background image

8

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 

PL

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

1. 

Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości.

2. 

Prosimy  nie  modyfikować  urządzenia  ani  sposobu  montażu  w  jakikolwiek  sposób.  Zmiany  będą  miały 

wpływ na integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe 

użytkowanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producen

-

ta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. Przed użyciem produkt musi być zmontowany i sprawdzony przez 

osobę dorosłą. 

3. 

Przed użyciem produkt musi być zmontowany przez osobę dorosłą. Dołączony pasek powinien być zawsze 

zapięty podczas huśtania.

4. 

Korzystanie tylko pod stałym nadzorem osoby dorosłej. Produkt przeznaczony dla dzieci między 9 a 36 

miesiącem życia, ponieważ dziecko musi być w stanie siedzieć bez pomocy. Wymiary i konstrukcja pro

-

duktu nie są odpowiednie dla dzieci w wieku powyżej 36 miesiąca życia.

5. 

Produkt spełnia europejskie normy bezpieczeństwa EN71-1, EN71-2, EN71-3 i EN 71-8. Produkt przezna

-

czony jest wyłącznie do użytku domowego, zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.

6. 

Podczas instalacji urządzenia, należy upewnić się, że konstrukcja wytrzyma ciężar (minimum 200 kg), 

oraz że nie występuje ryzyko zakleszczenia.

7. 

Odległość  od  innych  obiektów  (np.  ogrodzenia,  gałęzi,  sznura  na  pranie,  ściany…)  powinna  wynosić 

minimum 2 m. 

8. 

W bezpiecznej strefie nie mogą znajdować się żadne twarde przedmioty o ostrych krawędziach lub spi

-

czastych zakończeniach. Powierzchnia pod urządzeniem powinna być płaska i mieć właściwości amorty

-

zujące. Produktu nie wolno  instalować nad asfaltem, betonem lub innym twardym podłożem. Zalecane 

rozmontowanie i przechowywanie wszystkich elementów wyposażenia przez okres zimowy. Stan podłoża 

w warunkach zimowych nie pozwala na bezpieczną zabawę.

9. 

Odległość między punktami zawieszenia (wzdłuż belki poziomej) powinna być równa lub większa niż od

-

ległość między linami mocowanymi do produktu (na których jest zawieszone) plus 4% wysokości belki 

(pionowej). Patrz FIG I.

10. 

Produkt może być stosowany w połączeniu z zawiesiem zawierającym nylonowe łożysko. Zabrania się za

-

wieszania kółek metalowych na zawiesiach, które nie posiadają elementu zawiasowego. Do zawieszenia 

siedziska należy użyć zawiesia typu 810. lub 811.

11. 

Szczegółowa instrukcja regulacji liny jest przedstawiona na FIG II. Po regulacji lin należy upewnić się, czy 

produkt wisi idealnie poziomo.

12. 

Minimalna odległość między spodem siedziska a podłożem powinna wynosić nie mniej niż 35 cm, ale nie 

więcej niż 55 cm. Minimalna odległość od belki poprzecznej wynosi 45 cm.

13. 

Konstrukcja powinna być zawieszona na belce nie wyższej niż 2,5 m. Prosimy upewnić się, że dzieci nie 

wspinają się na siedzisko by sięgnąć górnej belki.

14. 

Regularna kontrola produktu, jest gwarancją bezpieczeństwa. W przypadku wymiany lub zapotrzebowa

-

nia na więcej produktów należy skontaktować się z dostawcą.

KONTROLA I KONSERWACJA

Częstotliwość kontroli i konserwacji zależy od rodzaju artykułu, użytych materiałów bądź innych czynników 

(np. dużego obciążenia, umyślnego zniszczenia, wilgotności powietrza, zanieczyszczenia powietrza, wieku 

wyposażenia itp.). Szczególną uwagę należy zwrócić na zawiesia, kółka, ósemki, zgrzewy, liny. Ruchome 

metalowe elementy powinny być regularnie oliwione.

Rutynowa kontrola (raz na tydzień lub raz na miesiąc)

 

- Zawsze należy sprawdzać, czy śruby i nakrętki są mocno dokręcone.

 

- Na podłożu amortyzującym pod produktem nie powinny znajdować się żadne przedmioty.

 

- Należy sprawdzać, czy nie brakuje żadnych elementów.

 

- Należy sprawdzić czy na podłożu nie znajdują się niebezpieczne przedmioty.

Kontrola robocza (raz na 1 do 3 miesięcy)

 

- Należy sprawdzać stabilność konstrukcji.

 

- Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku) 

- Należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności rdzy i korozji.

 

- Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

siedzisko dziecięce ‘luxe’

Summary of Contents for Luxe

Page 1: ...36 monaten wegen Abmessungen und Konstruktion des Artikel ADVERTENCIA Exclusivamente para uso dom stico No conveniente para ni os de 9 hasta 36 meses debido a las dimensiones y a la construcci n del...

Page 2: ...oints along the crossbeam equals or is more than the distance between the junction points of the product plus 4 of the distance between the ground and beam See FIG I 10 This product can only be used i...

Page 3: ...punten bovenaan is gelijk aan of groter dan de afstand tussen de ophang punten van het product plus 4 van de afstand tussen grond en onderzijde bovenbalk Zie FIG I 10 Dit product mag enkel gebruikt wo...

Page 4: ...risque 9 La distance entre les points de suspension sur la poutre doit tre gale ou sup rieure la distance entre les points de suspension du produit plus 4 de l hauteur du sol au poutre Voir FIG I 10 C...

Page 5: ...gleich oder mehr als dem Abstand zwischen den Aufh nge punkte an dem Schaukelsitz plus 4 des Abstandes zwischen Boden und Balken sein Siehe FIG I 10 Dieses Produkt darf nur benutzt werden in Kombinati...

Page 6: ...Este producto s lo se puede utilizar en combinaci n con un gancho que disponga de un cojinete de nylon Est expresamente prohibido utilizar el anillo met lico en un sistema de suspensi n sin un element...

Page 7: ...l pavimento e la trave superiore Vedere FIG I 10 Questo prodotto solamente pu essere utilizzato in combinazione con un gancio che ha una boccola in nylon E espressamente vietato utilizzare l anello di...

Page 8: ...oziomej powinna by r wna lub wi ksza ni od leg o mi dzy linami mocowanymi do produktu na kt rych jest zawieszone plus 4 wysoko ci belki pionowej Patrz FIG I 10 Produkt mo e by stosowany w po czeniu z...

Page 9: ...9 Instructions for use M131 08 baby seat luxe...

Page 10: ...les moyens de suspension h la distance entre le sol et le bas de la poutre sup rieure A Abstand zwischen Aufh ngepunkt entlang Querbalken B Abstand zwischen den Knotenpunkten des Schaukelsitzes und de...

Page 11: ...e pagina 3 veiligheidsinstructies plus d information voir page 4 instructions de s curit mehr Information siehe Seite 5 Sicherheitshinweise mas informaci n vea p gina 6 instrucciones de segurida infor...

Page 12: ...se tomber du si ge ACHTUNG Ein zu kr ftiges Anschieben des Schaukelsitzes ber die vorgeschlagene maximale Auslenkung siehe Abbildung kann dazu f hren dass der Sitz kippt und das Kind herausf llt ADVER...

Reviews: