background image

rev. 1 - 04/2019

14

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

•  Для обеспе чения нормальной работы компрессорного узла и испарителя не загромождайте воздухозаборные 

отверстия.

•  При возгорании не используйте воду, а воспользуйтесь огнетушителем с CO

2

 (углекислый газ) и охладите 

как можно быстрее зону отсека двигателя.

 

ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ

•  Данное оборудование - это машина для агропищевого сектора (регламент СЕ № 1935/2004), предназна-

ченная для обработки пищевых продуктов на промышленных и профессиональных предприятиях. Она не 
предназначена для хранения фармацевтической, химической или любой другой непищевой продукции.

•  Для обеспечения наилучших эксплуатационных качеств оборудования необходимо соблюдать следующие 

правила:

 - не помещайте в устройство горячие блюда (исключение: шоковое охлаждение) или жидкости в открытых 

сосудах, живых животных, различные предметы или вещества, вызывающие коррозию.

 - упаковывайте или защищайте иным способом продукты питания, особенно, если они содержат пряности 

или специи.

 - Помещайте блюда в устройстве таким образом, чтобы не ограничивать циркуляцию воздуха. Не кладите на решетки 

бумагу, картон, разделочные доски и т.д., которые могут препятствовать прохождению воздуха.

 -Избегайте частого и длительного открытия дверей.
 -Если дверь была открыта, подождите некоторое время перед повторным открытием.
 -Размещайте продукты питания снизу вверх. И наоборот, вынимайте их сверху вниз. 

•  Холодильное оборудование спроектировано таким образом, чтобы обеспечить безопасность пользовате-

ля, поэтому на нем отсутствуют опасные выступы, острые края или части, выступающие за габаритные раз-
меры. Его устойчивость обеспечивается даже при открытых дверях. В любом случае, запрещено прилагать 
к ним вертикальную нагрузку.

•  Несоблюдение данных требований может привести к получению ущерба и травмам, в том числе со смер-

тельным исходом, и влечет за собой утрату гарантии.

В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ...

•  Если оборудование не работает или в нем обнаружены изменения функционального или конструкцион-

ного характера, отседините его от сети электропитания и водопроводной сети и обратитесь в сервисный 
центр, авторизованный производителем, не пытаясь выполнить ремонт самостоятельно. Рекомендуется 
использовать оригинальные запчасти. Производитель снимает с себя всякую ответственность при исполь-
зовании неоригинальных запчастей.

•  Для обеспечения идеальных условий эксплуатации и безопасности рекомендуется минимум один раз в год выпол-

нять техобслуживание и проверку оборудования сотрудниками авторизованного сервисного центра.

РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ

•  РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕМЕЩЕНИЕМ НА КОЛЕСАХ: если оборудование установлено на колеса, при его 

перемещении не допускайте сильных толчков во избежание переворачивания или повреждения; также 

обращайте внимание на неровности на поверхности перемещения. Оборудование, оснащенное колесами, 

не может быть выровнено, поэтому убедитесь, что опорная поверхность ровная и горизонтальная. Обяза-

тельно заблокируйте колеса соответствующими стопорами.

•  После позиционирования шкаф должен блокироваться скобами, т. к. масса двери вызывает его разбалансировку 

к передней части с опасностью опрокидывания (в верхней части шкафа на боковине имеются отверстия для кре-

пления скоб). Выбор типа используемых винтов и дюбелей зависит от стены, к которой выполняется крепление, и 

осуществляется под ответственность монтажника. Если шкаф установлен на колеса, закрепить его невозможно, 

поэтому рекомендуется быть предельно внимательными при открытии двери, особенно если оборудование пу-

стое. РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ПОДВИЖНЫМИ ДЕТАЛЯМИ: единственным подвижным элементом является вентилятор, 

однако он не представляет какого-либо риска, поскольку защищен решеткой, закрепленной винтами.

•  РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С НИЗКИМИ/ВЫСОКИМИ ТЕМПЕРАТУРАМИ: вблизи опасных зон с низкой/высокой тем-

пературой имеются наклейки с надписью «ОПАСНАЯ ТЕМПЕРАТУРА».

•  РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЕЙ: риски электрического характера устранены, поскольку электри-

ческое оборудование спроектировано согласно требованиям стандартов CEI EN 60335-1. Соответствую-

щие наклейки с надписью «Высокое напряжение» обозначают зоны опасности электрического характера.

•  Уровни шума ниже 70 дБ

•  Следите за тем, чтобы не защемить пальцы при закрытии двери.

•  При открытой двери приборная панель выступает за габариты оборудования; будьте внимательны, чтобы 

не удариться головой.

•  Ручка выступает за габариты оборудования; будьте внимательны, чтобы не удариться.

Summary of Contents for 120824

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH Scho bergstra e 26 65201 Wiesbaden www kbs gastrotechnik de Stand Januar 2020...

Page 2: ...adio pasticceria e gelateria Patisserie and ice cream cabinet manual Manuel armoire pour p tisseries et glaciers Handbuch Schrank Konditorei und Eisdiele Manual de armario para pasteler a y helader a...

Page 3: ......

Page 4: ...ensibilit 30 mA al quale collegare obbligatoriamente la macchina che sia gi predisposto un punto di allacciamento alla rete idrica se previsto nelle vicinanze dell appa recchiatura che sia predisposta...

Page 5: ...sicurarsi che l apparecchio si trovi in condizioni di utilizzo e sicurezza perfette di sotto porlo almeno una volta all anno a manutenzione e controllo da parte di un centro di assistenza autorizzato...

Page 6: ...h a high sensitivity 30 mA to which the machine must be connected is installed that a point of connection to the water mains is near the device if applicable that a socket with a ground connection of...

Page 7: ...eld liable for the use of non original spare parts To ensure that the device is in perfect use and safety conditions we recommend you have it maintained and serviced by an authorised service centre at...

Page 8: ...soit d j pr dispos qu un point de raccordement au r seau hydrique soit d j pr dispos proximit de l appareil si pr vue qu une prise de courant avec raccordement la terre du m me type utilis dans le pa...

Page 9: ...que l appareil se trouve dans des conditions d utilisation et de s curit parfaites il est conseill de le soumettre au moins une fois par an un entretien et un contr le de la part d un centre d assist...

Page 10: ...an den die Maschine angeschlossen werden muss dass in der N he des Ger tes ein Wasseranschluss vorhanden ist falls vorgesehen dass in der N he des Ger tes eine Steckdose mit Erdung vom im Land der Be...

Page 11: ...tern verwendet werden Um sicherzustellen dass sich das Ger t im perfektem Nutzungs und Sicherheitszustand befindet empfehlen wir es zumindest einmal j hrlich durch den Vertragskundendienst warten zu l...

Page 12: ...a que ya se haya preparado un interruptor magnetot rmico diferencial de alta sensibilidad 30 mA al cual es obligatorio conectar la m quina que ya se haya preparado un punto de conexi n a la red de agu...

Page 13: ...ed mismo Se recomienda utilizar repuestos originales El fabricante declina cualquier responsabilidad por el uso de repuestos no originales Para asegurarse de que el aparato est en condiciones de utili...

Page 14: ...rev 1 04 2019 13 RU 30...

Page 15: ...rev 1 04 2019 14 CO2 1935 2004 CEI EN 60335 1 70...

Page 16: ...e non immagazionare steso EN Maximum storage values 60 C Maximum transport values 60 C Maximum values for the installation environment 43 C Do not stack or store lying down FR Valeurs maximales de sto...

Page 17: ...ur l emballage cette pr caution est n cessaire pour viter la mise en circulation de l huile contenue dans le compresseur qui provo querait la rupture des vannes et des probl mes de d marrage du moteur...

Page 18: ...tion to the water mains if applicable D a point of discharge optional The machines must be positioned on the ground only on loors that are not sensitive to heat or lammables perfectly levelled with a...

Page 19: ...ng der B gel vorhanden Die Wahl des Typs der verwendeten Schrauben und D bel ist abh ngig von der Wand an der die Verankerung vorgenommen wird und sie liegt im Verantwortungsbereich des Installateurs...

Page 20: ...escono della fabbrica con il cavo di alimentazione e una spina Shuko gi in stallati sulla morsettiera non consentito fare nessun altro tipo di connessione elettrica e nessuna modiica dimensionale del...

Page 21: ...SS EIN QUIPO TENZIALES SYSTEM AUFWEISEN WIE ANGEGEBEN IN DER GEL TENDEN NORM GELB GR NER LEITER MIT MAX QUERSCHNITT VON 10 MM NORM CEI EN 60335 2 42 2003 09 DIESER ANSCHLUSS WIRD ZWISCHEN MEHREREN GER...

Page 22: ...e griglie Shelving trays type Type plaques grilles Typ Bleche Roste Tipodebandejas rejillas 600x400 600x800 600x730 600x800 Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones LxPxH 790x750x2110...

Page 23: ...rev 1 04 2019 22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Page 24: ...rev 1 04 2019 23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Page 25: ...fettuare alcune impostazioni sulla macchina e sui set EN Allows you to make some settings on the machine and on the sets FR Permet d efectuer quelques r glages sur la machine et sur les sets DE Gestat...

Page 26: ...ES3 y ES4 establecen el set de temperatura para mantenerse si se produce la con dici n ES3 ES4 la macchina in fase di sbrinamento the machine is de frosting la machine est en phase de d givrage die Ma...

Page 27: ...b n m 11 00 D E 11 00 11 00 G F I Manual Defrost IG1 Recipe type Dev_TN_AR_Factory SUB_APPLIANCE_NOT_DEF Recipe type Dev_TN_AR_Generic Dev_TN_AR_Generic Time24h Celsius Disabilitated APA Abilitated Th...

Page 28: ...3 w 2 q 1 the the the 123 123 Go 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p a s d f g h j k l z x c v b n m 11 00 ICE CREAM 11 00 90 18 C Settings Recipes Notes Statistics Chocolate 20 C 85 Humidity Tem...

Page 29: ...NSIGLIA PER ASSICURARSI CHE L APPARECCHIO SI TROVI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO E SICUREZZA PERFETTE DI SOTTOPORLO ALMENO UNA VOLTA ALL ANNO A MANUTENZIONE E CONTROLLO DA PARTE DI UN CENTRO DI ASSISTENZA...

Page 30: ...oric or sulphuric acid caustic soda etc Warning Do not even use these substances to clean the floor under the equipment abrasive or sharp tools e g abrasive sponges scrapers steel brushes etc steamed...

Page 31: ...er de d tergents abrasifs ou en poudre d tergents agressifs ou corrosifs ex acide chlorhydrique muriatique ou sulfurique soda caustique etc Attention Ne pas utiliser ces substances pour nettoyer le so...

Page 32: ...TZT AN DER BASIS DER MOTORHAL TERUNG BOHRUNGEN UND AN DEN LANGL CHERN DES AR MATURENBRETTS ACHTEN VOR DER DURCHF HRUNG ALLE WARTUNGSEINGRIFFE MUSS DIE STROMVERSORGUNG DES GER TS UNTERBROCHEN WERDEN BE...

Page 33: ...lf rico soda c ustica etc Atenci n No use estas sustancias ni siquiera para limpiar el suelo debajo del aparato utensilios abrasivos o en punta por ejemplo esponjas abrasi vas rascadores cepillos de a...

Page 34: ...ia En Italia los aparatos RAEE deben entregarse en los Centros de reciclaje llamados tambi n islas ecol gicas o plataformas ecol gicas al vendedor al que se compra un nuevo aparato que debe re tirar g...

Page 35: ...isations non pr vues du produit Langue de r daction originale italien Le constructeur n est pas responsable des ventuelles erreurs de transcription ou de traduction La reproduction m me partielle du p...

Page 36: ......

Page 37: ...ED 02 2019 BN6LIBG003...

Reviews: