background image

CZ

 Návod k použití popruhových smyček 

Neodborné zacházení se popruhovými smyčkami představuje nebezpečí ohrožení života osob a zboží. Tento návod k použití vás 

všeobecně informuje o správném nasazení popruhových smyček. Před prvním použitím si prosím přečtěte celý návod!

1. Všeobecné pokyny pro manipulaci:

Popruhové smyčky smějí být používány pouze ke zvedání a přepravování zátěží. Používat je smí výhradně poučené a pověřené osoby. Zajistěte, 

aby popruhové smyčky:

• nikdy nebyly zatěžovány nad svoji nosnost,

• se nezauzlily nebo na zátěži neležely přetočené,

• nebyly poškozeny, přetíženy nebo opotřebovány (např. zářezy),

• nebyly používány pro tažení,

• při zvedání nebyly vícekrát přes sebe ovinuty, tím se popruhové smyčky zkracují,

• nesly váhu celou šířkou,

• nepřekračovaly úhel náklonu 60 %,

• nebyly napínány přes ostré hrany a hrubé povrchy. U ostrých hran a hrubých povrchů je bezpodmínečně nutné používat ochrany hran.

Popruhové smyčky lze nasazovat při teplotách od -40 °C do + 100 °C (PES a PA), resp. do +80 °C (PP).

Je nutné se vyhnout nasazení pod vlivem chemikálií, jako např. kyselin nebo louhů! Pokud popruhové smyčky přišly do kontaktu s kyselinami, 

louhy nebo jinými agresivními látkami, měli byste je před uskladněním nebo opětovným použitím omýt vodou a vyčistit.

2. Uskladnění:

Po každém použití zkontrolujte popruhové smyčky, zda nejsou poškozeny a znečištěny, a tyto před uskladněním odstraňte. Dbejte na čisté, suché 

a dobře větrané prostředí. Vyhýbejte se přímému slunečnímu záření a chemickým vlivům.

3. Čištění:

Čistěte pouze čistou vodou a nechte oschnout na vzduchu, resp. ve větraných místnostech.

4. Kontrola a odejmutí:

•  U popruhových smyček je nutné během a před každým nasazením vizuálně zkontrolovat nedostatky. Zjistíte-li nedostatky, které snižují 

bezpečnost, musíte popruhové smyčkr stáhnout z dalšího používání. Kontrola musí být prováděna odborníkem alespoň 1 x ročně.

•  Popruhové smyčky musejí být staženy z dalšího používání, pokud např. chybí štítek a výrobce je neznámý nebo byly poškozeny účinky tepla.

• Popruhové smyčky musejí být staženy z používání při poškození zátěžových jader smyčky nebo švu.

5. Opravy: 

Opravy musejí být vždy prováděny výrobcem.

Prohlášení o shodě ES

Albert Kerbl GmbH • Felizenzell 9 • 84428 Buchbach • Německo

My, Albert Kerbl GmbH, prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek

na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s následující normou: EN 1492-2:2000+A1:2008

Dle ustanovení směrnice: 2006/42/ES (směrnice pro strojní zařízení

Osvědčeno:

TÜV SÜD Product Service GmbH • Ridlerstraße 65 • 80339 • München • Německo
Zplnomocněný zástupce pověřený zkompletováním technické dokumentace:

Robert Numberger, Albert Kerbl GmbH, Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Německo

Felizenzell, 16.09.2021 

Albert Kerbl, ředitel společnosti

Technické údaje

37712

37713

37714

37722

37723

37724

37725

37726

37733

37734

37736

37743

37744

37746

WLL (t)

1

1

1

2

2

2

2

2

3

3

3

4

4

4

Délka (m) / Rozsah (m)

1 / 2

1.5 / 3

2 / 4

1 / 2

1.5 / 3

2 / 4

2.5 / 5

3 / 6

1.5 / 3

2 / 4

3 / 6

1.5 / 3

2 / 4

3 / 6

Materiál

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

Opláštění

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

dvojná-

sobek

Summary of Contents for 37712

Page 1: ...rmeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie chemische Ein flüsse 3 Reinigung Nur mit reinem Wasser reinigen und an der Luft bzw in belüfteten Räumen trocknen lassen 4 Prüfung und Verwendungsentzug Rundschlingen müssen während und vor jedem Einsatz auf augenfällige Mängel überprüft werden Stellen Sie Mängel fest die die Sicherheit beeinträchtigen müssen Sie die Rundschlingen der weiteren Benutzung...

Page 2: ...uelle afin de détecter tout défaut ou salissure et veuillez le cas échéant éliminer tout défaut ou salissure avant l entreposage Veuillez entreposer votre matériel dans un endroit propre sec et bien aéré à l abri des rayons directs du soleil Ne jamais entreposer à proximité de produits chimiques 3 Nettoyage Ne nettoyer qu à l aide d eau claire puis laisser sécher à l air libre ou dans un endroit b...

Page 3: ...nd slings must be checked for obvious defects prior to and during each applicati on Remove the round slings from service if you detect defects which compromise safety At least once a year have the round slings lifting straps tested by an expert Should the label be missing or the manufacturer be unknown or in case of damage by heat round slings must be removed from service Round slings must be remo...

Page 4: ... e provvedere alla loro eliminazione prima dello stoccaggio Prestare attenzione ad un ambiente pulito asciutto e ben ventilato Evitare l esposizione diretta al sole ed agli agenti chimici 3 Pulizia Sciacquare solo con acqua pulita e lasciare asciugare all aria o in ambienti ben ventilati 4 Ispezione e interruzione dell impiego Prima e durante l impiego è necessario controllare la presenza di event...

Page 5: ...que el ambiente debe ser limpio seco y estar bien ventilado Evite las radiaciones solares directas y los efectos químicos 3 Limpieza Limpie los productos exclusivamente con agua limpia y déjelos secar en espacios ventilados 4 Revisión y suspensión de uso Compruebe los defectos visibles de las eslingas circulares durante su uso y antes del mismo Compruebe los defectos que suponen un peligro para la...

Page 6: ...t zonlicht alsmede chemische invloeden 3 Reiniging Alleen met schoon water reinigen en in de buitenlucht resp in een geventileerde ruimte laten drogen 4 Controle en uitgebruikname Rondstroppen moeten tijdens en voorafgaand aan elk gebruik op opvallende gebreken worden gecontroleerd Als u gebreken constateert die de veiligheid in gevaar brengen dan moet u de rondstroppen terugtrekken voor verder ge...

Page 7: ...instrålning samt kemisk påverkan 3 Rengöring Rengör med rent vatten och låt dem torka utomhus eller i ett välventilerat rum 4 Kontroll och indragen användning Kontrollera under och före varje användningstillfälle att inte rundsling har några synliga skador Om skador eller felaktigheter upptäcks som kan inverka på säkerheten måste rundslingen tas ur bruk Kontroll av en sakkunnig person ska genomför...

Page 8: ...a vain puhtaalla vedellä ja anna kuivua ilmassa tai ilmastoidussa tilassa 4 Tarkistus ja käytöstäpoisto Hihnasilmukat on tarkistettava aina ennen käyttöä ja käytön aikana jotta niissä ei ole silminnähtäviä puutteita Jos hihnasilmukoissa tai havaitaan turvallisuuden vaarantavia puutteita ne on poistettava käytöstä Huoltoasiantuntijan on tarkistettava hihnasilmukat ja kerran vuodessa Hihnasilmukat o...

Page 9: ...rum Undgå direkte sollys samt påvirkning fra kemiske midler 3 Rengøring Bør kun rengøres med rent vand lufttørres i velventilerede rum 4 Kontrol og brugsophør Rundslynger skal kontrolleres for synlige fejl under og før brug Hvis der konstateres fejl der forringer sikkerheden må rundslyngerne ikke længere benyttes En fagmand skal udføre kontrol af rundslyngerne mindst 1x om året Rundslynger må ikke...

Page 10: ...nngå direkte solstråling og kjemiske påvirkninger 3 Rengjøring Rengjør kun med rent vann og la tørke i luft eller i rom med god lufting 4 Kontroll og avsluttet bruk Rundslynger skal kontrolleres for påfallende feil under og før bruk Hvis det blir fastslått feil som påvirker sikkerheten må ikke rundslyngene brukes lenger En sakkyndig person må foreta kontroll minst 1x årlig Rundslynger må ikke bruk...

Page 11: ...zechowywania Należy zadbać o czyste suche i dobrze wentylowane otoczenie Unikać bezpośredniego nasłonecznienia i wpływów chemicznych 3 Czyszczenie Czyścić wyłącznie czystą wodą suszyć na powietrzu wzgl w dobrze wentylowanych pomieszczeniach 4 Kontrola i wycofanie z użytku Przed każdym użyciem i w jego czasie należy kontrolować pętle okrągłe taśmy do noszenia w kierunku widocznych wad W przypadku s...

Page 12: ...közvetlen napsugárzást és a vegyszeres környezetet 3 Tisztítás A termékeket tiszta vízzel tisztítsa majd levegőn például jól szellőző helyiségben hagyja megszáradni 4 Vizsgálat és alkalmatlanná nyilvánítás A pántokatt minden használat előtt és közben szemrevételezéssel ellenőrizni kell Ha olyan hibákat állapít meg amelyek a biztonságot veszé lyeztetik a pántokat többé nem használhatja Évente legal...

Page 13: ...o ako chemickým vplyvom 3 Čistenie Čistite iba čistou vodou a nechajte uschnúť na vzduchu resp vo vetraných miestnostiach 4 Kontrola a odňatie U popruhových slučiek e nutné počas a pred každým nasadením vizuálne skontrolovať nedostatky Ak zistíte nedostatky ktoré znižujú bezpečnosť musíte popruhové slučky stiahnuť z ďalšieho používania Kontrola musí byť vykonaná odborníkom aspoň 1 x ročne Popruhov...

Page 14: ...e pouze čistou vodou a nechte oschnout na vzduchu resp ve větraných místnostech 4 Kontrola a odejmutí U popruhových smyček je nutné během a před každým nasazením vizuálně zkontrolovat nedostatky Zjistíte li nedostatky které snižují bezpečnost musíte popruhové smyčkr stáhnout z dalšího používání Kontrola musí být prováděna odborníkem alespoň 1 x ročně Popruhové smyčky musejí být staženy z dalšího p...

Page 15: ...in dobro prezračevanem okolju Izogibajte se neposrednemu sončnemu sevanju in kemičnim vplivom 3 Čiščenje Zanke in pasove čistite samo s čisto vodo in pustite da se posušijo na zraku oz v dobro prezračevanem prostoru 4 Preizkušanje in odstranitev iz uporabe Neskončne pasove je treba med in pred vsako uporabo pregledati glede zunanjih poškodb Če ugotovite napake ki bi lahko vplivale na varnost morat...

Page 16: ...čisto suho i dobro provjetreno okruženje Izbjegavajte izlaganje omča izravnom sunčevom zračenju kao i kemijskim utjecajima 3 Čišćenje Čistiti samo čistom vodom i sušiti na zraku odnosno u provjetrenim prostorijama 4 Provjera i povlačenje iz uporabe Omče za dizanje i vezanje tereta moraju se prije svake uporabe provjeriti na vidljive nedostatke Ukoliko utvrdite nedostatak koji ugrožava sigurnost om...

Reviews: