background image

DE

18

PFLEGE

•  Alle Befestigungsteile alle 1 bis 2 Wochen 

prüfen und ggf. nachziehen. 

•  Alle Komponenten auf übermäßigen 

Verschleiß, Beschädigung oder Lösen/
Verrutschen prüfen.

LENKERLAGER

•  Prüfen, ob die Kontermutter fest sitzt und 

kein Lagerspiel vorhanden ist. 

•  Prüfen, ob sich die Vorderradgabel frei 

und widerstandslos dreht.

VORDERRAD & HINTERRAD

•  Nabenmuttern auf festen Sitz prüfen.
•  Prüfen, ob die Speichenspannung 

gleichmäßig und hoch ist und die Felge 
nicht verzogen ist.

LENKER UND LENKERSTANGE

•  Stellen Sie einen bequemen Winkel und 

die richtige Höhe ein. Prüfen, ob die 
Lenkerstange ausreichend in das vordere 
Gabelrohr eindringt (die Markierung für 
die obere Position der Lenkerstange darf 
nicht sichtbar sein). 

•  Die Schrauben der Lenkerstange und der 

Lenkerklemme prüfen und ggf. wieder 
festziehen. 

•  Prüfen Sie, ob die Lenkergriffe fest am 

Lenker befestigt sind und nicht abrutschen 
können. Verschlissene oder lose 
Lenkergriffe austauschen.

SATTEL

•  Stellen Sie einen bequemen Winkel und 

die richtige Höhe ein. 

•  Prüfen Sie, ob die Sattelstütze 

ausreichend in den Rahmen eindringt (die 
Markierung für die obere Position der 
Sattelstütze darf nicht sichtbar sein). 

•  Die Sattelklemme und die Sattelstütze 

prüfen und gegebenenfalls wieder 
anziehen, bis der Sattel nicht mehr zum 
Rahmen gedreht werden kann.

REIFEN

•  Den Luftdruck im Reifen vor jeder 

Verwendung kontrollieren. 

•  Prüfen, ob die Reifen bis zum auf den 

Reifenseiten angegebenen Druck 
aufgepumpt sind. Bei Bedarf die Reifen 
mit einer Hand- oder Fußpumpe 
aufpumpen (keinen ungeregelten 
Kompressor oder ähnliches verwenden). 

•  Kontrollieren Sie, dass die Reifen korrekt 

auf der Felge sitzen.

RAHMEN

•  Stellen Sie sicher, dass der Rahmen 

gerade und frei von Rissen und anderen 
Beschädigungen ist. Ist der Rahmen 
gekrümmt oder beschädigt, muss er 
sofort ausgetauscht werden. Ein 
beschädigter Rahmen verursacht eine 
erhöhte Belastung der anderen Teile des 
Laufrads und ist daher sehr gefährlich in 
der Anwendung.

Summary of Contents for 021125

Page 1: ...uk Oversettelse av original bruksanvisning MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instructions originales OPERATING INSTRUCTI...

Page 2: ...s For latest version of operating instructions see www jula com nderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pid t mme oikeuden muutoksiin Katso k y...

Page 3: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 17 16 15 14 13 12...

Page 4: ...gret f r h rt det kan leda till s v l skador p balanscykeln som till personskador S KERHETSANVISNINGAR Anv nd aldrig balanscykeln utan att b ra korrekt inst lld och korrekt p tagen hj lm Anv ndning av...

Page 5: ...nningen r j mn och h g och att f lgen inte r skev STYRE STYRSTOLPE St ll in bekv m vinkel och h jd Kontrollera att styrstolpen har tillr ckligt tdragningsf ljd f r styrklamrar med 4 eller 6 skruvar B...

Page 6: ...ontrollera och om s beh vs efterdra sadelklammern och sadelstolpklammern tills sadeln inte kan vridas relativt ramen D CK Kontrollera lufttrycket i d cken f re varje anv ndning Kontrollera att d cken...

Page 7: ...styrelageret for hardt det kan f re til b de skader p balansesykkelen og personskader SIKKERHETSANVISNINGER Bruk aldri balansesykkelen uten ha p en hjelp som er riktig innstilt og sitter som den skal...

Page 8: ...t styrestolpen har tilstrekkelig innstikk i forgaffelr ret markeringen for h yeste niv skal ikke vises Strammerekkef lge for styreklemmer med 4 eller 6 skruer BILDE 2 5 Kontroller til slutt at alle sk...

Page 9: ...tram dem ved behov til setet ikke kan vris i forhold til rammen DEKK Kontroller lufttrykket i dekkene f r hver gangs bruk Kontroller at dekket er pumpet opp til trykket som er angitt p siden av dekket...

Page 10: ...anie kasku ratuje ycie Nie u ywaj rowerka biegowego w nocy ani w ciemno ci oraz na mokrej lub liskiej nawierzchni Prawid owo za o ony kask przykrywa czo o Nieprawid owo za o ony kask ods ania czo o i...

Page 11: ...rzesun a si do nieprawid owej pozycji 3 Sprawd czy kierownica i widelec przedni s ustawione do przodu i czy kierownica jest prosto osadzona w widelcu Dokr rub kolumny kierownicy 4 Ustaw kierownic w da...

Page 12: ...wymieni SIODE KO Ustaw w wygodnej dla dziecka wysoko ci i pod odpowiednim k tem Sprawd czy sztyca siode ka jest odpowiednio g boko wsuni ta w rur ramy oznaczenie najwy szego dopuszczalnego po o enia n...

Page 13: ...tening until the handlebars sit firmly in the SAFETY INSTRUCTIONS Never use the balance bike without wearing a correctly adjusted and correctly fitted helmet Using helmets saves lives Do not use the b...

Page 14: ...hout resistance FRONT BACK WHEELS Check that the axle nuts are tightened handlebar post Do not overtighten the handlebar post screw or the bearing this can damage the balance bike and result in person...

Page 15: ...dlebar post is sufficiently inserted in the frame it should not be possible to see the marking for the top position Check and if necessary retighten the saddle clip and the saddle post clip so that th...

Page 16: ...ingestellt und richtig aufgesetzt ist Einen Helm zu tragen rettet Leben Verwenden Sie das Laufrad nicht bei Nacht oder Dunkelheit bei N sse oder rutschigen Bedingungen Mit einem ordnungsgem montierten...

Page 17: ...und dem Boden das Laufrad verlangsamt Oberseite der Lenkerstangenmarkierung nicht mehr sichtbar ist 3 Pr fen Sie ob der Lenker und die Vorderradgabel nach vorne zeigen und ob der Lenker gerade in der...

Page 18: ...utschen k nnen Verschlissene oder lose Lenkergriffe austauschen SATTEL Stellen Sie einen bequemen Winkel und die richtige H he ein Pr fen Sie ob die Sattelst tze ausreichend in den Rahmen eindringt di...

Page 19: ...rist ohjaustanko kirist m ll TURVALLISUUSOHJEET l koskaan k yt tasapainopy r ilman kunnolla s detty ja oikein asennettua kyp r Kyp r n k ytt pelastaa ihmishenki l k yt tasapainopy r y ll tai pime ss t...

Page 20: ...i ole v lyst Tarkista ett etuhaarukka k ntyy vapaasti ja ilman vastusta ohjaustangon kiinnitysruuveja vuorotellen 2 kierrosta kerrallaan Toista vuorotellen kirist mist kunnes ohjaustanko on tiukasti k...

Page 21: ...orkeus Tarkista ett satulatolppa on ty nnetty riitt v sti runkoon satulatolpan korkeimman asennon merkki ei saa n ky Tarkista ja tarvittaessa kirist satulan kiinnike ja satulatolpan kiinnike kunnes sa...

Page 22: ...ilisez jamais le v lo d quilibre sans porter un casque correctement r gl Le port du casque sauve des vies N utilisez jamais le v lo d quilibre la nuit ou dans l obscurit ou sur des voies mouill es ou...

Page 23: ...de sa position correcte 4 Tournez le guidon dans la position souhait e Serrez le guidon en serrant les vis d attache du guidon l une apr s l autre de 2 tours la fois Continuez serrer de cette mani re...

Page 24: ...ssent SELLE Orientez dans la direction et la hauteur ad quats Contr lez que la tige de la selle est suffisamment enfonc e dans le cadre la marque de la position la plus haute de la tige de selle ne do...

Page 25: ...helm redt levens Gebruik de loopfiets niet s nachts of in het donker of op natte of gladde wegen Een goed passende helm bedekt het voorhoofd Een verkeerd gedragen helm biedt geen bescherming van het v...

Page 26: ...stuur en de voorvork naar voren zijn gericht en of het stuur recht in de voorvork zit Draai de schroef van de stuurpen vast 4 Kantel het stuur in de gewenste positie Draai het stuur vast door de schro...

Page 27: ...niet af kunnen glijden Vervang versleten of loszittende handgrepen ZADEL Stel een comfortabele hoek en hoogte in Controleer of de zadelpen ver genoeg in het frame is gestoken de markering voor de hoog...

Reviews: