11
© Kemppi Oy / 1327
EN
Remove neck assembly and orange collar nut.
DA
Tag
svanehalse og den orange kravemøtrik af.
DE
Entfernen Sie
die Halsbaugruppe sowie die orangefarbene Kragenmutter.
ES
Quite el conjunto del cuello y la tuerca anaranjada del
collarín.
FI
Irrota kaula ja oranssi kiinnityskaulus.
FR
Retirer
le col assemblé et l'écrou de collier orange.
IT
Rimuovere il
gruppo del corpo torcia e il dado arancione del collare.
NL
Verwijder de halsconstructie en de oranje kraagmoer.
NO
Fjern halsmontasjen og den oransje kragemutteren.
PL
Zdejmij szyjkę i pomarańczową nakrętkę wieńcową.
PT
Remova o conjunto do pescoço e o colar laranja.
RU
Снимите узел шейки и оранжевую гайку с фланцем.
SV
Ta bort halsen och den orangefärgade låsmuttern.
ZH
缷下鹅颈组件和橙色的凸边螺母。
EN
RMT10 allows remote selection of either preset
channels or welding power.
DA
Med RMT10 kan
fjernvælges forudindstillede kanaler eller svejseeffekt.
DE
RMT10 ermöglicht eine Auswahl der voreingestellten
Kanäle oder des Schweißstroms per Fernbedienung.
ES
El RMT10 permite la selección remota de los canales
preconfigurados o de la potencia de soldadura.
FI
RMT10-kaukosäätimellä voit valita muistikanavan
tai muuttaa hitsaustehoa.
FR
La commande à distance
RMT10 permet de sélectionner les mémoires ou la
puissance de soudage.
IT
RMT10 consente la selezione a
distanza dei canali predefiniti o della potenza di saldatura.
NL
Via RMT10 kunnen vooraf ingestelde kanalen of
lasvermogen op afstand worden geselecteerd.
NO
RMT10 tillater fjernvalg av enten forhåndsinnstilte
kanaler eller sveisestrøm.
PL
Zdalne sterowanie
montowane na uchwycie RMT10 pozwala zdalnie wybrać
kanał pamięci lub zadać moc spawania.
PT
A RMT10
permite a seleção remota de canais ou da potência de
soldagem predefinidos.
RU
Пульт дистанционного
управления RMT10 позволяет дистанционно выбирать
предустановленные каналы или мощность сварки.
SV
Med fjärreglaget RMT10 kan du välja förinställda
kanaler eller svetsström.
ZH
RMT10
可远程选择预设通道
或焊接功率。
EN
Replace RMT10, secure screw and replace collar
nut and neck assembly.
DA
Udskift RMT10, tilspænd
skruen og udskift kravemøtrik og svanehals.
DE
Ersetzen
Sie RMT10, sichern Sie die Schraube und ersetzen Sie
Kragenmutter und Hals.
ES
Reemplace el RMT10, ajuste el
tornillo y reemplace la tuerca del collarín y el conjunto del
cuello.
FI
Asenna RMT10 paikalleen, kiinnitä ruuvi ja aseta
kiinnityskaulus ja kaula.
FR
Remettre en place la RMT10,
serrer la vis et remettre en place l'écrou et le col assemblé.
IT
Sostituire RMT10, fissare la vite e riposizionare il dado
del collare e il gruppo del corpo torcia.
NL
Plaats RMT10
terug, bevestig de schroef en plaats de kraagmoer en
halsconstructie terug.
NO
Sett RMT10 på plass igjen, fest
skruen og sett kragemutteren og halsmontasjen på plass
igjen.
PL
Wymień pilota RMT10, dokręć śrubę i nakrętkę
oraz szyjkę.
PT
Substitua a RMT10, o parafuso de fixação,
o colar e o conjunto do pescoço.
RU
Установите пульт
дистанционного управления RMT10, затяните винт и
установите гайку с фланцем и узел шейки на место.
SV
Montera RMT10 på plats, dra åt skruven och sätt
tillbaka låsmuttern och halsen.
ZH
更换
RMT10
,拧紧螺
丝并更换橙色凸边螺母和鹅颈组件。
2
1
3
PMT MN + RMT 10
6195475
Summary of Contents for PMT MN
Page 15: ......