background image

35

Θέση

Ονομασία

Αρ . τεμαχίων

39

Εξωτερικό εύκαμπτου άξονα, κοντή έκδοση

1

41

Χιτώνιο σύνδεσης 

1

42

Φλάντζα για το μοτέρ, συμπερ. 4 βιδών

1

45

Μοτέρ 370 W κουρευτικής μηχανής

1

Βλέπε ξεχωριστό σχέδιο ανταλλακτικών στο τέλος.

2 .2 Σκοπός χρήσης

Το σύστημα κίνησης της κουρευτικής εγκατάστασης προορίζεται ειδικά για την κίνηση μηχανικών κουρευτικών λαβών. Ολόκληρη η κουρευτική 

εγκατάσταση προορίζεται αποκλειστικά για το κούρεμα προβάτων και αιγών καθώς και λάμα, αλπακά και άλλων ζώων της οικογένειας των 

καμηλιδών.

2 .3 Τεχνικά χαρακτηριστικά

Περιγραφή τύπου:  

Κουρευτική εγκατάσταση προβάτων Wellington

Τάση σύνδεσης:  

230 V

Ισχύς μοτέρ:  

370 W

Αριθμός στροφών:  

2800 RPM

Απαραίτητη ασφάλεια:  

Μόνο για επαγγελματική χρήση

Διαστάσεις σε mm (Μ/Π/Υ):  

390 x 290 x 220

Βάρος πλήρης:  

18 kg

Μέγ. θερμοκρασία περιβάλλοντος:   0° 

 40°C

Μέγ. ατμοσφαιρική υγρασία:  

10% 

 90% (σχετική)

Εκπομπή θορύβου:  

72 

 75 dB (A)

Διατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων και βελτιώσεων με την έννοια της προόδου της τεχνολογίας.

2 .4 Εξοπλισμός

Κουρευτική εγκατάσταση προβάτων

Οδηγίες χρήσης

Κατσαβίδι

Γερμανικό κλειδί (2x)

Φιαλίδιο λαδιού (άδειο)

Βούρτσα

Επάνω κοπτικό (2x)

Κάτω κοπτικό (2x)

3 Θέση σε λειτουργία

3 .1 Σημαντικές υποδείξεις

•  Τα Volt της πινακίδας τύπου και της ηλεκτρικής εγκατάστασης πρέπει να συμπίπτουν. Η σύνδεση της μηχανής επιτρέπεται μόνο σε 

εναλλασσόμενη τάση.

• Είναι υποχρεωτικό να έχει διαβάσει ο χειριστής τους κανόνες ασφαλείας.

• Σε περίπτωση λειτουργίας με γεννήτρια, η τάση τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου.

3 .2 Συναρμολόγηση της κουρευτικής εγκατάστασης

Πρέπει να φροντίζετε ώστε να υπάρχει επαρκής στερέωση της κουρευτικής εγκατάστασης.

3 .2 .1 Στερέωση / Ανάρτηση

Η ανάρτηση της κουρευτικής εγκατάστασης πραγματοποιείται με ένα γερό σχοινί ή αλυσίδα. Για στερέωση θα πρέπει να χρησιμοποιείτε τον 

κρίκο που προορίζεται για αυτόν τον σκοπό (εικόνα 1).

3 .2 .2 Συναρμολόγηση του εύκαμπτου άξονα

• Βιδώστε τον εσωτερικό εύκαμπτο άξονα με τον άξονα κίνησης του μοτέρ (εικόνα 2).

• Στερεώστε το χιτώνιο σύνδεσης (αρ. εξαρτ. 41) στην απόληξη του κινητήρα (εικόνα 3).

• Περάστε τον εξωτερικό εύκαμπτο άξονα μέχρι να τερματίσει στο χιτώνιο σύνδεσης και στερεώστε τον με τη βίδα (εικόνα 4).

Summary of Contents for Wellington 18150

Page 1: ...1 DE Bedienungsanleitung FR Mode d emploi EN Instructions for use IT Istruzioni per l uso NL Gebruiksaanwijzing EL Wellington 18150...

Page 2: ...samtansicht Bedienungselemente 4 2 1 1 Ersatzteilliste 4 2 2 Verwendungszweck 4 2 3 Technische Daten 5 2 4 Ausstattung 5 3 Inbetriebnahme 5 3 1 Wichtige Hinweise 5 3 2 Montage der Schuranlage 5 3 2 1...

Page 3: ...hler berpr fen und reparieren Scheren Sie nie in der N he von explosiven Gegenst nden oder Gasen Scheren Sie nie mit stumpfen oder abgebrochenen Schermessern Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den be...

Page 4: ...lager 3 23 Buchse lang 1 24 Federdichtung 1 25 Buchse kurz 1 26 Gelenkst ckfeder 1 27 Abdeckkappe 1 28 Abdeckklappe 1 29 Gelenkst ck innen 1 30 Federdeckel 2 31 Seegerring 1 32 Zahnrad 2 33 Gelenkst c...

Page 5: ...wird mit einem starken Seil oder Kette aufgeh ngt Zur Befestigung sollte die daf r vorgesehene se dienen Bild 1 3 2 2 Montage der Flexwelle Verschrauben Sie die innere Biegewelle mit der Antriebswell...

Page 6: ...t rungen sind in der Kolonne Behebung der St rungsliste gekennzeichnet Bei St rungen die nicht in dieser Anleitung enthalten sind ist eine autorisierte Servicestelle zu kontaktieren 5 2 St rungsliste...

Page 7: ...45 Nylon 46 47 49 andere Stoffe 20 Aluminium 45 7 Kontaktadresse Ihre Verkaufsstelle ist autorisierte Servicestelle oder verweist Sie an die n chstgelegene Servicestelle in Ihrer Region CE Konformit...

Page 8: ...Liste des composants 4 2 2 Utilisation pr vue 4 2 3 Caract ristiques techniques 5 2 4 quipement 5 3 Utilisation 5 3 1 Consignes importantes 5 3 2 Montage du syst me de tonte 5 3 2 1 Fixation suspensio...

Page 9: ...v rifier et r parer la machine par un centre de service agr Ne tondez pas proximit d objets ou de gaz explosifs N utilisez jamais des lames de tonte mouss es ou cass es vitez tout contact avec les lam...

Page 10: ...17 Vis de peigne 2 pi ces 2 18 Vis de t te sph rique 1 19 crou pour vis de t te sph rique 1 20 Manche 1 21 Goupille excentrique 1 22 Roulement billes 3 23 Douille longue 1 24 Joint ressort 1 25 Douill...

Page 11: ...ortie ne doit pas d passer les informations sur la plaque signal tique 3 2 Montage du syst me de tonte Une fixation ad quate de la tondeuse doit tre assur e 3 2 1 Fixation suspension Le syst me de ton...

Page 12: ...nes sont indiqu es dans la colonne Solution de la liste des pannes En cas de dysfonctionnements non d crits dans ce manuel un centre de service agr doit tre contact 5 2 Liste des pannes Dysfonctionnem...

Page 13: ...chouc 14 39 45 Nylon 46 47 49 Autres mat riaux 20 Aluminium 45 7 Adresse de contact Votre point de vente est un centre de service autoris ou peut vous diriger vers le centre de service le plus proche...

Page 14: ...ng elements 4 2 1 1 Spare parts list 4 2 2 Purpose 4 2 3 Technical data 5 2 4 Equipment 5 3 Commissioning 5 3 1 Important information 5 3 2 Installing the shearing system 5 3 2 1 Mounting suspension 5...

Page 15: ...ice centre Never shear near explosive objects or gases Never shear with blunt or broken blades Avoid any contact with the moving shearing blades Keep the machine in a clean dry place which is not acce...

Page 16: ...x 2 18 Spherical head screw 1 19 Nut for spherical head screw 1 20 Handle piece 1 21 Eccentric shaft 1 22 Ball bearing 3 23 Long bushing 1 24 Spring seal 1 25 Short bushing 1 26 Joint piece spring 1...

Page 17: ...ations on the type plate 3 2 Installing the shearing system It is important to ensure that the shearing system is adequately secured 3 2 1 Mounting suspension The shearing system is suspended with a s...

Page 18: ...aults are marked in the Remedy column of the fault list In the event of a malfunction not covered in this manual contact an authorised service centre 5 2 Fault list Fault Cause Remedy Motor not runnin...

Page 19: ...45 47 49 Leather 28 Rubber 14 39 45 Nylon 46 47 49 Other materials 20 Aluminium 45 7 Contact address Your sales outlet is an authorised service centre or can refer you to the nearest service centre in...

Page 20: ...ando 4 2 1 1 Lista delle parti di ricambio 4 2 2 Uso previsto 5 2 3 Dati tecnici 5 2 4 Dotazione 5 3 Messa in funzione 5 3 1 Avvertenze importanti 5 3 2 Montaggio dell impianto di tosatura 5 3 2 1 Fis...

Page 21: ...za autorizzato Non eseguire la tosatura in prossimit di gas o oggetti esplosivi Non eseguire la tosatura con lame rotte o non affilate Evitare ogni contatto con le lame in movimento Riporre la macchin...

Page 22: ...iastra portapettine 2 pz 2 18 Vite a testa sferica 1 19 Dado per vite a testa sferica 1 20 Impugnatura 1 21 Albero eccentrico 1 22 Cuscinetto a sfere 3 23 Bussola lunga 1 24 Guarnizione molla 1 25 Bus...

Page 23: ...a tensione di rete non deve superare quella indicata sulla targhetta 3 2 Montaggio dell impianto di tosatura Occorre garantire un fissaggio sufficiente dell impianto di tosatura 3 2 1 Fissaggio sospen...

Page 24: ...ti e riparazioni 5 1 Introduzione Le misure per la risoluzione dei problemi sono indicate nella colonna Soluzione della lista dei guasti In caso di guasti che non sono contenuti in queste istruzioni s...

Page 25: ...a 14 39 45 Nylon 46 47 49 Altri materiali 20 Alluminio 45 7 Indirizzo di contatto Il vostro punto vendita il centro di assistenza autorizzato in alternativa potete rivolgervi al centro di assistenza p...

Page 26: ...Lijst met reserveonderdelen 4 2 2 Gebruiksdoel 5 2 3 Technische gegevens 5 2 4 Uitrusting 5 3 Inbedrijfstelling 5 3 1 Belangrijke informatie 5 3 2 Montage van de scheermachine 5 3 2 1 Bevestiging opha...

Page 27: ...door een geautoriseerd servicepunt op fouten controleren en repareren Voer scheerwerkzaamheden nooit in de buurt van explosieve voorwerpen of gassen uit Scheer nooit met botte of afgebroken scheermes...

Page 28: ...18 Bolkopschroef 1 19 Moer voor bolkopschroef 1 20 Greepstuk 1 21 Excenteras 1 22 Kogellager 3 23 Bus lang 1 24 Veerafdichting 1 25 Bus kort 1 26 Scharnierveer 1 27 Afdekkap 1 28 Afdekklep 1 29 Schar...

Page 29: ...t hoger zijn dan de specificaties op het typeplaatje 3 2 Montage van de scheermachine Er moet op een stevige bevestiging van de scheermachine worden gelet 3 2 1 Bevestiging ophanging De scheermachine...

Page 30: ...voor het verhelpen van storingen zijn in de kolom Oplossing van de lijst met storingen aangegeven Voor storingen die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven kunt u contact opnemen met een ge...

Page 31: ...7 49 koper 45 47 49 leer 28 rubber 14 39 45 nylon 46 47 49 andere materialen 20 aluminium 45 7 Contact De winkel waar u het product heeft gekocht is een geautoriseerd servicepunt of verwijst u naar he...

Page 32: ...1 3 3 1 3 1 3 1 3 2 3 1 3 3 3 1 3 4 3 1 3 5 3 1 3 6 3 1 4 3 2 4 2 1 4 2 1 1 4 2 2 5 2 3 5 2 4 5 3 5 3 1 5 3 2 5 3 2 1 5 3 2 2 5 3 3 5 4 5 4 1 6 4 2 6 4 3 6 4 3 1 6 4 3 2 6 4 3 3 6 4 4 6 5 6 5 1 6 5 2...

Page 33: ...33 1 1 1 1 2 2 2 2 3 1 3 1 3 1 FI 1 3 2 1 3 3 72 75 dB A 1 3 4 1 3 5 1 3 6...

Page 34: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 M3 x 6 1 9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 1 15 1 16 1 17 2 2 18 1 19 1 20 1 21 1 22 3 23 1 24 1 25 1 26 1 27 1 28 1 29 1 30 2 31 1 32 2 33 1 34 Worm Drive Blazer 1 35 1 36...

Page 35: ...35 39 1 41 1 42 4 1 45 370 W 1 2 2 2 3 Wellington 230 V 370 W 2800 RPM mm 390 x 290 x 220 18 kg 0 40 C 10 90 72 75 dB A 2 4 2x 2x 2x 3 3 1 Volt 3 2 3 2 1 1 3 2 2 2 41 3 4...

Page 36: ...36 3 3 5 4 4 1 4 2 4 3 4 3 1 4 3 2 100 100 2 4 3 3 4 4 5 5 1...

Page 37: ...37 5 2 6 6 1 6 2 1 13 15 27 29 45 47 49 45 47 49 28 14 39 45 46 47 49 20 45 7 CE Albert KERBL GmbH CE http www kerbl de artikel 18150...

Page 38: ...38 1 2 3 4 5...

Page 39: ...39...

Page 40: ...ndels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel 43 4224 81555 Fax 43 4224 81555 629 order kerbl austria at www kerbl austria at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby B P 46 Soultz 68501 Guebwiller Ced...

Reviews: