background image

3

Fermer, visser, fixer etc.

Ouvrir, détacher, des-
serrrer

Augmentation, plus
haut Diminution, plus
bas

Fonctionnement per-
manent
Montre, écoulement du
temps

Débranchement de la
fiche-réseau

-

Wir freuen uns, daß Sie sich für ein KaVo EWL Erzeugnis ent-
schieden haben und wünschen Ihnen damit angenehmes Arbei-
ten und guten wirtschaftlichen Erfolg.
Diese Anweisung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaf-
ten vertraut machen. Sie finden außerdem praktische Hinweise,
die zusammengestellt wurden, um eine möglichst lange und pro-
blemlose Funktion zu gewährleisten.
Bitte lesen Sie diese Anweisung aufmerksam vor Inbetriebnahme.

Die technischen Angaben, Abbildungen und Maße in dieser An-
weisung sind unverbindlich. Irgendwelche Ansprüche können
daraus nicht abgeleitet werden. Wir behalten uns vor, Verbesse-
rungen vorzunehmen, ohne diese Anweisung zu ändern.

We are pleased that you have chosen a KaVo EWL product and
we are sure that you will find it convenient and efficient to operate.
 These instructions will enable you to become familiar with the
unit and its qualities. You will also find suggestions which have
been compiled to ensure long and problem-free operation.

Please read these instructions carefully before using the unit.

The technical specifications, illustrations and dimensions
contained in these instructions are not binding. No claims
whatsoever may be derived from them. We reserve the right to
make technical improvements without amending these
instructions.

Nos complace que se haya decidido por un producto EWL de
KaVo y deseamos que éste le facilite un cómodo trabajo y un
gran éxito económico.
El fin de estas instrucciones es familiarizarle con el aparato y sus
propiedades. Asimismo encontrará en ellas indicaciones
prácticas, establecidas para garantizar un largo funcionamiento
sin problemas.
Rogamos las lea con atención antes de la puesta en
funcionamiento.

Los datos técnicos, las illustraciónes y las medidas expuestas en
estas instrucciones son sin compromiso.
De ellas no puede deducires ningún derecho. Nos reservamos el
derecho de llevar a cabo perfeccionamientos técnicos sin
modificar este manual de instrucciones.

Nous vous félicitons de ce que votre choix se soit porté sur un
produit KaVo EWL. Nous espérons qu'il vous donnera entière
satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport
qualité/prix. Ces instructions ont pour objet de vous familiariser
avec la machine et ses caractéristiques. Vous y trouverez, en
outre, des conseils pratiques destinés à vous en garantir le plus
longtemps possible un fonctionnement sans problème.
Lisez attentivement ces instructions avant de mettre votre
machine en marche.

Les spécifications techniques, illustrations et cotes contenues
dans les présentes instructions ne sont données qu´à titre
indicatif. Elles ne peuvent donner lieu à réclamation. Le
constructeur se réserve le droit d´apporter des perfectionnements
techniques à ses équipements sans modifier les présentes
instructions.

schließen, einschrau-
ben, befestigen usw.

öffnen, lösen, lockern

           +

mehr, höher
weniger, niedriger

Dauerbetrieb

Uhr, zeitlicher Ablauf

Netzstecker ziehen

Achtung!

!

Situationen, die bei Mißach-
tungen des Hinweises zu ei-
ner Gefährdung, Beschädi-
gung von Material oder Be-
triebsstörung führen können.

i

Hinweis!
Wichtige Informationen, Hin-
weise für den Bediener und
Techniker

Automatik-Betrieb
Automatischer Ablauf

Bedeutung der Piktogramme:

SF-Motorspindel

HF-Motor Spindle

Moteur broche HF

Husillo del motor AV

-

Close, screw in, fasten
etc.

Open, unscrew, loosen

           +

More, higher
Less, lower

Continuous operation

Clock, timed process

Withdraw power plug

Attention!

!

Situations in which a ha-
zard
, damage to materials or
a breakdown may occur if
the notice is ignored.

i

Note!
Important information, notes
for operators and techni-
cians.

Automatic mode
Automatic operation

Key to the pictograms:

-

Attention!

!

Situations pouvant entraîner
un danger, une détérioration
du matériel ou un dérange-
ment de fonctionnement en
cas de non-observation des
instructions

i

Information!
Informations et observations
importantes pour l´opérateur
et le technicien.

Fonctionnement automatique
Séquence automatique

Explication des pictogrammes:

-

➝ ➝

¡Atención!

!

Situaciones que pueden
conducir al deterioro del ma-
terial o a perturbaciones del
servicio si no se toman en
cuenta las instrucciones res-
pecto a un peligro.

i

¡Nota!
Información importante, indi-
cación para el usuario y el
técnico.

Servicio automático
Proceso automático

Significado de los pictogramas:

Cerrar, enroscar, fijar,
etc

Abrir, soltar, aflojar

           +

Más, más alto
Menos, más bajo

Servicio continuo

Reloj, proceso tempo-
ral

Sacar el enchufe de
conexión a la red

GB

FR

ES

DE

+

Summary of Contents for 4011

Page 1: ...ontage Parti di ricambio Kit Piezas de recambio Juego de montaje SF Motorspindel HF Motor Spindle Moteur broche HF Husillo del motor AV 1 000 xxxx WHD RB 04 01 05 KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wan...

Page 2: ...s sont utilis s pour le jugement de ce produit EN 61029 1 Sicherheit transportabler motorbetriebener Elektrowerkzeuge Leutkirch le 11 11 1999 M Mohr Directeur g n ral GB We KaVo ELEKTROTECHNISCHES WER...

Page 3: ...Vo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec la machine et ses...

Page 4: ...na clase de cu erpos extra os ni lubricantes 3 3 El husillo del motor AV EWL 4010 no debe quedar inundado por los agentes refr gerantes o lubricantes 3 4 Al montar del husillo hay que ob servarunaloja...

Page 5: ...kommen zylindrische Aufnahme zu achten 3 5 Bitte keinerlei Gewalt anwenden 3 6 Es kann ber die gesamte Mantel l nge gespannt werden Jedoch ist zu emp fehlen gro fl chig und m glichst in der Spindelmit...

Page 6: ...e ser rage en pressant le bouton de serrage et en tournant dans le sens de la fl che l outil ou la tiged essai tant mont e 4 2 Desserrage de la pince de serrage 4 2 1 Enpressantsurleboutondeserrage et...

Page 7: ...ung der Spannzange kann korrekte Position ermittelt werden 4 1 2 Spannzange durch Eindr cken von Spannknopf und Drehung in Pfeil richtung mit eingelegtem Werkzeug oder Pr fstift festdrehen 4 2 L sen d...

Page 8: ...sseur HF 4444 Caisse en aluminium 33 mm Fr quence 83 1 000 Hz Vitesse vide 5 000 60 000 tr min Moment d un couple max 6 Ncm Puissance maximale max 150 Watt Tension max 30 V Courant max 8 A Poids Cable...

Page 9: ...ch auf den Betrieb mit SF Umrichter 4444 Aluminium Geh use 33 mm Frequenz 83 1 000 Hz Leerlauf Drehzahl 5 000 60 000 min 1 Drehmoment max 6 Ncm Spitzenleistung max 150 Watt Spannung max 30 V Strom max...

Page 10: ...5 Sicherungsring Safety ring Anneau de s c Anillo de sig 9 674 5092 Gewindering Ring nut Bague filet e Anillo roscado 10 691 2422 Leitung braun Line brown Conduite marron Conducci n marr n 11 691 2432...

Reviews: