background image

11

© Kemppi Oy / 1327    

EN

 Remove neck assembly and orange collar nut.  

DA

 Tag 

svanehalse og den orange kravemøtrik af.   

DE

 Entfernen Sie 

die Halsbaugruppe sowie die orangefarbene Kragenmutter.  

ES

 Quite el conjunto del cuello y la tuerca anaranjada del 

collarín.  

FI

 Irrota kaula ja oranssi kiinnityskaulus.  

FR

 Retirer 

le col assemblé et l'écrou de collier orange.  

IT

 Rimuovere il 

gruppo del corpo torcia e il dado arancione del collare.   

NL

 Verwijder de halsconstructie en de oranje kraagmoer.  

NO

 Fjern halsmontasjen og den oransje kragemutteren.   

PL

 Zdejmij szyjkę i pomarańczową nakrętkę wieńcową.   

PT

 Remova o conjunto do pescoço e o colar laranja.   

RU

 Снимите узел шейки и оранжевую гайку с фланцем.  

SV

 Ta bort halsen och den orangefärgade låsmuttern.   

ZH

 

缷下鹅颈组件和橙色的凸边螺母。

EN

 RMT10 allows remote selection of  either preset 

channels or welding power.  

DA

 Med RMT10 kan 

fjernvælges forudindstillede kanaler eller svejseeffekt.  

DE

 RMT10 ermöglicht eine Auswahl der voreingestellten 

Kanäle oder des Schweißstroms per Fernbedienung.   

ES

 El RMT10 permite la selección remota de los canales 

preconfigurados o de la potencia de soldadura.   

FI

 RMT10-kaukosäätimellä voit valita muistikanavan 

tai muuttaa hitsaustehoa.  

FR

 La commande à distance 

RMT10 permet de sélectionner les mémoires ou la 

puissance de soudage.  

IT

 RMT10 consente la selezione a 

distanza dei canali predefiniti o della potenza di saldatura.  

NL

 Via RMT10 kunnen vooraf ingestelde kanalen of 

lasvermogen op afstand worden geselecteerd.   

NO

 RMT10 tillater fjernvalg av enten forhåndsinnstilte 

kanaler eller sveisestrøm.  

PL

 Zdalne sterowanie 

montowane na uchwycie RMT10 pozwala zdalnie wybrać 

kanał pamięci lub zadać moc spawania.  

PT

 A RMT10 

permite a seleção remota de canais ou da potência de 

soldagem predefinidos.  

RU

 Пульт дистанционного 

управления RMT10 позволяет дистанционно выбирать 

предустановленные каналы или мощность сварки.  

SV

 Med fjärreglaget RMT10 kan du välja  förinställda 

kanaler eller svetsström.  

ZH

 RMT10

可远程选择预设通道

或焊接功率。

EN

 Replace RMT10, secure screw and replace collar 

nut and neck assembly.  

DA

 Udskift RMT10, tilspænd 

skruen og udskift kravemøtrik og svanehals.  

DE

 Ersetzen 

Sie RMT10, sichern Sie die Schraube und ersetzen Sie 

Kragenmutter und Hals.  

ES

 Reemplace el RMT10, ajuste el 

tornillo y reemplace la tuerca del collarín y el conjunto del 

cuello.  

FI

 Asenna RMT10 paikalleen, kiinnitä ruuvi ja aseta 

kiinnityskaulus ja kaula.  

FR

 Remettre en place la RMT10, 

serrer la vis et remettre en place l'écrou et le col assemblé.   

IT

 Sostituire RMT10, fissare la vite e riposizionare il dado 

del collare e il gruppo del corpo torcia.  

NL

 Plaats RMT10 

terug, bevestig de schroef en plaats de kraagmoer en 

halsconstructie terug.  

NO

 Sett RMT10 på plass igjen, fest 

skruen og sett kragemutteren og halsmontasjen på plass 

igjen.  

PL

 Wymień pilota RMT10, dokręć śrubę i nakrętkę 

oraz szyjkę.  

PT

 Substitua a RMT10, o parafuso de fixação, 

o colar e o conjunto do pescoço.  

RU

 Установите пульт 

дистанционного управления RMT10, затяните винт и 

установите гайку с фланцем и узел шейки на место.   

SV 

Montera RMT10 på plats, dra åt skruven och sätt 

tillbaka låsmuttern och halsen.  

ZH

 

更换

RMT10

,拧紧螺

丝并更换橙色凸边螺母和鹅颈组件。

2

1

3

PMT MN + RMT 10

6195475

Summary of Contents for PMT MN

Page 1: ...Brugsanvisning PL Instrukcja obs ugi PT Manual de utiliza o RU SV Bruksanvisning ZH PMT MN multineck gun EN MIG MAG gun DA MIG MAG pistol DE MIG MAG Brenner ES Antorchas MIG MAG FI MIG MAG pistoolit...

Page 2: ...elen zijn in de tabel aangeduid met de kleur oranje Alternatieve reserveonderdelen staan vermeld in tabel A en B NO Utskiftbare halser er ikke utstyrt med kontaktr r Velg og bestill kontaktr rene enke...

Page 3: ...Tekniset tiedot FR Caract ristiques techniques IT Dati tecnici NL Technische gegevens NO Tekniske data PL Dane techniczne PT Dados t cnicos RU SV Teknisk information ZH EN Loading capacity DA Belastn...

Page 4: ...este oplossing voor uiteenlopende naadconfiguraties NO MN pistoler har svanehalser i et utvalg av st rrelser og lengder Alternative b yevinkler kontaktr rst rrelser og dysetyper gir den beste l sninge...

Page 5: ...giunto NL MN ROOT halzen bieden een laag gewicht en een goed evenwicht en omvatten draadmondstukken en mondstukken van verschillende afmetingen voor beperkte naadtoegang NO MN ROOT halser er lette og...

Page 6: ...DE F hren Sie den neuen Drahtleiter immer durch den offenen Brennerhals und durch den Euro Anschluss Schlie en Sie die Mutter des Schwei brenners ES Cargue siempre el nuevo conducto a trav s del cuel...

Page 7: ...e lasciando 1 2 mm serrare il dato C per fissare NL Monteer de delen A B over de uitstekende liner waarbij u 1 2 mm vrijlaat Draai moer C aan om te bevestigen NO Sett sammen delene A B over f ringen s...

Page 8: ...powiednie dla zastosowanego rozmiaru i rodzaju drutu PT Verifique se o conduite do arame e o bico de contato s o apropriados ao di metro do arame RU SV Kontrollera att tr dledaren och kontaktmunstycke...

Page 9: ...la torcia di saldatura e serrare a mano il collare NL Sluit het laspistool aan op de machineconnector en draai handvast NO Koble til sveisepistolen og skru til eurokoblingen for h nd PL Pod cz uchwyt...

Page 10: ...nici n FI Leikkaa lanka hieman ter v ksi jolloin sytytys helpottuu FR Avant de commencer souder coupez l exc dent de fil d apport sous un l ger angle pour am liorer l amor age IT Tagliare il filo in e...

Page 11: ...ura NL Via RMT10 kunnen vooraf ingestelde kanalen of lasvermogen op afstand worden geselecteerd NO RMT10 tillater fjernvalg av enten forh ndsinnstilte kanaler eller sveisestr m PL Zdalne sterowanie mo...

Page 12: ...dadura Comprobar con regularidad FI Osat voivat l ysty k yt ss Tarkista s nn llisesti FR Les composants peuvent se desserrer lors du soudage V rifiez les r guli rement IT I componenti possono allentar...

Page 13: ...s de la antorcha 2 La sirga 3 El mecanismo de alimentaci n 4 El freno de la bobina 5 El tipo de gas y su caudal 6 Los par metros de soldadura FI H iri it hitsauksessa Tarkista 1 pistoolin osat 2 langa...

Page 14: ...in 1 4 3 2 4 5 6 5 8 5 11 0 C SetVoltage V 15 0 17 5 18 4 21 4 23 8 28 8 D MeanCurrent A 40 100 150 180 200 240 Fe 1 2 mm 5 25 CO Ar A PlateThickness mm 1 1 5 2 3 4 6 B WireFeedSpeed m min 1 5 2 2 3 2...

Page 15: ......

Page 16: ...l 33 1 30 90 04 40 Telefax 33 1 30 90 04 45 sales fr kemppi com KEMPPI GmbH Perchstetten 10 D 35428 LANGG NS DEUTSCHLAND Tel 49 6 403 7792 0 Telefax 49 6 403 779 79 74 sales de kemppi com KEMPPI SP KA...

Reviews: