background image

rev. 1 - 04/2019

19

230V/1~/50Hz 

Cloud connection

Ethernet cable

9

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

 - 

9

IT

IL COLLEGAMENTO ALLA RETE D’ALIMENTAZIONE 
ELETTRICA E GLI IMPIANTI DI ALLACCIAMENTO 
DEVONO RISPONDERE ALLE NORMATIVE VIGENTI 

NEL PAESE DI INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA E DE-
VONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE QUALIFICATO ED AU-
TORIZZATO DAL COSTRUTTORE. Se il cavo di alimentazione è 
danneggiato, esso deve essere sostituito dal Cotruttore o dal suo 
servizio di assitenza tecnica o comunque da una persona con 
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Prima del 
collegamento alla rete di alimentazione elettrica:

 -leggere le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine 

di questo manuale;

 -assicurarsi che la tensione e la frequenza di rete corrispondano 

a quelle riportate nella targhetta matricola dell’apparecchiatu-
ra. E’ ammessa una vari/-10% della tensione nominale.

E’ OBBLIGATORIO COLLEGARE L’APPARECCHIATURA AD UNA 
EFFICIENTE PRESA DI TERRA

 

E’ OBBLIGATORIO INCLUDERE L’APPARECCHIATURA IN UN SI-
STEMA EQUIPOTENZIALE SECONDO QUANTO RIPORTATO NEL-
LA NORMATIVA IN VIGORE  (CONDUTTORE DI COLORE GIALLO 
VERDE CON SEZIONE MASSIMA DI 10 MMQ - NORMA CEI EN 
60335-2-42:2003-09). QUESTO COLLEGAMENTO DEVE ESSERE 
EFFETTUATO TRA APPARECCHIATURE DIVERSE CON IL MORSET-
TO CONTRASSEGNATO DAL SIMBOLO EQUIPOTENZIALE 

Al fine di salvaguardare l’apparecchiatura da eventuali sovrac-
carichi o cortocircuiti, il collegamento alla linea elettrica va fat-
to tramite un interruttore magnetotermico differenziale ad alta 
sensibilità (30 mA) a ripristino manuale, di adeguata potenza che 
consenta una disconnessione completa nelle condizioni della 
categoria di sovratensione III. Per il dimensionamento del dispo-
sitivo di protezione, va tenuto conto di:

I

max

 

= 2,3 

In

 (corrente nominale)

I

cc

  (corrente di corto circuito) = 4500A         

  con alimentazione 230V/1~/50Hz 

I

cc

  (corrente di corto circuito) = 6000A        

  con alimentazione 400V/3~/50Hz. 
Le apparecchiature (monofase 230V/1~/50Hz ) escono della 
fabbrica con il cavo di alimentazione e una spina Shuko già in-
stallati sulla morsettiera: non è consentito fare nessun altro tipo 
di connessione elettrica e nessuna modifica dimensionale del 
cavo se non il suo allungamento, sostituendolo con uno avente 
identiche caratteristiche dell’originale assemblato (tipo gomma, 
sezione, etc.).

EN

CONNECTIONS TO THE MAINS AND CONNECTION 
PLANTS MUST COMPLY WITH THE LEGAL PROVI-
SIONS IN FORCE IN THE COUNTRY OF  INSTALLA-

TION AND MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL 
AUTHORISED BY THE MANUFACTURER. n order to avoid any ri-
sks, damaged power supply cables must be replaced by the Ma-
nufacturer, by an approved technical support centre, or in any 
case by an individual with similar qualifications. Before connect-
ing the device to the mains:

 -read the safety instructions provided at the beginning of this 

manual;

 -make sure the mains voltage and frequency correspond to 

those indicated in the device serial number plate. A rated volt-
age variation of +/-10% is accepted. 

THE DEVICE MUST BE CONNECTED TO AN EFFICIENT GROUND 
SOCKET 

. THE DEVICE MUST INCLUDE AN EQUIPOTENTIAL 

SYSTEM COMPLIANT TO THE LEGAL PROVISIONS IN FORCE (YEL-
LOW GREEN CONDUCTOR WITH A MAXIMUM SECTION OF 10 
MMQ - CEI EN 60335-2-42:2003-09 NORM). THIS CONNECTION 
MUST BE MADE BETWEEN THE VARIOUS DEVICES WITH THE TER-
MINAL MARKED WITH THE EQUIPOTENTIAL SYMBOL 

For mains connections, use a circuit breaker with manual reset 
high sensitivity (30 mA), with adequate power that permits com-
plete cut-off in over voltage category III conditions, in order to 
protect the device against over voltages or short circuits.
Consider the following for protection device dimensioning: 

I

max

 

= 2,3 

In

 (rated current)

I

cc

  (short circuit current) = 4500A         

  with a power source of 230V/1~/50Hz 

I

cc

  (short circuit current) = 6000A        

  with a power source of 400V/3~/50Hz 
The machines (single-phase 230V/1~/50Hz ) are supplied with a 
power cable and a Shuko plug installed on the terminal board: 
any other type of electric connection or any cable dimension 
modifications are prohibited. The cable can be extended by re-
placing it with one that has the same specifications as the origi-
nal (rubber type, section, etc.).

Summary of Contents for Friulinox P 604

Page 1: ...adio pasticceria e gelateria Patisserie and ice cream cabinet manual Manuel armoire pour p tisseries et glaciers Handbuch Schrank Konditorei und Eisdiele Manual de armario para pasteler a y helader a...

Page 2: ......

Page 3: ...sensibilit 30 mA al quale collegare obbligatoriamente la macchina che sia gi predisposto un punto di allacciamento alla rete idrica se previsto nelle vicinanze dell appa recchiatura che sia predispos...

Page 4: ...curarsi che l apparecchio si trovi in condizioni di utilizzo e sicurezza perfette di sotto porlo almeno una volta all anno a manutenzione e controllo da parte di un centro di assistenza autorizzato RI...

Page 5: ...with a high sensitivity 30 mA to which the machine must be connected is installed that a point of connection to the water mains is near the device if applicable that a socket with a ground connection...

Page 6: ...ld liable for the use of non original spare parts To ensure that the device is in perfect use and safety conditions we recommend you have it maintained and serviced by an authorised service centre at...

Page 7: ...chine soit d j pr dispos qu un point de raccordement au r seau hydrique soit d j pr dispos proximit de l appareil si pr vue qu une prise de courant avec raccordement la terre du m me type utilis dans...

Page 8: ...que l appareil se trouve dans des conditions d utilisation et de s curit parfaites il est conseill de le soumettre au moins une fois par an un entretien et un contr le de la part d un centre d assist...

Page 9: ...st an den die Maschine angeschlossen werden muss dass in der N he des Ger tes ein Wasseranschluss vorhanden ist falls vorgesehen dass in der N he des Ger tes eine Steckdose mit Erdung vom im Land der...

Page 10: ...ern verwendet werden Um sicherzustellen dass sich das Ger t im perfektem Nutzungs und Sicherheitszustand befindet empfehlen wir es zumindest einmal j hrlich durch den Vertragskundendienst warten zu la...

Page 11: ...la que ya se haya preparado un interruptor magnetot rmico diferencial de alta sensibilidad 30 mA al cual es obligatorio conectar la m quina que ya se haya preparado un punto de conexi n a la red de ag...

Page 12: ...ed mismo Se recomienda utilizar repuestos originales El fabricante declina cualquier responsabilidad por el uso de repuestos no originales Para asegurarse de que el aparato est en condiciones de utili...

Page 13: ...rev 1 04 2019 13 RU 30...

Page 14: ...rev 1 04 2019 14 CO2 1935 2004 CEI EN 60335 1 70...

Page 15: ...e non immagazionare steso EN Maximum storage values 60 C Maximum transport values 60 C Maximum values for the installation environment 43 C Do not stack or store lying down FR Valeurs maximales de sto...

Page 16: ...ur l emballage cette pr caution est n cessaire pour viter la mise en circulation de l huile contenue dans le compresseur qui provo querait la rupture des vannes et des probl mes de d marrage du moteur...

Page 17: ...ion to the water mains if applicable D a point of discharge optional The machines must be positioned on the ground only on floors that are not sensitive to heat or flammables perfectly levelled with a...

Page 18: ...ung der B gel vorhanden Die Wahl des Typs der verwendeten Schrauben und D bel ist abh ngig von der Wand an der die Verankerung vorgenommen wird und sie liegt im Verantwortungsbereich des Installateurs...

Page 19: ...cono della fabbrica con il cavo di alimentazione e una spina Shuko gi in stallati sulla morsettiera non consentito fare nessun altro tipo di connessione elettrica e nessuna modifica dimensionale del c...

Page 20: ...SS EIN QUIPO TENZIALES SYSTEM AUFWEISEN WIE ANGEGEBEN IN DER GEL TENDEN NORM GELB GR NER LEITER MIT MAX QUERSCHNITT VON 10 MM NORM CEI EN 60335 2 42 2003 09 DIESER ANSCHLUSS WIRD ZWISCHEN MEHREREN GER...

Page 21: ...e griglie Shelving trays type Type plaques grilles Typ Bleche Roste Tipodebandejas rejillas 600x400 600x800 600x730 600x800 Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones LxPxH 790x750x2110...

Page 22: ...rev 1 04 2019 22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Page 23: ...rev 1 04 2019 23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Page 24: ...effettuare alcune impostazioni sulla macchina e sui set EN Allows you to make some settings on the machine and on the sets FR Permet d effectuer quelques r glages sur la machine et sur les sets DE Ge...

Page 25: ...ES3 y ES4 establecen el set de temperatura para mantenerse si se produce la con dici n ES3 ES4 la macchina in fase di sbrinamento the machine is de frosting la machine est en phase de d givrage die Ma...

Page 26: ...n m 11 00 D E 11 00 11 00 G F I Manual Defrost IG1 Recipe type Dev_TN_AR_Factory SUB_APPLIANCE_NOT_DEF Recipe type Dev_TN_AR_Generic Dev_TN_AR_Generic Time24h Celsius Disabilitated APA Abilitated Thu...

Page 27: ...3 w 2 q 1 the the the 123 123 Go 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p a s d f g h j k l z x c v b n m 11 00 ICE CREAM 11 00 90 18 C Settings Recipes Notes Statistics Chocolate 20 C 85 Humidity Tem...

Page 28: ...LIA PER ASSICURARSI CHE L APPARECCHIO SI TROVI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO E SICUREZZA PERFETTE DI SOTTOPORLO ALMENO UNA VOLTA ALL ANNO A MANUTENZIONE E CONTROLLO DA PARTE DI UN CENTRO DI ASSISTENZA AUT...

Page 29: ...oric or sulphuric acid caustic soda etc Warning Do not even use these substances to clean the floor under the equipment abrasive or sharp tools e g abrasive sponges scrapers steel brushes etc steamed...

Page 30: ...r de d tergents abrasifs ou en poudre d tergents agressifs ou corrosifs ex acide chlorhydrique muriatique ou sulfurique soda caustique etc Attention Ne pas utiliser ces substances pour nettoyer le sol...

Page 31: ...TZT AN DER BASIS DER MOTORHAL TERUNG BOHRUNGEN UND AN DEN LANGL CHERN DES AR MATURENBRETTS ACHTEN VOR DER DURCHF HRUNG ALLE WARTUNGSEINGRIFFE MUSS DIE STROMVERSORGUNG DES GER TS UNTERBROCHEN WERDEN BE...

Page 32: ...rico soda c ustica etc Atenci n No use estas sustancias ni siquiera para limpiar el suelo debajo del aparato utensilios abrasivos o en punta por ejemplo esponjas abrasi vas rascadores cepillos de ace...

Page 33: ...ia En Italia los aparatos RAEE deben entregarse en los Centros de reciclaje llamados tambi n islas ecol gicas o plataformas ecol gicas al vendedor al que se compra un nuevo aparato que debe re tirar g...

Page 34: ...isations non pr vues du produit Langue de r daction originale italien Le constructeur n est pas responsable des ventuelles erreurs de transcription ou de traduction La reproduction m me partielle du p...

Page 35: ......

Page 36: ...ED 02 2019 BN6LIBG003...

Reviews: