background image

Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no solo | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as 
peças e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem. Siga atentamente 
os seguintes passos | As peças estão marcadas com cores nas instruções para indicar quais deverão ser montadas numa determinada fase 
de montagem | Prepare antecipadamente estes componentes no início de cada fase.

Wyciągnij z opakowania wszystkie elementy i rozłóż je na ziemi | Sugerowane jest użycie czystej powierzchni przy rozkładaniu wszystkich elementów 
oraz podczas czynności przedmontażowych | Przejrzyj całą instrukcję przed rozpoczęciem i odwołuj się do niej podczas wykonywania czynności 
montażowych | Przestrzegaj dokładnie wszystkich kroków | Elementy oznaczone są w instrukcji kolorami, aby wskazać, które części powinny być 
użyte na danym etapie |  Te części powinny być przygotowane przed rozpoczęciem każdego etapu montażu.

ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | 

LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES

 | SE NECESITAN DOS 

PERSONAS PARA ARMARLO | 

ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG

 | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | 

MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE

 | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS | 

DO ZŁOŻENIA SZOPY WYMAGANA JEST 

WSPÓŁPRACA DWÓCH OSÓB

SCREWS

 

|

 VIS 

|

 

SCHRAUBEN

 

|

 TORNILLOS 

|

 

SCHROEVEN

 

|

 VITI 

|

 

PARAFUSOS | 

ŚRUBY

• Please refer to the screw index below to find the actual screw size.
• Veuillez vous référer à l’index des vis ci-dessous pour trouver la taille de la vis réelle.
• Remítase al indice los tornillos presentado a continuación para informase sobre el tamaño real de los mismos.
• Bitte benutzen Sie die u.a. Tabelle um die richtige Schraubengröße zu bestimmen.
• Raadpleeg de schroevenindex hieronder om de feitelijke schroevengrootte te vinden.
• Consultare l'elenco viti riportato sotto per individuare l’effettiva misura delle viti.
• Por favor, consulte o índice de parafusos abaixo para identificar o tamanho certo do parafuso.
• 

Aby odszukać poprawny rozmiar śruby, proszę zajrzeć do poniższego spisu śrub.

1

2

3

4

cm

0.5

1

1.5

inch

S

26b

(x125) 

1"/26mm

1

2

3

4

cm

0.5

1

1.5

inch

S

13b

(x25) 

0.47"/12mm

1

2

3

4

cm

0.5

1

1.5

inch

S

c15

(x7) 

0.63"/16mm

• All measurements are approximate; there may be deviation in the range of +- 0.2"/ 0.5 cm
• Toutes les dimensions sont données à titre indicatif ; une variation de l'ordre de +/- 0,2 po / 0,5 cm peut être observe
• Todas las medidas son aproximadas. Puede existir una desviación en torno a +/- 0,2"/ 0,5 cm
• Alle Maßangaben sind ungefähre Angaben; es kann Abweichungen von  +/-0,5 cm geben
• Alle metingen zijn bij benadering; een afwijking in het bereik van ± 0,2 inch/0,5 cm is mogelijk
• Tutte le misure sono approssimative; è possibile uno scarto nell'ordine di +- 0.2"/ 0.5 cm
• Todas as medições são aproximadas; pode ocorrer um desvio na ordem de +- 0.2"/ 0.5 cm
• 

Wszelkie rozmiary mają charakter przybliżony. Możliwe są różnice w granicach ± 0,2 cala / 0,5 cm

• Packaging may contain some additional small parts to be kept for use as spare parts.
• L'emballage peut contenir des petites pièces supplémentaires à conserver comme pièce de rechange.
• El embalaje puede contener algunas partes pequeñas adicionales que se deben guardar para ser usadas como repuestos.
• Die Verpackung kann eventuell zusätzliche Kleinteile enthalten, die in Zukunft als Ersatzteile verwendet werden können.
• De verpakking kan enkele extra kleine onderdelen houden die als reserveonderdelen kunnen worden gebruikt.
• A embalagem poderá conter algumas peças pequenas adicionais que servem para ser usadas como peças sobresselentes.
• La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio.

spa x1

SPATULA | 

SPATULE | 

ESPÁTULA | 

SPACHTEL 

| SPATEL | 

SPATOLA 

| ESPÃTULA

• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie « SPA ») pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut  

 

  einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.

6

Summary of Contents for 17194155

Page 1: ...sión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBROKEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN Ga naar onze website of neem contact...

Page 2: ...er UK Ltd Unit 4 Woodgate Business Park Clapgate Lane Birmingham B32 3DB United Kingdom Tel 0121 5060008 Fax 0121 4220808 Other European Countries Keter Europe Gardening Ericssonstraat 17 Postbus 224 5120 AE Rijen the Netherlands Tel 31 1612 28301 Fax 31 1612 28322 The following tools are required for shed assembly Pour construire votre remise vous aurez besoin des outils suivants Für die Montage ...

Page 3: ...der alle planten wortels en andere obstakels Hark de grond Maak de grond met een lang vlak onderw erp bijv een houten balk waterpas Eliminare le pietre Rimuovere piante radici e altri ostacoli Livellare il terreno Mettere a livello il terreno utilizzando un oggetto lungo e piatto ad es un asse di legno Retire as pedras do local Retire todas as plantas raízes e outros obstáculos Alise o local Nivel...

Page 4: ...d te kunnen monteren moet de berging tenminste 27 inch 70 cm van muren of hekken af geplaatst worden totdat hij volledig gemonteerd is Per garantire il corretto assemblaggio di alcune parti il capanno andrebbe tenuto a una distanza di circa 27 70 cm da eventuali recinzioni o muri fino al termine dell assemblaggio De modo a montar correctamente algumas partes do abrigo deve permanecer a 27 polegadas...

Page 5: ...spread the parts out and for pre assembly steps Review all instructions before you begin continue to refer to instructions during assembly Be sure to follow all steps thoroughly Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage Please prepare these components in advance at the beginning of each stage Sortez toutes les pièces du paquet et disposez les ...

Page 6: ...pisu śrub 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch S26b x125 1 26mm 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch S13b x25 0 47 12mm 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch Sc15 x7 0 63 16mm All measurements are approximate there may be deviation in the range of 0 2 0 5 cm Toutes les dimensions sont données à titre indicatif une variation de l ordre de 0 2 po 0 5 cm peut être observe Todas las medidas son aproximadas Puede existir una desviación...

Page 7: ...ES DE LA FENÊTRE PARTES DE LA VENTANA FENSTERELEMENTE VENSTERONDERDELEN PARTI DELLA FINESTRA PEÇAS DA JANELA CZĘŚCI OKNA WALL PARTS PIÈCES DU CONTOUR PARTES DE LAS PAREDES WANDELEMENTE MUURONDERDELEN PARTI DELLA PARETE PAINÉIS LATERAIS CZĘŚCI ŚCIAN FLOOR PANELS PANNEAUX DU SOL P A N E L E S D E L P I S O BODENELEMENTE VLOERPANELEN PANNELLI DEL PAVIMENTO PAINÉIS DO PISO PANELE PODŁOGOWE FLOOR PANEL...

Page 8: ... x1 74 8 x43 7 190x111 cm rc x4 kc x2 s26b x52 1 26mm rc1 x2 67 7 172 cm e1d x4 22 56 cm dh x2 dl x1 s13b x4 0 47 12mm WALL PARTS PIÈCES DU CONTOUR PARTES DE LAS PAREDES WANDELEMENTE MUURONDERDELEN PARTI DELLA PARETE PAINÉIS LATERAIS CZĘŚCI ŚCIAN 11 DOOR PARTS PIÈCES DE LA PORTE TÜRELEMENTE PARTES DE LA PUERTA DEURONDERDELEN PARTI DELLA PORTA PEÇAS DAS PORTAS CZĘŚCI DRZWI 19 ROOF PARTS PIÈCES DU T...

Page 9: ...a 69 7 x43 7 177x111 cm t x4 fc1 x2 67 7 172 cm c1z x2 41 7 106cm t t 1 2 c1z c1z fc1 fc1 t t 2 1 FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERMONTAGE MONTAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO SKŁADANIE PODŁOGI 9 ...

Page 10: ...mento Vire o painel do pavimento Odwrócić podłogę Fully fit the panel inside the profile Fixez entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Wsunąć panel w pr...

Page 11: ...MONTAGE DU MUR ARMADO DE PAREDES MONTAGE DER WÄNDE MONTAGE VAN DE MUREN ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI MONTAGEM DA PAREDE MONTAŻ ŚCIAN Choose where do you want to locate the window Choisissez l emplacement de la fenêtre Elija dónde quiere colocar la ventana Wählen Sie aus wo Sie das Fenster anbringen möchten Kies waar u het venster wilt hebben Scegliete dove volete posizionare la finestra Escolha onde q...

Page 12: ...he profile Fixez entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Wsunąć panel w profile do końca 12 ...

Page 13: ... het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Wsunąć panel w profile do końca Fully fit the panel inside the profile Fixez entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel ...

Page 14: ...el volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Wsunąć panel w profile do końca Fully fit the panel inside the profile Fixez entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire ...

Page 15: ... entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Wsunąć panel w profile do końca 15 ...

Page 16: ...epicted in this figure La pliure du toit et l étiquette This Side Down doivent être tournées vers le haut comme le montre cette figure La línea de doblez del techo y la etiqueta This side down deben estar hacia arriba como se puede ver en esta imagen Die Knickkante des Daches und der This Side Down Aufkleber müssen wie im unteren Bild dargestellt nach oben zeigen De vouwlijn van het dak en het This ...

Page 17: ...s26b x24 1 26mm s26b 18 17 17 ...

Page 18: ...nt posé utilisez la spatule comme le montre la figure Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo utilice la espátula como lo muestra la figura Vergewissern Sie sich dass das Dach vollständig aufgesetzt ist Benutzen Sie den Spachtel wie in der Zeichnung dargestellt Verzeker u ervan dat het dak volledig naar beneden is Gebruik het spatelwerktuig zoals getoond op de afbeelding Assicura...

Page 19: ...NTAGEM DA PORTA MONTAŻ DRZWI dl Pre drilled holes Trous pré percés Orificios preperforados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré perfurados Nawiercone otwory Pre drilled holes Trous pré percés Orificios preperforados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré perfurados Nawiercone otwory 19 ...

Page 20: ...dl x1 s13b x10 0 47 12mm s13b dl s13b 22 20 ...

Page 21: ...23 kc kc s26b x4 1 26mm kc x2 s26b click 21 ...

Page 22: ...correcta Drücken Sie die Entlüftung in die richtige Position während Ihr Gehilfe die Wand von innen in einer stabilen Position hält Duw het verluchtingspaneel in de juiste positie terwijl uw helper de muur aan de binnenzijde tegenhoudt Spingere la ventola nella posizione corretta mentre il vostro aiutante tiene fermo il muro dall interno Empurre a abertura na posição correta enquanto o seu ajudant...

Page 23: ...acw x1 acw f out pls x1 f out x1 4 3 2 1 26 25 WINDOW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FENÊTRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE MONTAGGIO DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA MONTAŻ OKNA 23 ...

Page 24: ...t wordt ten zeerste aangeraden het schuurtje aan een onverplaatsbaar object of aan de grond te bevestigen door op de voorgemarkeerde locaties gaten in de grond te boren en de geschikte schroeven in de grond te plaatsen afmeting 1 9 3 48 76mm schroeven zijn niet inbegrepen Si consiglia vivamente di fissare il capanno su un oggetto immobile o sul terreno effettuando dei fori sul pavimento nelle posiz...

Page 25: ...rgiese algún problema dirija su reclamación a atención al cliente ya sea por teléfono o a través de nuestra web www keter com La garantía limitada tiene validez desde la fecha de la compra y siempre que se presente una prueba fechada de la misma Se deberá presentar el comprobante de compra al solicitarla KETER prueba continuamente la durabilidad y estabilidad de sus productos y reemplazará a su so...

Page 26: ...ado da sua dedicação e compromisso com a qualidade design e inovação A gama completa de alpendres e caixas é produzida com materiais de alta qualidade sob um controlo e supervisão rigorosos Por favor note que os produtos são produzidos a partir das melhores matérias primas que são limpas não tóxicas e completamente recicláveis Se ocorrer algum problema por favor envie a sua reclamação para o servi...

Page 27: ...nsafe to enter Although wind direction varies it is an important factor when taking into account where to place your shed Therefore it is recommended to reduce wind exposure of the shed in general and the door side in particular Keep doors closed and locked to prevent wind damage Do not stand on the roof Shed not designed for habitation PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ En cas d incendie ne pas t enter d ét...

Page 28: ... Verifique periodicamente o abrigo de jardim para certificar se que o mesmo se encontra estável e nivelado no local Utilize sempre óculos de protecção e siga as instruções do fabricante quando utilizar ferramentas eléctricas Lave o abrigo de jardim com água ou com um detergente suave S e utilizar uma escova dura ou um detergente abrasivo poderá danificar o abrigo de jardim Elementos quentes tais como...

Reviews: