background image

7

Instructions for use - M131.08 - baby seat ‘luxe’

ISTRUZIONI PER L’USO

IT

INDIRIZZAMENTI PER L’USO

1.  Conservare le istruzioni con cura.

2. 

Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali 

di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva 

il fabbricante di ogni responsibilità. Questo prodotto deve essere montato da un adulto prima dell’uso.

3.  La cintura fornita in dotazione deve essere montata e sempre allacciata all’uso.

4.  Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Questo pro-

dotto è unicamente adatto per bimbi tra 9 e 36 mesi perché ci vuole la capacità di rimanere seduto in 

modo autonomo e perché le dimensioni e la costruzione del prodotto non sono adatte per bimbi di età 

superiore a 3 anni. 

5.  Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN71-1, EN71-2, EN71-3 e 

EN71-8 relative alla sicurezza, conviene soltanto per uso residenziale sia in casa, sia all’aperto.

6.  Quando installate il prodotto, assicuratevi che il gioco o la costruzione possa sostenere il peso (almeno 

200 kg) e che non ci siano rischi di intrappolamento.

7.  Il prodotto deve essere ad una distanza di almeno 2 m da tutte le altre installazioni, ad esempio recinzio-

ni, rami, stendibiancheria, ... 

8.  All’interno dello spazio di sicurezza non devono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati. Il terreno 

deve essere livellato e fungere da ammortizzatore. Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un 

terreno asfaltato, cementato o indurito in qualsiasi altro modo. Si consiglia di rimuovere tutti gli accesso-

ri durante i mesi invernali e di conservarli in un luogo protetto poichè il terreno (in caso di gelate) non ne 

consente un utilizzo sicuro.

9.  La distanza tra i due punti di attacco alla trave deve essere uguale o superiore alla distanza tra le corde 

alla fine del seggiolino, più un 4% della distanza fra il pavimento e la trave superiore. Vedere FIG I.

10. Questo prodotto solamente può essere utilizzato in combinazione con un gancio che ha una boccola in 

nylon. E ‘espressamente vietato utilizzare l’anello di metallo in un sistema di sospensione senza un ele-

mento di cerniera. Per la sospensione del seggiolino per bimbi uso gancio il tipo 810. o il tipo 811.

11. 

Istruzioni specifiche per la regolazione della lunghezza delle corde: vedere FIG II. Regolare le corde in 

modo che il prodotto penda sempre parallelamente al terreno.

12. 

La distanza tra i seggiolini e il terreno non deve essere inferiore a 35 cm e non più di 55 cm. Lo spazio 

laterale libero deve essere almeno di 45 cm.

13. Vi preghiamo di assicurarvi che la trave dell´altalena non è mai ad un’altezza superiore a 2,5 m. Per cor-

tesia controllare che i bambini non si arrampichino sul seggiolino per raggiungere la trave di sostegno.

14. Tutti i pezzi devono essere controllati regolarmente. Per il materiale di sostituzione e l’ampliamento delle 

attrezzature parco giochi, si prega di contattare il fornitore. Di conseguenza, la sicurezza sarà garantita.

ISPEZIONE E MANUTENZIONE

La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l’attrezzatura o di altri 

fattori (p.e. uso intensivo, livello di vandalismo, ubicazione litorale, inquinamento atmosferico, età dell’at-

trezzatura,…). Si dovrà prestare particolare attenzione ai ganci di sospensione, agli anelli, ai ganci a “8”, ai 

connettori di plastica e alle corde. È necessario lubrificare regolarmente le parti metalliche mobili.

Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile) 

- Sempre assicurarsi che i bulloni e dadi siano bene serrati. 

- Assicurarsi che la superficie antitrauma sia sgombra da oggetti che non dovrebbero starci.

 

- Assicurarsi che non ci manchino delle parti.  

- Controllare che la pista sia sgombra da oggetti.

Ispezione operativa (1 a 3 mesi) 

- Controllare la stabilità della costruzione. 

- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.

Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno) 

- Controllare la ruggine e la corrosione. 

- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.

seggiolino per bimbi ‘luxe’

Summary of Contents for Luxe

Page 1: ...36 monaten wegen Abmessungen und Konstruktion des Artikel ADVERTENCIA Exclusivamente para uso dom stico No conveniente para ni os de 9 hasta 36 meses debido a las dimensiones y a la construcci n del...

Page 2: ...oints along the crossbeam equals or is more than the distance between the junction points of the product plus 4 of the distance between the ground and beam See FIG I 10 This product can only be used i...

Page 3: ...punten bovenaan is gelijk aan of groter dan de afstand tussen de ophang punten van het product plus 4 van de afstand tussen grond en onderzijde bovenbalk Zie FIG I 10 Dit product mag enkel gebruikt wo...

Page 4: ...risque 9 La distance entre les points de suspension sur la poutre doit tre gale ou sup rieure la distance entre les points de suspension du produit plus 4 de l hauteur du sol au poutre Voir FIG I 10 C...

Page 5: ...gleich oder mehr als dem Abstand zwischen den Aufh nge punkte an dem Schaukelsitz plus 4 des Abstandes zwischen Boden und Balken sein Siehe FIG I 10 Dieses Produkt darf nur benutzt werden in Kombinati...

Page 6: ...Este producto s lo se puede utilizar en combinaci n con un gancho que disponga de un cojinete de nylon Est expresamente prohibido utilizar el anillo met lico en un sistema de suspensi n sin un element...

Page 7: ...l pavimento e la trave superiore Vedere FIG I 10 Questo prodotto solamente pu essere utilizzato in combinazione con un gancio che ha una boccola in nylon E espressamente vietato utilizzare l anello di...

Page 8: ...oziomej powinna by r wna lub wi ksza ni od leg o mi dzy linami mocowanymi do produktu na kt rych jest zawieszone plus 4 wysoko ci belki pionowej Patrz FIG I 10 Produkt mo e by stosowany w po czeniu z...

Page 9: ...9 Instructions for use M131 08 baby seat luxe...

Page 10: ...les moyens de suspension h la distance entre le sol et le bas de la poutre sup rieure A Abstand zwischen Aufh ngepunkt entlang Querbalken B Abstand zwischen den Knotenpunkten des Schaukelsitzes und de...

Page 11: ...e pagina 3 veiligheidsinstructies plus d information voir page 4 instructions de s curit mehr Information siehe Seite 5 Sicherheitshinweise mas informaci n vea p gina 6 instrucciones de segurida infor...

Page 12: ...se tomber du si ge ACHTUNG Ein zu kr ftiges Anschieben des Schaukelsitzes ber die vorgeschlagene maximale Auslenkung siehe Abbildung kann dazu f hren dass der Sitz kippt und das Kind herausf llt ADVER...

Reviews: