  FRPR VRSOHWHV XVDGRV  UHFLHQWHPHQWH, QL HOHPHQWRV TXtPLFRV YROiWLOHV.

 

 

 (YLWH  VLWXDU REMHWRV  SHVDGRV FRQWUD  ODV SDUHGHV, \D  TXH HVWR SXHGH  FDXVDU GHIRUPDFLyQ.

 

 

 0DQWHQJD HO WHFKR OLPSLR   GH  QLHYH \ KRMDV DFXPXODGDV. 8QD  JUDQ FDQWLGDG GH  QLHYH HQ  HO WHMDGR  SXHGH  GDxDU HO FREHUWL]R, KDFLHQGR  TXH  VHD LQVHJXUR  HQWUDU.

 

 

 /D GLUHFFLyQ GHO  YLHQWR HV  XQ  IDFWRU LPSRUWDQWH  D  WHQHU  HQ   FXHQWD   DO GHWHUPLQDU OD XELFDFLyQ GHO FREHUWL]R.   5HGX]FD OD H[SRVLFLyQ DO YLHQWR HQ   JHQHUDO

 

y al lateral de la puerta en particular. Mantenga las puertas  cerradas  y bloqueadas cuando no utilice el cobertizo para evitar daños del viento.

 

 

 1H PRQWH]  SDV VXU  OH WRLW.

 

 

 &RQVXOWH FRQ   VXV  DXWRULGDGHV  ORFDOHV \ VRQ  QHFHVDULRV1R  VH SRQJD GH SLH VREUH HO WHFKR. SHUPLVRV  SDUD OHYDQWDU  HO FREHUWL]R.

 

PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE

 

 

 'HU *DUWHQVFKXSSHQ GLHQW HLQ]LJ XQG DOOHLQ GHU   /DJHUXQJ YRQ *HJHQVWlQGHQ. 'HU 6FKXSSHQ LVW  QLFKW I

 

U  :RKQ]ZHFNH DXVJHOHJW.

 

 

 (V ZLUG GULQJHQG  HPSIRKOHQ,   GHQ 6FKXSSHQ DQ HLQHP  XQEHZHJOLFKHQ *HJHQVWDQG ]X  EHIHVWLJHQ RGHU 0LWKLOIH YRQ  /|FKHUQ LP 6FKXSSHQERGHQ LP  %RGHQ ]X  YHUDQNHUQ 

(GLH %RKUXQJHQ P

 

VVHQ   DQ  GHQ  YRUPDUNLHUWHQ 6WHOOHQ HUIROJHQl,  ZREHL  JHHLJQHWH 6FKUDXEHQ ]X  YHUZHQGHQ VLQG (6FKUDXEHQ VLQG  QLFKW LP  /LHIHUXPIDQJ HQWKDOWHQl.

 

 

 )

 

KUHQ  6LH GHQ $XIEDX   QLFKW DQ ZLQGLJHQ  RGHU NDOWHQ 7DJHQ GXUFK.

 

 

 hEHUSU

 

IHQ   6LH GHQ 6FKXSSHQ UHJHOPl

 

LJ  DXI 6WDELOLWlW  XQG VWHOOHQ 6LH  VLFKHU,   GDVV   GHU  6WDQGRUW HEHQ LVW.

 

 

 6HLHQ   6LH  YRUVLFKWLJ, ZHQQ 6LH  PLW  7HLOHQ  KDQWLHUHQ, GLH 6WDKONDQWHQ DXIZHLVHQ.

 

 

 )

 

U   $XIEDX  XQG +DQGKDEXQJ GHV 6FKXSSHQV YHUZHQGHQ  6LH ELWWH  QXU :HUN]HXJH, GLH  LQ GHU $XIEDXDQOHLWXQJ   DXIJHOLVWHW  VLQG.

 

 

 7UDJHQ 6LH  EHL GHU 0RQWDJH GHV *DUWHQVFKXSSHQV   RGHU :DUWXQJVDUEHLWHQ VWHWV  $UEHLWVKDQGVFKXKH,  HLQH 6FKXW]EULOOH XQG  .OHLGXQJVVW

 

FNH PLW ODQJHQ  bUPHOQ

 

 

 9HUPHLGHQ   6LH GHQ (LQVDW] YRQ 5DVHQPlKHU XQG  PDVFKLQHOOHU 6HQVH   LP GLUHNWHQ 8PIHOG GHV 6FKXSSHQV.

 

Summary of Contents for DuoTech ARTISAN 9x7

Page 1: ......

Page 2: ...ernal access during assembly make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site Pour un acces externe au cours du montage vellez a laisser suffisamment de place autour du site de montage Para tener un acceso exterior durante el montaje asegurese de d ar suficiente espacio alrededor del Iugar de montaje del cobertizo Lassen Sie am Aufstellungsort auflerhalb des Schuppens au...

Page 3: ...3 d _J 85 109 8 216 em 279 em ...

Page 4: ...ette Aufbauanleitung durch I Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anteitung in diesem Handbuch zusammen Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding I Controleer dater geen onderdelen mankeren of beschadigd zijn VOORDAT u met de montage begint I Bekijk aile montagehandleidingen I Monteer aile onderdelen volgens de aanwijzingen va...

Page 5: ...druckt die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern IHaal aile onderdelen uit het pakket of uit de pakketten en leg ze op een SChoon werkoppervlak IOp ieder onderdeel zun codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie I Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto i e spargili su una superficie dilavoro pulita I Le lettere delcodice sono state stampate su ciascun componente per una facile id...

Page 6: ......

Page 7: ... der Verpackung konnen kleine Zusatzteile enthalten sein die als Ersatzteile genutzt werden kiinnen IDe verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden I La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio I A embalagem pode conter algumas pequenas pet as adicionais para utilizat aocomo pet as ...

Page 8: ...8 0 1 0 c J c Jo t Jc J 0 c t FLOOR ASSEMBLY I MONTAGE OU SOL I ARMADO DEL PISO I MONTAGE DER BODENPLATIE I VLOERMONTAGE IMONTAGGIO DEL PAVIMENTO IMONTAGEM DO PISO MOFF91x2 ...

Page 9: ...9 frol ant oetante jorderseite OOf al t nteriore Ffente ...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...13 Voorkant IAnteriore IFrente ...

Page 16: ...14 Front IAvant IDetanteIVorderseite I Voorkant IAnterioreIFrente KP lx21 LPC x1 KP lx11 Front IAvant IDetante IVorderseiteI Voorkant IAnterioreIFrente ...

Page 17: ...15 Jmb s13b lx2 Front I Avant I Delante I Vorderseite I Voorkant IAnteriore I Frente KP x2 Front I Avant I Delante I Vorderseite I Voorkant I Anteriore I Frente ...

Page 18: ...16 LPCix11 KPix11 s13blx2 ...

Page 19: ......

Page 20: ...18 s13b x21 J 5 NEPF lx2 KP x2 ...

Page 21: ...19 NEDSM x1 ...

Page 22: ...1B NEDS x1 sc15 x2 s13b x4 ...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...22 B NEFFM xi NEFF x1 sc15 x2 z r NETDP xiI sci5 x3 ...

Page 27: ...23 T NEGR x21 sc15lx24l r r I I 11 I I 11 I T I I I I I c ll NEFE xl NEGE x1 sc15 x8 ...

Page 28: ...24 sc15lx3l 0 Dto b Jb j 0 _ 0 OR ...

Page 29: ...25 NEMRC x1 sc15lx2 ...

Page 30: ...NELD x1 NERD x11 NEDE x1 sc15 x6 26 ...

Page 31: ......

Page 32: ...2B NESM9 x1 sc15 x2l ffi NESC9 x2l IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIDII sc8 x4l sc15 x4 ...

Page 33: ...29 ...

Page 34: ...2B NEBC9 x2 I sc8 x4 I scn8 x4 1 11 D t ꞏ ꞏ l J I liMi B x4 I s x8 29 ...

Page 35: ......

Page 36: ...30 I sc15 x8l I NERA lx31 31 ...

Page 37: ...ROOF ASSEMBLY I MONTAGE OU TOIT I ARMAOO DEL TECHO I OACHMONTAGE I OAKMONTAGE I MONTAGGIO DELTffiO MONTAGEM DO TELHADO NERM lx3 sc15lx18l 32 ...

Page 38: ...NEPRix4 NERK lx4 NEPR x4 33 ...

Page 39: ......

Page 40: ...34 sc15 x81 NELC x1 iiig5iiiii NERC lx1 NECE x1l sc15lx4 ...

Page 41: ...35 sc15 x11 n scw1 x30 ...

Page 42: ...36 m scw1 x8 ...

Page 43: ......

Page 44: ... s13b x15 tt s13b x30l Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa 38 ...

Page 45: ...39 DOOR ASSEMBLY I MONTAGE DE LA PORTE I ARMADO DE LA PUERTA I MONTAGE DER TOR I DEURMONTAGE IMONTAGGIO DELLA PORTA IMONTAGEM DA PORTA NEDC lx4 J NEDMC lx8 sf13lx16 NEDO x2 ...

Page 46: ... sc15lx12 ...

Page 47: ... NEMBH x2 sc15 x4l sc15 x26l ...

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...46 sc15 x8 0 NEHE x1 fQ FNH6 x1 NEHF x1 sc15 x1 0 ...

Page 53: ...NEHA x1l FNH7 x1 scn8 x1 p sc15 x2 NEHB x1 NEHC x1 NEHG x1 Qiiiii i lli M sc8 x1 ...

Page 54: ...48 NEMBix21 lml sc15lx21 sc12lx32l ...

Page 55: ...harmoniser avec le paysage la terrasse le patio ou les elements exterieurs Avant de peindre consultez les instructions detaillees etle mode d empo l i Type de peinture les murs de l abri peuvent etre peints avec une peinture acrylique a base d eau prevue pour l exterieur Recommandation finitions en teintes unies tons clairs satines ou semi lustrees Suivez les indications de votre conseiller ou vot...

Page 56: ...gheid moet u ervoor zorgen datu de zorg en veiligheidsinstructies van de vert opvolgt voordat u deze gaat gebruiken KETER CAPANNONE SPAZZOLATI Questa capannone e senza manutenzione e e realizzata con un composto unico che consente che i pa nnelli spazzolati dei muri siano pitturati IIcapannone pub essere utilizzata con ilco lore originario oppurele pareti possono essere dipinte per adattarsi megli...

Page 57: ......

Page 58: ...e quantité de neige sur le toit peut endommager l abri rendant périlleux l accès à l intérieur La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l abri Réduisez l exposition au vent en général HW VXUWRXW SRXU OH F Wp GH OD SRUWH 0DLQWHQDQW OHV SRUWHV IHUPpHV HW YHUURXLOOpHV ORUVTXH O DEUL Q HVW SDV XWLOLVp D Q G pYLWHU WRXW GpJkW G DX YHQW Ne mon...

Page 59: ...WH L IRUL QHO SDYLPHQWR nelle posizioni pre segnalate ed inserendo viti adeguate nel terreno le viti non sono incluse 1RQ WHQWDUH LO PRQWDJJLR LQ JLRUQDWH YHQWRVH R IUHGGH RQWUROODWH SHULRGLFDPHQWH LO SURGRWWR SHU DFFHUWDUYL FKH VLD VWDELOH H FKH VLD D OLYHOOR GHO WHUUHQR DL DWWHQ LRQH TXDQGR PDQHJJL SDUWL FRQ ERUGL LQ DFFLDLR XUDQWH LO PRQWDJJLR R OD PDQLSROD LRQH GHO SURGRWWR XWLOL DWH VROR JOL ...

Page 60: ...ectueuse pour la durée de la garantie GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA Su caseta Keter El Producto ha sido fabricada con materiales reciclables de alta calidad bajo rigurosos controles y supervisión En caso de que aparezca un problema con el Producto por favor dirija su reclamación al servicio al cliente de Keter en nuestra página web www keter com o por teléfono Esta garantía cubre fallas de product...

Page 61: ...usi ma non limitati a sfregamento graffi o fratture createsi durante l uso scolorimento ruggine uso irragionevole abuso negligenza alterazione pittura movimento trasporto o spostamento del prodotto eventi naturali tra cui ma non limitati a grandine qualsiasi tipo di tempeste inondazioni e incendi e danni conseguenti o accidentali L assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomanda...

Page 62: ...bestellen kunt u inloggen op onzewebsiteof bellen met de klantenservice BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL Per assistenza al montaggio o per richiedere pezzi di ricambio accedi al nostrosito o chiama ilservizio clienti NON RESTITUIRE IL PRODOTIO AL NEGOZIO Para obter ajuda na montagem ou para solicitar pe as desubstitui ao iniciea sessao no nosso sitio da Internet ou ligue para oServi o d...

Reviews: