background image

AFTER MARKET

HEAD UNIT

Connections / Raccordements / Conexiones

WARNING

Remove the ignition key and disconnect the negative

⊖ 

terminal of the battery to prevent short circuits.

AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative

de la batterie pour éviter les court-circuits.

ADVERTENCIA

Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo

de la batería para evitar cortocircuitos.

In a computer-equipped vehicle, when you remove the

terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in 

the electrical system of the vehicle. Consult your dealer for further details.
Dans un véhicule équipé d’un ordinateur, lorsque vous retirez la borne

de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se 

produire dans le système électrique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
En un vehículo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal

de la batería, la memoria puede desaparecer o puede producirse un 

defecto en el sistema eléctrico del vehículo. Consulte a su proveedor para obtener más detalles.

Battery
Batterie
Batería

Ground wire
Câble de masse
Cable de masa

Battery wire
Câble de la batterie
Cable de la batería

Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protección

Lead terminal
Cosse pour câble
Terminal de cable

 WARNING

Particular attention must be given to making 
good electrical contact at the amplifier-out-
put and speaker terminals.
Poor or loose connections can cause spark-
ing or burning at the terminals because of 
the very high power that the amplifier can 
deliver.

 CAUTION

• If sound is not output normally, imme-

diately turn power off and check 
connections.

• Be sure to turn the power off before chang-

ing the setting of any switch.

• If the fuse blows, check wires for shorts, 

then replace the fuse with one of the same 
rating.

• Check that no unconnected wires or con-

nectors are touching the car body. Do not 
remove caps from unconnected wires or 
connectors to prevent short circuits.

• Connect the speaker wires to appropriate 

speaker connectors separately. Sharing the 
negative wire of the speaker or grounding 
speaker wires to the metal body of the car 
can cause this unit to fail.

• After installation, check that the brake 

lamps, turn signal lamps and windshield 
wipers work properly.

 AVERTISSEMENT

Veillez à ce que le contact électrique à la 
sortie de l’amplificateur et aux prises des 
enceintes soit bien établi.
Un mauvais branchement ou un branche-
ment lâche peut causer des étincelles ou un 
réchauffement des prises du fait de la très 
grande puissance de l’amplificateur.

 ATTENTION

• En cas d’anomalie, mettre immédiatement 

l’appareil hors tension et vérifier tous les 
raccordements.

• Veiller à mettre l’appareil hors ten-

sion avant de changer la position des 
commutateurs.

• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne 

sont pas court-circuités, et remplacer 
le fusible par un autre fusible de même 
capacité nominale.

• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non 

raccordé ne touche la carrosserie de la 
voiture. Ne pas retirer les capuchons des 
câbles ou connecteurs non raccordés afin 
d’éviter tout courtcircuit.

• Raccorder séparément les câbles de haut-

parleur aux connecteurs de haut-parleur 
appropriés. La mise en commun du câble 
négatif d’un haut-parleur ou des fils de 
masse des haut-parleurs à la carrosserie 
métallique de la voiture pourrait rendre 
l’appareil inopérant.

• Après l’installation, vérifier que les voyants 

de frein, les clignotants et les essuie-glace 
fonctionnent correctement.

 ADVERTENCIA

Debe ponerse especial atención para que se 
haga un buen contacto eléctrico en la salida 
del amplificador y en los terminales de los 
altavoces.
Las conexiones mal hechas o las conexiones 
flojas pueden causar chispas o quemaduras 
en los terminales debido a la potencia muy 
alta que puede suministrar el amplificador.

 PRECAUCIÓN

• Si el sonido no sale normalmente, desco-

necte inmediatamente la alimentación y 
compruebe las conexiones.

• No se olvide de desconectar la alimenta-

ción antes de cambiar el ajuste de cual-
quier conmutador.

• Si el fusible se quema, compruebe que no 

haya un cortocircuito en los cables, luego 
cambie el fusible por uno que tenga el 
mismo amperaje.

• Verifique que ninguno de los cables o 

conectores que están sin conectar se 
encuentren tocando la carrocería del auto-
móvil. No retire las tapas de los cables o 
conectores que están sin conectar para evi-
tar de que se produzcan cortocircuitos.

• Conecte los cables del altavoz a los 

conectores adecuados del altavoz separa-
damente. La puesta en contacto de termi-
nales de altavoces distintos, o la conexión 
como toma de tierra de los terminales del 
altavoz al coche del automóvil, pueden 
causar daños a la unidad.

• Después de la instalación, compruebe que 

las lámparas del freno, luces de destello y 
limpiaparabrisas funcionar correctamente.

Power control wire; for “RCA INPUT connection”
Câble de commande de l’alimentation; pour «Raccordement RCA INPUT»
Cable de control de alimentación; para “Conexión RCA INPUT”

Power wire and speaker wire connection
Raccordement d’un câble de l’alimentation et d’enceinte
Conexión del cable de alimentación y del altavoz

 WARNING

To prevent fire caused by a short in the 
wiring, connect a fusible link or breaker 
nearby the battery’s positive terminal.

 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout incendie dû à un court-cir-
cuit, insérer un fusible ou un coupecircuit 
à proximité de la borne de la batterie.

 ADVERTENCIA

Para evitar incendios producidos por cor-
tocircuitos en el cableado, conecte un 
fusible o cortacircuito entre la batería y los 
terminales de la batería.

Stereo /  Stéréo /  Estereofónicas 

 Right
A.ch Droit
 Derecho

 Left
A.ch Gauche
 Izquierdo

 Right
B.ch Droit
 Derecho

 Left
B.ch Gauche
 Izquierdo

Bridged / Pont / Puenteada

A.ch

B.ch

The product with this logo is conformed to Hi-Resolution Audio standard defined by 

Japan Audio Society. This logo is used under license from Japan Audio Society.

It is recommended that a car audio system should be configured with all High-Resolution 
Audio compatible products from player to speaker to enjoy its high quality sound.

Il est recommandé qu’un système audio de voiture doit être configuré avec tous les produits 
compatibles Audio Haute Résolution de lecteur à haut-parleur pour apprécier son son haute 
qualité.

Se recomienda que el sistema de audio del coche esté configu-
rado con todos los productos compatibles con el audio de alta 
resolución, desde el reproductor hasta los altavoces, para disfrutar 
su alta calidad de sonido.

Subwoofer (L+R)
Haut-parleur 
d'extrême grave 
(G+D)
Altavoz de 
subgraves (I+D)

Subwoofer (L+R)
Haut-parleur 
d'extrême grave 
(G+D)
Altavoz de 
subgraves (I+D)

Summary of Contents for X802-5

Page 1: ...ed on the warranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product Model X802 5 XM802 5 Serial number US Residence Only Register Online Register your Kenwood product at www kenwood com usa B5A 3472 10 01 KN WN 2021 JVCKENWOOD Corporation 248 mm 9 3 4 53 mm 2 1 16 169 mm 6 5 8 Accessories...

Page 2: ...er starting the engine Protection function The protection function is activated in the following situations This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various acci dents or problems that can occur When the protection function is triggered the power indicator goes off and the amplifier stops operating When a speaker wire may be short circuited W...

Page 3: ...the amplifier will become hot during use Install the amplifier in a place where people resins and other substances that are sensitive to heat will not come into contact with it When making a hole under a seat inside the trunk or somewhere else in the vehicle check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank brake pipe or wiring harness and be careful not to cause s...

Page 4: ...égatif d un haut parleur ou des fils de masse des haut parleurs à la carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l appareil inopérant Après l installation vérifier que les voyants de frein les clignotants et les essuie glace fonctionnent correctement ADVERTENCIA Debe ponerse especial atención para que se haga un buen contacto eléctrico en la salida del amplificador y en los terminales de ...

Page 5: ...de haut FACTORYINSTALLED HEADUNIT A ch B ch SUB Parts included Pieces comprises Partes incluidas parleu r car l appa L JU 5E aE Yu_ reil risquerait d etre endommage OU de mal fonctionner INOTA I No conecte simultaneamente cables ni conductores a las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de entrada de altavoces porque podrfa producirse una averfa Cable color of the connector Couleur de ...

Page 6: ... OFF HPF e FILTER I Rear right speaker Haut parleur arriere droit Altavoz trasero derecho 7 Di l l ill em INPUT SELECTOR Subwoofer L R Haut parleur d extreme grave G D Altavoz de subgraves l D Select am when there is no connection to the SUB input SUB output signal is created by this unit Selectionnez am lorsqu il n y a aucune connexion al entree SUB Le signal de sortie SUB est cree par cet appare...

Page 7: ...er información sobre el punto de recogida más cercano Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente For Israel ʩʨʰʥʥʬʸ ʯʹʩ ʩʰʥʸʨʷʬʠʥ ʩʬʮʹʧ ʣʥʩʶ ʬʹ ʤʴʹʠʬ ʤʫʬʹʤ ʸʡʣʡ ʲʣʩʮ ʺʣʸʴʥʮ ʤʴʹʠ ʳʥʱʩʠ ʺʫʸʲʮʡ ʺʥʹʮʺʹʮʹ ʺʥʰʩʣʮʬ ʥʩʬʲ X ʭʲ ʤʴʹʠ ʧʴ ʯʥʮʩʱʤ ʭʲ ʭʩʸʶʥʮ ʪʩʬʹʤʬ ʯʺʩʰ ʠʬ ʯʹʩ ʩʰʥʸʨ...

Page 8: ...connected ensure that the com bined impedance is 4 0 or greater SPEAKER OUTPUT terminals SUB As this unit accepts speakers with a minimum impedance of 2 ohms con nect speakers with 2 ohm or higher impedance to these terminals J SP LEVEL INPUT terminal The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up to 50 W can be input The power is turned on and off as the unit detects input signal SIGNAL SENSI...

Page 9: ...veau de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d en trée n est pas amenée sur la bonne position Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est mauvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccor dés en inversant la polarité Un câble de haut parleur est pincé par une vis dans le châssis de...

Page 10: ... 4 Ω a 8 Ω permitido Respuesta de frecuencia 0 3 dB 20 Hz 50 kHz 0 3 dB 20 Hz 200 Hz SUB Sensibilidad de entrada RCA 0 2 V 5 0 V Relación señal a ruido 100 dB Impedancia de entrada 10 kΩ Frecuencia del filtro pasa bajos 24 dB octava SUB 50 Hz 200 Hz variable Frecuencia del filtro pasa altos 12 dB octava A ch B ch 50 Hz 200 Hz variable Control acentuador de graves 40 Hz SUB 0 18 dB variable General...

Reviews: