background image

PMT MN

14

EN

 Check gas flow rate and adjust to suit your application.  

DA

 Indstil beskyttelsesgasflow til korrekt værdi i forhold til 

arbejdsopgaven.  

DE

 Gasdurchflussmenge messen und der 

Anwendung anpassen.  

ES

 Compruebe el caudal de gas y 

ajústelo según su aplicación.  

FI

 Tarkista kaasunvirtaus ja 

säädä se hitsauskohteen mukaiseksi.  

FR

 Vérifier le niveau 

de débit du gaz et l'ajuster en fonction de votre application.  

IT

 Verificare la portata del flusso del gas e regolarla a 

seconda della propria applicazione.  

NL

 Controleer de 

gasflow en stel het verbruik in.  

NO

 Kontrollér gassmengden 

og justér iht. bruksområde.  

PL

 Sprawdź przepływ gazu i 

dostosuj go do zadania.  

PT

 Verifique a taxa de fluxo de gás 

e ajuste a vazão de acordo com à sua soldagem.   

RU

 Проверьте расход газа, и настройте соответственно 

вашему приминению.  

SV

 Kontrollera gasflödet och ställ 

in flödet så att det passar din applikation.  

ZH

 

检查气流流

量,并根据具体应用进行调节。

F

10 – 15 mm

Fe 1.0 mm, 5–25% CO₂/Ar

A

PlateThickness

mm

0.7

1.5

2

3

4

5

B

WireFeedSpeed

m/min

1.4

3.2

4.5

6.5

8.5

11.0

C

SetVoltage

V

15.0

17.5

18.4

21.4

23.8

28.8

D

MeanCurrent

A

40

100

150

180

200

240

Fe 1.2 mm, 5–25% CO₂/Ar

A

PlateThickness

mm

1

1.5

2

3

4

6

B

WireFeedSpeed

m/min

1.5

2.2

3.2

5.0

6.0

7.2

C

SetVoltage

V

14.6

17.0

17.8

21.0

22.7

26.3

D

MeanCurrent

A

75

100

140

180

220

250

A

B

C

D

EN

Plate thickness

Wire feed speed

Set voltage

Mean current

DA

Pladetykkelse

Trådhastighed

Spænding

Middelstrøm

DE

Blechdicke

DV-Geschwindigkeit

Spannung

Strom (Mittelwert)

ES

Espesor de la chapa

Velocidad de hilo

Voltaje de soldadura

Corriente de soldadura

FI

Levyn paksuus

Langansyöttönopeus

Jännite

Keskimääräinen virta

FR

Epaisseur tôle

Vitesse dévidage

Tension réglée

Courant moyen

IT

Spessore del pezzo

Velocità del filo

Tensione di saldatura

Corrente di saldatura

NL

Plaatdikte 

Draadaanvoersnelheid 

Voltage 

Stroomsterkte

NO

Platetykkelse

Trådmatingshastighet

Innstilt spenning

Gjennomsnitt strøm

PL

Grubość materiału

Prędkość podawania drutu

Napięcie

Prąd

PT

Espessura da chapa

Velocidade de arame

Voltagem soldadura

Corrente soldadura

RU

толщина базового 

материала

скорость подачи проволоки

Напряжение

Средний ток

SV

Plåttjocklek

Trådmatningshastighet

Spänning

Medelström

ZH

板厚

送丝速度

设置电压

电流

Summary of Contents for PMT MN

Page 1: ...Brugsanvisning PL Instrukcja obs ugi PT Manual de utiliza o RU SV Bruksanvisning ZH PMT MN multineck gun EN MIG MAG gun DA MIG MAG pistol DE MIG MAG Brenner ES Antorchas MIG MAG FI MIG MAG pistoolit...

Page 2: ...elen zijn in de tabel aangeduid met de kleur oranje Alternatieve reserveonderdelen staan vermeld in tabel A en B NO Utskiftbare halser er ikke utstyrt med kontaktr r Velg og bestill kontaktr rene enke...

Page 3: ...Tekniset tiedot FR Caract ristiques techniques IT Dati tecnici NL Technische gegevens NO Tekniske data PL Dane techniczne PT Dados t cnicos RU SV Teknisk information ZH EN Loading capacity DA Belastn...

Page 4: ...este oplossing voor uiteenlopende naadconfiguraties NO MN pistoler har svanehalser i et utvalg av st rrelser og lengder Alternative b yevinkler kontaktr rst rrelser og dysetyper gir den beste l sninge...

Page 5: ...giunto NL MN ROOT halzen bieden een laag gewicht en een goed evenwicht en omvatten draadmondstukken en mondstukken van verschillende afmetingen voor beperkte naadtoegang NO MN ROOT halser er lette og...

Page 6: ...DE F hren Sie den neuen Drahtleiter immer durch den offenen Brennerhals und durch den Euro Anschluss Schlie en Sie die Mutter des Schwei brenners ES Cargue siempre el nuevo conducto a trav s del cuel...

Page 7: ...e lasciando 1 2 mm serrare il dato C per fissare NL Monteer de delen A B over de uitstekende liner waarbij u 1 2 mm vrijlaat Draai moer C aan om te bevestigen NO Sett sammen delene A B over f ringen s...

Page 8: ...powiednie dla zastosowanego rozmiaru i rodzaju drutu PT Verifique se o conduite do arame e o bico de contato s o apropriados ao di metro do arame RU SV Kontrollera att tr dledaren och kontaktmunstycke...

Page 9: ...la torcia di saldatura e serrare a mano il collare NL Sluit het laspistool aan op de machineconnector en draai handvast NO Koble til sveisepistolen og skru til eurokoblingen for h nd PL Pod cz uchwyt...

Page 10: ...nici n FI Leikkaa lanka hieman ter v ksi jolloin sytytys helpottuu FR Avant de commencer souder coupez l exc dent de fil d apport sous un l ger angle pour am liorer l amor age IT Tagliare il filo in e...

Page 11: ...ura NL Via RMT10 kunnen vooraf ingestelde kanalen of lasvermogen op afstand worden geselecteerd NO RMT10 tillater fjernvalg av enten forh ndsinnstilte kanaler eller sveisestr m PL Zdalne sterowanie mo...

Page 12: ...dadura Comprobar con regularidad FI Osat voivat l ysty k yt ss Tarkista s nn llisesti FR Les composants peuvent se desserrer lors du soudage V rifiez les r guli rement IT I componenti possono allentar...

Page 13: ...s de la antorcha 2 La sirga 3 El mecanismo de alimentaci n 4 El freno de la bobina 5 El tipo de gas y su caudal 6 Los par metros de soldadura FI H iri it hitsauksessa Tarkista 1 pistoolin osat 2 langa...

Page 14: ...in 1 4 3 2 4 5 6 5 8 5 11 0 C SetVoltage V 15 0 17 5 18 4 21 4 23 8 28 8 D MeanCurrent A 40 100 150 180 200 240 Fe 1 2 mm 5 25 CO Ar A PlateThickness mm 1 1 5 2 3 4 6 B WireFeedSpeed m min 1 5 2 2 3 2...

Page 15: ......

Page 16: ...l 33 1 30 90 04 40 Telefax 33 1 30 90 04 45 sales fr kemppi com KEMPPI GmbH Perchstetten 10 D 35428 LANGG NS DEUTSCHLAND Tel 49 6 403 7792 0 Telefax 49 6 403 779 79 74 sales de kemppi com KEMPPI SP KA...

Reviews: