background image

 
 
 

 
 
 
 

 
 

Seriennummer                                                                                           

 

Serial number   

 
 

Numéro de série 

 

________________                                            

 
Einbaudatum  

Date of installation 

Date de l ´installation   

________________ 

 
Einbauort 

Place of installation 

Lieu d´installation 

 

_________________________________ 

 
    _________________________________ 
 
    _________________________________ 
 
 
 
Wartung der Sicherungseinrichtung entsprechend den Standards zum Trinkwasserschutz und der 
Hygienevorschriften EU- bzw. weltweit. Für D, CH und NL ist die Wartung 1x jährlich durchzuführen. 
 
Die Wartung der Sicherungseinrichtung KEMPER ’Protect’ Systemtrenner BA umfasst die  
in der aktuellen KEMPER Bedienungsanleitung unter Punkt Inspektion und Wartung aufgeführten 
Arbeiten. 
 
Nach Durchführung der Inspektion und Wartung ist der Systemtrenner in den ordnungsgemäßen Zustand 
zu überführen und mit einwandfreier Funktion an den Betreiber zu übergeben. 
 

Maintain the safeguards according to the standards on drinking water protection and the hygiene 
regulations for EU or worldwide. For DE, CH and NL, perform the maintenance 1 x annually. 
 
The maintenance of the KEMPER ’Protect’ BA System Disconnector covers the work stated in the 
latest KEMPER Operating Manual under Inspection and Maintenance. 
 
After the inspection and maintenance are carried out the system disconnector proper function is to be 
tested and the equipment is to be handed over to the operator in a perfect condition. 
 

La maintenance du dispositif de sécurité correspondant aux standards de protection de l’eau 
potable et des règlements de l’hygiène UE, voire internationaux. En D, CH et NL, la maintenance 
sera réalisée 1 x par an. 
 
Le contrôle et la maintenance du disconnecteur BA KEMPER ´Protect´ comprend  les différents travaux 
indiqués dans le mode d´emploi Kemper sous la rubrique contrôle et maintenance. 
 
 
Der vereinbarte Pauschalbetrag für die Wartung beträgt: 

The agreed upon lump amount for the maintenance shall be: 

Montant 

forfaitaire 

annuel: 

    

  

  

______________________ 

 
Die Laufzeit der Wartungsvereinbarung beträgt: 

The life of the Maintenance Contract shall be: 

Durée du contrat:

 

 

 

 

    

 

______________________ 

 
 
 
 
_________ 

 ____________________________ 

  ______________________ 

Datum 

  Unterschrift 

Anlagenbetreiber 

  Unterschrift 

Installateur 

Date 

  Equipment 

Operator’s 

signature 

 Installer’s 

signature 

 

Date 

  Signature 

Utilisateur 

   Signature 

Installateur 

Summary of Contents for Protect BA Figure 366

Page 1: ...056 DIN 1986 100 Install in frost free area only Consid rer DIN EN 1717 DIN EN 12056 DIN 1986 100 Installer uniquement dans un local NEN NBN EN 1717 NEN NBN EN 12056 in acht nemen hors gel Alleen in e...

Page 2: ...uelques gouttes d eau fonctionnement normal variations de pression En cas de dysfonctionnement panne de la cartouche de s curit BA l ouverture de d charge peut laisser passer le courant complet de la...

Page 3: ...turen mit einschlie en Nur autorisiertes Fachpersonal darf die berpr fung vornehmen Die berpr fung sollte auf dem angeh ngten Kontrollschild mit Datum und Unterschrift dokumentiert werden rtliche Vors...

Page 4: ...ende eisen Volgens NEN NBN EN 1717 punt 4 6 schade door gebrekkig of verkeerd onderhoud moet een regelmatig onderhoud van de veiligheidsinrichtingen worden doorgevoerd Hun correcte functie moet regelm...

Page 5: ...nderer zu ffnen beginnt Das Ablassventil darf hierbei nicht entw ssern sonst ist es undicht M gliche Ursachen sind Verschmutzung oder mechanischer Defekt 1 2 Relieve the pressure in zone 2 medium pres...

Page 6: ...zijn vervuiling of mechanisch defect 6 Kugelventile 1 und 2 schlie en Close ball valves 1 and 2 Fermer les vannes bille 1 et 2 Kogelkranen 1 en 2 sluiten 7 Messger t entfernen Remove differential pres...

Page 7: ...e discharge valve is present Possible causes for this are dirt or a mechanical defect Ouvir lentement la vanne du manom tre dans la partie 1 pression d entr e jusqu ce que la diff rence de pression co...

Page 8: ...k patronen A uitbouwen 4a Nutring B am Geh use entfernen Remove sealing B from the housing Enlever le joint B du boitie Groefring B aan de behuizing verwijderen 4b Neuen Nutring C einsetzen und fetten...

Page 9: ...ntluchten 4 4 Ausbau R ckflussverhinderer Removal of anti pollution check valve D montage du clapet de retenue de sortie Uitbouw keerklep 1 Absperrventile schlie en Close shutoff valves Fermer les van...

Page 10: ...tt DN 25 32 1219936000002 00 complete DN 25 32 1219936000002 00 DN 40 1219936000003 00 DN 40 1219936000003 00 2 R ckflussverhinderer DN 15 20 1219936002001 00 2 Check valve DN 15 20 1219936002001 00 k...

Page 11: ...O ring RV Patrone ohne Adapterring anti pollution check valve cartridge without adapter ring Cartouche anti retour sans bague d adaptation RV patroon zonder adapterring RV Patrone anti pollution check...

Page 12: ...ives Par ex Insecticides Hydrazin Lindan Uitreksel uit NEN NBN EN 1717 hoofdstuk 5 2 Indeling van de vloeistofcategorie n Categorie 3 Vloeistof die een gezondheidsrisico is voor de mens door de aanwez...

Page 13: ...nkwasserinstallation abh ngen Der Systemtrenner hat unser Haus im voll funktionsf higen Zustand verlassen Der Nachweis ber die Prozessabl ufe kann anhand der Seriennummer jedes einzelnen Ger tes nachv...

Page 14: ...responsible for keeping this maintenance obligation and thus also for all consequences according to the 2001 Drinking Water Regulation of 01 01 2003 of the Federal Department of Health Moreover in Swi...

Page 15: ...nationalen regionalen Festlegungen F r die Einhaltung dieser Wartungspflicht und damit auch f r alle Folgen ist laut Trinkwasserverordnung 2001 vom 01 01 2003 des Bundesministeriums f r Gesundheit der...

Page 16: ...lities Please contact us in order to discuss the schedules To maintain the KEMPER Protect system disconnector a differential pressure measuring box is available as an option in the KEMPER product rang...

Page 17: ...ode postal ville _____________________ _____________________ Telefon Fax E Mail Phone fax e mail T l phone Fax mail _____________________ _____________________ wird eine Wartungsvereinbarung zu den na...

Page 18: ...KEMPER Protect BA System Disconnector covers the work stated in the latest KEMPER Operating Manual under Inspection and Maintenance After the inspection and maintenance are carried out the system dis...

Page 19: ......

Page 20: ...t mes coulement libre Le but principal des installations d eau est d approvisionner le consommateur en eau de boisson hygi niquement irr prochable en quantit suffisante et dans des conditions techniqu...

Page 21: ...Die Standortmeldung k nnen Sie uns auch per Email schicken an You can send us an email too Vous pouvez aussi nous envoyer votre r ponse par courriel standortmeldung kemper olpe de STANDORTMELDUNG ON S...

Page 22: ...t und erwarten die Empfehlung eines Wartungsvertragspartners Herewith we confirm the receipt of the Operation Manual and the notice of maintenance obligation and we are awaiting the recommendation of...

Reviews: