background image

FR

23

UTILISATION

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA 

SELLE

1.  Demandez à l’enfant de se placer à 

califourchon au-dessus de la selle, les 
deux pieds au sol. 

2.  Réglez la selle de manière à ce que le 

dessus de la selle se trouve entre 3 et  
5 cm sous les fesses de l’enfant, puis 
serrez la vis de la fixation de la tige de 
selle.

CONDUITE 

Un pied à la fois

Lorsque l’enfant utilise le vélo pour la première 
fois, il doit le faire avancer en poussant sur un 
pied et en faisant glisser l’autre vers l’avant, 
sans le soulever du sol. La conduite se fait donc 
alternativement avec le pied droit et le pied 
gauche, sans que les deux pieds ne soient 
soulevés ensemble du sol.

Avec les deux pieds 

Lorsque l’enfant a trouvé l’équilibre, il peut 
essayer de pousser avec les deux pieds à la fois. 
L’enfant peut soulever les deux pieds en même 
temps et les ramener à l’avant pour pousser à 
nouveau avec les deux pieds.

FREINAGE

Tendez les jambes vers l’avant et appuyez les 
pieds au sol, de manière à ce que la friction 
entre les pieds et le sol freine le vélo.

ENTRETIEN

•  Contrôlez et serrez si nécessaire toutes les 

liaisons vissées toutes les 1 ou 2 semaines. 

•  Contrôlez qu’aucune pièce n’est très usée 

ou endommagée, ou n’est sortie de sa 
position correcte.

4.  Tournez le guidon dans la position 

souhaitée. Serrez le guidon en serrant les 
vis d’attache du guidon l’une après l’autre, 
de 2 tours à la fois. Continuez à serrer de 
cette manière jusqu’à ce que le guidon 
soit fermement en place dans la potence. 
Ne serrez pas excessivement les vis de la 
potence ou du roulement du guidon, car 
vous risqueriez d’endommager le vélo et 
de provoquer des blessures.

 

– Séquence de serrage des attaches de 

guidon avec 4 ou 6 vis.

     FIG.   2

5.  Contrôlez finalement que toutes les vis de 

la potence sont bien serrées.

SELLE

1.  Desserrez l’écrou de blocage de la selle et 

lubrifiez le filetage des vis avec quelques 
gouttes d’huile. 

2.  Insérez à fond la petite extrémité de la 

tige de la selle dans l’attache de la selle. 
La vis de l’attache de la selle doit se situer 
derrière la tige. 

3.  Revissez l’écrou de l’attache de la selle, 

mais sans le serrer. 

4.  Insérez la grosse extrémité de la tige de 

selle dans le tube de selle du cadre, au 
minimum jusqu’à ce que la marque de la 
position la plus haute ne soit plus visible.

5.   Tournez la selle de manière à ce que sa 

partie supérieure soit parallèle au sol. Les 
dents des rondelles de l’attache de selle 
doivent s’imbriquer. Titillez l’extrémité de 
la selle de haut en bas jusqu’à ce que les 
dents s’imbriquent et que les rondelles se 
bloquent mutuellement. 

6.  Serrez bien l’attache de la selle et 

l’attache du tube de selle. 

Summary of Contents for 021125

Page 1: ...uk Oversettelse av original bruksanvisning MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instructions originales OPERATING INSTRUCTI...

Page 2: ...s For latest version of operating instructions see www jula com nderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pid t mme oikeuden muutoksiin Katso k y...

Page 3: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 17 16 15 14 13 12...

Page 4: ...gret f r h rt det kan leda till s v l skador p balanscykeln som till personskador S KERHETSANVISNINGAR Anv nd aldrig balanscykeln utan att b ra korrekt inst lld och korrekt p tagen hj lm Anv ndning av...

Page 5: ...nningen r j mn och h g och att f lgen inte r skev STYRE STYRSTOLPE St ll in bekv m vinkel och h jd Kontrollera att styrstolpen har tillr ckligt tdragningsf ljd f r styrklamrar med 4 eller 6 skruvar B...

Page 6: ...ontrollera och om s beh vs efterdra sadelklammern och sadelstolpklammern tills sadeln inte kan vridas relativt ramen D CK Kontrollera lufttrycket i d cken f re varje anv ndning Kontrollera att d cken...

Page 7: ...styrelageret for hardt det kan f re til b de skader p balansesykkelen og personskader SIKKERHETSANVISNINGER Bruk aldri balansesykkelen uten ha p en hjelp som er riktig innstilt og sitter som den skal...

Page 8: ...t styrestolpen har tilstrekkelig innstikk i forgaffelr ret markeringen for h yeste niv skal ikke vises Strammerekkef lge for styreklemmer med 4 eller 6 skruer BILDE 2 5 Kontroller til slutt at alle sk...

Page 9: ...tram dem ved behov til setet ikke kan vris i forhold til rammen DEKK Kontroller lufttrykket i dekkene f r hver gangs bruk Kontroller at dekket er pumpet opp til trykket som er angitt p siden av dekket...

Page 10: ...anie kasku ratuje ycie Nie u ywaj rowerka biegowego w nocy ani w ciemno ci oraz na mokrej lub liskiej nawierzchni Prawid owo za o ony kask przykrywa czo o Nieprawid owo za o ony kask ods ania czo o i...

Page 11: ...rzesun a si do nieprawid owej pozycji 3 Sprawd czy kierownica i widelec przedni s ustawione do przodu i czy kierownica jest prosto osadzona w widelcu Dokr rub kolumny kierownicy 4 Ustaw kierownic w da...

Page 12: ...wymieni SIODE KO Ustaw w wygodnej dla dziecka wysoko ci i pod odpowiednim k tem Sprawd czy sztyca siode ka jest odpowiednio g boko wsuni ta w rur ramy oznaczenie najwy szego dopuszczalnego po o enia n...

Page 13: ...tening until the handlebars sit firmly in the SAFETY INSTRUCTIONS Never use the balance bike without wearing a correctly adjusted and correctly fitted helmet Using helmets saves lives Do not use the b...

Page 14: ...hout resistance FRONT BACK WHEELS Check that the axle nuts are tightened handlebar post Do not overtighten the handlebar post screw or the bearing this can damage the balance bike and result in person...

Page 15: ...dlebar post is sufficiently inserted in the frame it should not be possible to see the marking for the top position Check and if necessary retighten the saddle clip and the saddle post clip so that th...

Page 16: ...ingestellt und richtig aufgesetzt ist Einen Helm zu tragen rettet Leben Verwenden Sie das Laufrad nicht bei Nacht oder Dunkelheit bei N sse oder rutschigen Bedingungen Mit einem ordnungsgem montierten...

Page 17: ...und dem Boden das Laufrad verlangsamt Oberseite der Lenkerstangenmarkierung nicht mehr sichtbar ist 3 Pr fen Sie ob der Lenker und die Vorderradgabel nach vorne zeigen und ob der Lenker gerade in der...

Page 18: ...utschen k nnen Verschlissene oder lose Lenkergriffe austauschen SATTEL Stellen Sie einen bequemen Winkel und die richtige H he ein Pr fen Sie ob die Sattelst tze ausreichend in den Rahmen eindringt di...

Page 19: ...rist ohjaustanko kirist m ll TURVALLISUUSOHJEET l koskaan k yt tasapainopy r ilman kunnolla s detty ja oikein asennettua kyp r Kyp r n k ytt pelastaa ihmishenki l k yt tasapainopy r y ll tai pime ss t...

Page 20: ...i ole v lyst Tarkista ett etuhaarukka k ntyy vapaasti ja ilman vastusta ohjaustangon kiinnitysruuveja vuorotellen 2 kierrosta kerrallaan Toista vuorotellen kirist mist kunnes ohjaustanko on tiukasti k...

Page 21: ...orkeus Tarkista ett satulatolppa on ty nnetty riitt v sti runkoon satulatolpan korkeimman asennon merkki ei saa n ky Tarkista ja tarvittaessa kirist satulan kiinnike ja satulatolpan kiinnike kunnes sa...

Page 22: ...ilisez jamais le v lo d quilibre sans porter un casque correctement r gl Le port du casque sauve des vies N utilisez jamais le v lo d quilibre la nuit ou dans l obscurit ou sur des voies mouill es ou...

Page 23: ...de sa position correcte 4 Tournez le guidon dans la position souhait e Serrez le guidon en serrant les vis d attache du guidon l une apr s l autre de 2 tours la fois Continuez serrer de cette mani re...

Page 24: ...ssent SELLE Orientez dans la direction et la hauteur ad quats Contr lez que la tige de la selle est suffisamment enfonc e dans le cadre la marque de la position la plus haute de la tige de selle ne do...

Page 25: ...helm redt levens Gebruik de loopfiets niet s nachts of in het donker of op natte of gladde wegen Een goed passende helm bedekt het voorhoofd Een verkeerd gedragen helm biedt geen bescherming van het v...

Page 26: ...stuur en de voorvork naar voren zijn gericht en of het stuur recht in de voorvork zit Draai de schroef van de stuurpen vast 4 Kantel het stuur in de gewenste positie Draai het stuur vast door de schro...

Page 27: ...niet af kunnen glijden Vervang versleten of loszittende handgrepen ZADEL Stel een comfortabele hoek en hoogte in Controleer of de zadelpen ver genoeg in het frame is gestoken de markering voor de hoog...

Reviews: