background image

6

MODO DE EMPLEO

ES

SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES

1.  Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

2. 

Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afectarán 

a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el 

montaje incorrecto de este producto está expresamente prohibido y libera al fabricante de toda respon

-

sabilidad. Este producto necesita ser montado por un adulto antes de ser usado.

3.  El cinturón previsto debe montarse y cerrado en cada uso.

4.  El uso de este producto esta solo permitido con vigilancia de un adulto. Este producto es solamente con-

veniente para niños de 9 hasta 36 meses, puesto que poder sentarse derecho independiente es necesario 

y que las dimensiones y la construcción del producto son inadecuadas para los niños mayores de 3 años. 

5.  Este producto cumple con todos los aspectos de seguridad según las Normas Europeas EN71-1, EN71-2, 

EN71-3 y EN71-8, y está únicamente indicado para uso doméstico familiar, en interior y en exterior.

6.  Al montar este producto hay que asegurarse de que la estructura u otra construcción pueda soportar la 

carga (al menos 200 kg) y que se elimine cualquier riesgo de atrapamiento.

7.  Los productos deben estar al menos a una distancia de 2 m de otras instalaciones, como por ejemplo 

vallas, ramas, tendederos, ... 

8. 

En esta área de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos. El suelo tiene que ser plano y 

amortiguar choques. El producto no se puede colocar por lo tanto sobre asfalto, cemento u otra superficie 

dura. Aconsejamos desmontar y guardar todos los accesorios durante el invierno porque las característi-

cas del suelo (al congelar) no permiten jugar con seguridad.

9.  La distancia entre los puntos de suspensión por arriba es igual o mayor a la distancia entre los puntos de 

suspensión al asiento, mas 4% de la distancia entre la tierra y la barra. Vea FIG I.

10. Este producto sólo se puede utilizar en combinación con un gancho que disponga de un cojinete de nylon. 

Está expresamente prohibido utilizar el anillo metálico en un sistema de suspensión sin un elemento ar

-

ticulado. Para la suspensión del asiento bebé uso el tipo de ganchos 810. o el tipo 811.

11. 

Instrucciones específicas para ajustar la longitud de las cuerdas: vea FIG II. Compruebe que el producto 

cuelga horizontal después de la fijación de las cuerdas.

12. 

La distancia entre los asientos y el suelo debe ser no menos que 35 cm y no más que 55 cm. El espacio 

libre a los lados debe ser mínimo 45 cm.

13. 

Asegúrese de que el travesaño del columpio nunca se encuentre a una altura superior a 2,5 m. Deberá 

vigilar que mediante el asiento, el niño no suba más arriba de la viga superior.

14. Todas las piezas deben ser comprobadas regularmente. Para materiales de recambio o de ampliación del 

equipamiento de juego, por favor contacte con el proveedor. La seguridad estará asegurada en conse

-

cuencia.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

La frecuencia de inspecciones y mantenimiento dependerá del tipo de equipo o materiales utilizados y de 

otros factores (por ejemplo, uso muy frecuente, grado de vandalismo, ubicación en la costa, contaminación 

del aire, antigüedad del equipo, ...). Atención especial merecen los ganchos y anillas para colgar, los enlaces 

de plástico, las anillas y ochos y las cuerdas. Las partes metálicas móviles deben ser engrasadas con 

regularidad.

Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente) 

- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fijados.

 

- Verifique que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.

 

- Compruebe que no faltan piezas. 

- Verifique que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.

Inspección operacional (1 a 3 meses) 

- Verifique la estabilidad de la construcción.

 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 

 

  cuando sea necesario.

Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) 

- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. 

- Ver

ifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 

 

  cuando sea necesario.

asiento bebé ‘luxe’

Summary of Contents for Luxe

Page 1: ...36 monaten wegen Abmessungen und Konstruktion des Artikel ADVERTENCIA Exclusivamente para uso dom stico No conveniente para ni os de 9 hasta 36 meses debido a las dimensiones y a la construcci n del...

Page 2: ...oints along the crossbeam equals or is more than the distance between the junction points of the product plus 4 of the distance between the ground and beam See FIG I 10 This product can only be used i...

Page 3: ...punten bovenaan is gelijk aan of groter dan de afstand tussen de ophang punten van het product plus 4 van de afstand tussen grond en onderzijde bovenbalk Zie FIG I 10 Dit product mag enkel gebruikt wo...

Page 4: ...risque 9 La distance entre les points de suspension sur la poutre doit tre gale ou sup rieure la distance entre les points de suspension du produit plus 4 de l hauteur du sol au poutre Voir FIG I 10 C...

Page 5: ...gleich oder mehr als dem Abstand zwischen den Aufh nge punkte an dem Schaukelsitz plus 4 des Abstandes zwischen Boden und Balken sein Siehe FIG I 10 Dieses Produkt darf nur benutzt werden in Kombinati...

Page 6: ...Este producto s lo se puede utilizar en combinaci n con un gancho que disponga de un cojinete de nylon Est expresamente prohibido utilizar el anillo met lico en un sistema de suspensi n sin un element...

Page 7: ...l pavimento e la trave superiore Vedere FIG I 10 Questo prodotto solamente pu essere utilizzato in combinazione con un gancio che ha una boccola in nylon E espressamente vietato utilizzare l anello di...

Page 8: ...oziomej powinna by r wna lub wi ksza ni od leg o mi dzy linami mocowanymi do produktu na kt rych jest zawieszone plus 4 wysoko ci belki pionowej Patrz FIG I 10 Produkt mo e by stosowany w po czeniu z...

Page 9: ...9 Instructions for use M131 08 baby seat luxe...

Page 10: ...les moyens de suspension h la distance entre le sol et le bas de la poutre sup rieure A Abstand zwischen Aufh ngepunkt entlang Querbalken B Abstand zwischen den Knotenpunkten des Schaukelsitzes und de...

Page 11: ...e pagina 3 veiligheidsinstructies plus d information voir page 4 instructions de s curit mehr Information siehe Seite 5 Sicherheitshinweise mas informaci n vea p gina 6 instrucciones de segurida infor...

Page 12: ...se tomber du si ge ACHTUNG Ein zu kr ftiges Anschieben des Schaukelsitzes ber die vorgeschlagene maximale Auslenkung siehe Abbildung kann dazu f hren dass der Sitz kippt und das Kind herausf llt ADVER...

Reviews: