background image

FR

 Notice  d‘utilisation  pour élingue sans fin

Une utilisation non conforme des

 

et des élingues  sans fin représente un danger  pour  les personnes et les biens.  Cette  notice  

d‘utilisation vous apporte des informations générales quant  à l‘utilisation correcte d‘élingues  sans fin et de.  Veuillez lire  la notice  

en entier avant  la première utilisation !

1. Remarques générales concernant la manipulation:

Les sangles de levage et élingues sans fin sont à utiliser  exclusivement dans le cadre du levage et du transport de charges.  Elles ne doivent être  

manipulées que par des personnes  qualifiées et mandatées. Veuillez vous assurer  que

•  les élingues sans fin ne sont jamais utilisées pour lever ou transporter des char- ges dépassant  la charge  maximale d‘utilisation.

• les élingues sans fin ne présentent pas de noeuds / ne soient pas tordues  lors- qu‘elles sont utilisées.

• les élingues sans fin ne sont pas endommagées, surchargées ou usées (par exemple incision).

• les élingues sans fin ne sont pas utilisées comme  attache  en panier.

• les élingues sans fin ne sont pas entrelacées  pour raccourcir l‘élingue ronde.

• les élingues sans fin sont appliquées contre  la charge  sur toute  leur largeur.

• un angle d‘inclinaison de 60  % n‘est pas dépassé.

•  les élingues sans fin ne frottent pas sur des bords coupants  ou des surfaces  rugueuses  lorsqu‘elles  sont tendues.  En présence  de bords 

coupants  ou de surfaces  rugueuses,  il est absolument  nécessaire  d‘utiliser  une protection.

Les et élingues sans fin peuvent être  utilisées à des températures de -40°C à + 100°C (PES et PA) et jusqu‘à +80°C  (PP).

Évitez l‘utilisation  des sangles de lavage / élingue sans fin en présence  de produits  chimiques  tels des acides ou des solutions  alcalines ! Si les 

élingues sans fin entrent en contact  avec des acides, des solutions  alcalines ou d‘autres  matériaux  agressifs, il convient de les nettoyer  à l‘eau 

avant de les stocker  ou de les réutiliser.

2. Entreposage:

Avant chaque utilisation  : veuillez soumettre l‘élingue sans fin / la à une inspection visuelle afin de détecter tout  défaut ou salissure  et veuillez, 

le cas échéant,  éliminer  tout  défaut ou salissure avant l‘entreposage. Veuillez entreposer votre matériel  dans un endroit  propre, sec et bien 

aéré à l‘abri des rayons directs  du soleil. Ne jamais entreposer à proximité  de produits  chimiques.

3. Nettoyage:

Ne nettoyer  qu‘à l‘aide d‘eau claire puis laisser sécher  à l‘air libre ou dans un endroit  bien aéré.

4. Vérification et mise au rebut:

•  Le parfait  état  des élingues sans fin doit être  vérifié visuellement pendant  et avant chaque utilisation  afin de détecter tout  défaut.  Si vous 

constatez  un défaut pouvant avoir une incidence sur la sécurité, veuillez cesser  d‘utiliser  l‘élingue sans fin concernée. Les élingues sans fin 

doivent être  contrôlées  au moins une fois par an par un spécialiste.

•  Les élingues sans fin ne doivent plus être  utilisées lorsque,  par exemple, l‘éti- quette  n‘est plus présente  et que le fabricant  est inconnu ou 

que des dommages  causés par la cha- leur sont constatés.

•  Les élingues sans fin ne doivent plus être  utilisées si un endommagement des brins intérieurs ou de la couture  est constaté.

5. Réparations:

Les réparations doivent être  réalisées  exclusivement  par le constructeur.

Déclaration de conformité

Albert Kerbl GmbH • Felizenzell 9 • 84428 Buchbach • Allemagne

Nous, la société Albert Kerbl GmbH, déclarons sous notre unique responsabilité que le produit

Faisant l‘objet de cette déclaration satisfait la norme suivante: EN 1492-2:2000+A1:2008

Conformément aux dispositions de la directive: 2006/42/EG

Certification par:

TÜV SÜD Product Service GmbH • Ridlerstraße 65 • 80339 • München • Allemagne
Agent pour l‘assemblage des supports techniques:

Robert Numberger, Albert Kerbl GmbH, Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Allemagne

Felizenzell, 16.09.2021

Albert Kerbl, directeur

Caractéristiques 

techniques

37712

37713

37714

37722

37723

37724

37725

37726

37733

37734

37736

37743

37744

37746

WLL (t)

1

1

1

2

2

2

2

2

3

3

3

4

4

4

Longueur (m) / Portée (m)

1 / 2

1.5 / 3

2 / 4

1 / 2

1.5 / 3

2 / 4

2.5 / 5

3 / 6

1.5 / 3

2 / 4

3 / 6

1.5 / 3

2 / 4

3 / 6

Matériel

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

Revêtement

double

double

double

double

double

double

double

double

double

double

double

double

double

double

Summary of Contents for 37712

Page 1: ...rmeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie chemische Ein flüsse 3 Reinigung Nur mit reinem Wasser reinigen und an der Luft bzw in belüfteten Räumen trocknen lassen 4 Prüfung und Verwendungsentzug Rundschlingen müssen während und vor jedem Einsatz auf augenfällige Mängel überprüft werden Stellen Sie Mängel fest die die Sicherheit beeinträchtigen müssen Sie die Rundschlingen der weiteren Benutzung...

Page 2: ...uelle afin de détecter tout défaut ou salissure et veuillez le cas échéant éliminer tout défaut ou salissure avant l entreposage Veuillez entreposer votre matériel dans un endroit propre sec et bien aéré à l abri des rayons directs du soleil Ne jamais entreposer à proximité de produits chimiques 3 Nettoyage Ne nettoyer qu à l aide d eau claire puis laisser sécher à l air libre ou dans un endroit b...

Page 3: ...nd slings must be checked for obvious defects prior to and during each applicati on Remove the round slings from service if you detect defects which compromise safety At least once a year have the round slings lifting straps tested by an expert Should the label be missing or the manufacturer be unknown or in case of damage by heat round slings must be removed from service Round slings must be remo...

Page 4: ... e provvedere alla loro eliminazione prima dello stoccaggio Prestare attenzione ad un ambiente pulito asciutto e ben ventilato Evitare l esposizione diretta al sole ed agli agenti chimici 3 Pulizia Sciacquare solo con acqua pulita e lasciare asciugare all aria o in ambienti ben ventilati 4 Ispezione e interruzione dell impiego Prima e durante l impiego è necessario controllare la presenza di event...

Page 5: ...que el ambiente debe ser limpio seco y estar bien ventilado Evite las radiaciones solares directas y los efectos químicos 3 Limpieza Limpie los productos exclusivamente con agua limpia y déjelos secar en espacios ventilados 4 Revisión y suspensión de uso Compruebe los defectos visibles de las eslingas circulares durante su uso y antes del mismo Compruebe los defectos que suponen un peligro para la...

Page 6: ...t zonlicht alsmede chemische invloeden 3 Reiniging Alleen met schoon water reinigen en in de buitenlucht resp in een geventileerde ruimte laten drogen 4 Controle en uitgebruikname Rondstroppen moeten tijdens en voorafgaand aan elk gebruik op opvallende gebreken worden gecontroleerd Als u gebreken constateert die de veiligheid in gevaar brengen dan moet u de rondstroppen terugtrekken voor verder ge...

Page 7: ...instrålning samt kemisk påverkan 3 Rengöring Rengör med rent vatten och låt dem torka utomhus eller i ett välventilerat rum 4 Kontroll och indragen användning Kontrollera under och före varje användningstillfälle att inte rundsling har några synliga skador Om skador eller felaktigheter upptäcks som kan inverka på säkerheten måste rundslingen tas ur bruk Kontroll av en sakkunnig person ska genomför...

Page 8: ...a vain puhtaalla vedellä ja anna kuivua ilmassa tai ilmastoidussa tilassa 4 Tarkistus ja käytöstäpoisto Hihnasilmukat on tarkistettava aina ennen käyttöä ja käytön aikana jotta niissä ei ole silminnähtäviä puutteita Jos hihnasilmukoissa tai havaitaan turvallisuuden vaarantavia puutteita ne on poistettava käytöstä Huoltoasiantuntijan on tarkistettava hihnasilmukat ja kerran vuodessa Hihnasilmukat o...

Page 9: ...rum Undgå direkte sollys samt påvirkning fra kemiske midler 3 Rengøring Bør kun rengøres med rent vand lufttørres i velventilerede rum 4 Kontrol og brugsophør Rundslynger skal kontrolleres for synlige fejl under og før brug Hvis der konstateres fejl der forringer sikkerheden må rundslyngerne ikke længere benyttes En fagmand skal udføre kontrol af rundslyngerne mindst 1x om året Rundslynger må ikke...

Page 10: ...nngå direkte solstråling og kjemiske påvirkninger 3 Rengjøring Rengjør kun med rent vann og la tørke i luft eller i rom med god lufting 4 Kontroll og avsluttet bruk Rundslynger skal kontrolleres for påfallende feil under og før bruk Hvis det blir fastslått feil som påvirker sikkerheten må ikke rundslyngene brukes lenger En sakkyndig person må foreta kontroll minst 1x årlig Rundslynger må ikke bruk...

Page 11: ...zechowywania Należy zadbać o czyste suche i dobrze wentylowane otoczenie Unikać bezpośredniego nasłonecznienia i wpływów chemicznych 3 Czyszczenie Czyścić wyłącznie czystą wodą suszyć na powietrzu wzgl w dobrze wentylowanych pomieszczeniach 4 Kontrola i wycofanie z użytku Przed każdym użyciem i w jego czasie należy kontrolować pętle okrągłe taśmy do noszenia w kierunku widocznych wad W przypadku s...

Page 12: ...közvetlen napsugárzást és a vegyszeres környezetet 3 Tisztítás A termékeket tiszta vízzel tisztítsa majd levegőn például jól szellőző helyiségben hagyja megszáradni 4 Vizsgálat és alkalmatlanná nyilvánítás A pántokatt minden használat előtt és közben szemrevételezéssel ellenőrizni kell Ha olyan hibákat állapít meg amelyek a biztonságot veszé lyeztetik a pántokat többé nem használhatja Évente legal...

Page 13: ...o ako chemickým vplyvom 3 Čistenie Čistite iba čistou vodou a nechajte uschnúť na vzduchu resp vo vetraných miestnostiach 4 Kontrola a odňatie U popruhových slučiek e nutné počas a pred každým nasadením vizuálne skontrolovať nedostatky Ak zistíte nedostatky ktoré znižujú bezpečnosť musíte popruhové slučky stiahnuť z ďalšieho používania Kontrola musí byť vykonaná odborníkom aspoň 1 x ročne Popruhov...

Page 14: ...e pouze čistou vodou a nechte oschnout na vzduchu resp ve větraných místnostech 4 Kontrola a odejmutí U popruhových smyček je nutné během a před každým nasazením vizuálně zkontrolovat nedostatky Zjistíte li nedostatky které snižují bezpečnost musíte popruhové smyčkr stáhnout z dalšího používání Kontrola musí být prováděna odborníkem alespoň 1 x ročně Popruhové smyčky musejí být staženy z dalšího p...

Page 15: ...in dobro prezračevanem okolju Izogibajte se neposrednemu sončnemu sevanju in kemičnim vplivom 3 Čiščenje Zanke in pasove čistite samo s čisto vodo in pustite da se posušijo na zraku oz v dobro prezračevanem prostoru 4 Preizkušanje in odstranitev iz uporabe Neskončne pasove je treba med in pred vsako uporabo pregledati glede zunanjih poškodb Če ugotovite napake ki bi lahko vplivale na varnost morat...

Page 16: ...čisto suho i dobro provjetreno okruženje Izbjegavajte izlaganje omča izravnom sunčevom zračenju kao i kemijskim utjecajima 3 Čišćenje Čistiti samo čistom vodom i sušiti na zraku odnosno u provjetrenim prostorijama 4 Provjera i povlačenje iz uporabe Omče za dizanje i vezanje tereta moraju se prije svake uporabe provjeriti na vidljive nedostatke Ukoliko utvrdite nedostatak koji ugrožava sigurnost om...

Reviews: