background image

2/08

 

Art nr K0006123

 

 

   

20

 

 Kaminasüdamiku karkassi esiäär 

tuleb suruda 

tihedalt tulekolde äärte vastu

 (joonis 1). Ääred 

tasandatakse vajadusel näit. müürides. 

  Lõplik tihendamine tehakse tulekindla materjaliga, 

näit. tulekindla villa ribadega. Kaminasüdamik ei 
tööta korrektselt, kui tihendus on puudulik.  

 
3.3.  Kaminasüdamiku paigaldamine. Tihendatav 
paigaldusviis: joonis 1 

Eriti tuleb hoolitseda selle eest, et 

kaminasüdamiku 

külgmiste seinte ja tulekolde vahele ei pandaks 
kivivilla kogu pikkuses

. Vahe peab olema tühi 

(seadmel peab olema võimalik paisuda igas suunas u 
10 mm ja nii pääseb kiirgussoojus kamina müürini).   

Kaminasüdamikku ei tohi kinnitada mingil viisil 
müüri külge, 

see püsib koha peal tänu oma raskusele.

 

 

Tihendada tuleb hoolikalt kaminasüdamikku igast 
küljest, samuti altpoolt. Tihenduse pikkuseks piisab 
u 5 cm alates südamiku esiäärest. Materjaliks peab 
olema mittepõlev kompaktne elastne materjal nagu 
tulekindel vill. 

  Vajadusel eemaldage esiraam. Vaadake erinevate 

mudelite juhendeid. Punkt 3.4.

 

  Vahetage kaminaukse avanemissuund mudelitel 

TS-21. – 77. Punkt 3.4.1.

 

 

Tõstke kaminasüdamik ettevalmistatud 
tulekoldeavasse. Ärge lükake seda veel põhjani, et 
oleks võimalik tihendada. 

  Lõigake sobivad tulekindla villa ribad ja suruge 

need müüri ja kaminasüdamiku karkassi vahele. 
Olge hoolikas – pragusid ei tohi jääda. 

  Kinnitage eemaldatud esiraam. Punkt 3.4. 

  Lükake kaminasüdamik lõplikule kaugusele. 

Seade ei tööta korrektselt, kui tihendus on puudulik. 
 
TS-56 tavapärane paigaldus (joonised 1 ja 2)

 

Esiraam asetatakse alusele paigaldatud müüritisele. 
Vajadusel kasutatakse vastavaid kaasasolevaid 
abijalgu (joonised 1 ja 2). 

 
 TS-56 tuhasahtliga kamina paigaldus (joonis 1)

 

Vajadusel paigaldatakse kaasasolevate abijalgadega 
õigele kõrgusele. 

Erilist tähelepanu tuleb õhuringluse 
kindlustamiseks pöörata sellele, 

et

 

kaminasüdamiku 

erkeri alumise osa ja kamina  tuhasahtli põhja vahele 
(joonis 1) jääks vähemalt esiraami alumise osa poolt 
määratud ruumi võrra vaba ruumi nii, et see jääb 
tuhasahtli peale või et see on igal juhul vähemalt 20 
mm. Südamik võib saada kahjustatud, kui õhk ei pääse 
ringlema! 

Kaminasüdamiku TS-57 paigaldus 

See südamik on mõeldud paigaldamiseks sellisesse 
kaminasse, kuhu täisraamiga südamik ei mahu või 
soovi korral kamina sisse (joonis 2). Pöörake 
tähelepanu ka punktile 3.5.  
Paigaldamisel järgige punkti 3.2 üldisi juhiseid. 
Paigaldada võib nii koos raamiga või kui ava on liiga 
kitsas, siis ilma selleta. Südamiku korpus ja erkeri 
alumine osa võivad olla kinni kamina põhja küljes, 
sellisel juhul toimub õhu võtmine restide kaudu. Kui 
paigaldate südamiku koos raamiga, siis tuleb 
tähelepanu pöörata sellele, et esiraam kataks ava 
külgsuunal, mitte kõrguse suunal.  

Kui paigalduskõrgust ei soovita madalamaks muuta 
müürimise teel, siis on võimalik seda teha veel kahel 
viisil: 
1) kasutades abijalgu (joonised 1 ja 2, osa 2). 
2) 

või tihendatakse ülemine maksimaalselt 20 

mm suurune ava näit. kivivillaga (nii väike pragu pole 
üldiselt üleval näha). Kui ava on suurem (maksim. 50 
mm), siis võib tihendada näit. kõva, 50 mm paksuse 
kivivillaplaadiga, mille peale painutatakse 
lisavarustusena saadavalolev musta värvi 

 

sõrestikplaat. Ka kivivilla võib veel täiendavalt 
kuumakindla värviga mustaks värvida. Nii näeb 
paigaldus stiilne välja. Muidu peab järgima 
kaminasüdamiku tihendamisel teistele 
kaminasüdamikele kehtivaid samasuguseid juhiseid. 

 
3.4 Tihendamise kergendamiseks on võimalik 
esiraam eemaldada järgmistel mudelitel:  
 
Esiraami eemaldamine ja kinnitamine, mudel TS-21  

  Eemaldage raami alaservast 2 kruvi. 

  Tõmmake raami alaservast väljapoole – teise 

käega võtke kinni ülemise õhuvõtuava servast – 
tõmmates samaaegselt kergelt väljapoole. 

  Raam tõuseb ülaserva hoidikutest välja. 

  Tagasikinnitamine vastupidises järjekorras.

 

 
Esiraami eemaldamine ja kinnitamine, mudelid TS-
12, – 26,-36: 
Eemaldamine: 

  eemaldage raami alaservas olevad 2 kruvi. 

Mudel TS-36. 

mudelite TS-26 kruvid asuvad ukse ja esiraami 
vertikaalosa vahel. 

  tõmmake raami alaserva väljapoole, misjärel raam 

tuleb lahti ja selle saab eemaldada.         

Kinnitamine: 

  lükake raami ülaservas asuv konksliist korpuse 

ülaserva ääre alla. 

  vajutage raam selliselt korpuse külge kinni, et raami 

alumine serv läheb tugevastu korpuse alaserva 
peale.  

  kinnitage raam 2 kruviga. 

  
TS-56, 57 Esiraami eemaldamine:  

  esmalt tõmmatakse kaminasüdamiku pealt ja alt 

välja õhujuhtimisosad (joonised 1 ja 2, osa 2). 

  Seejärel eemaldatakse raami nurkades asetsevad 4 

kruvi. 

 Eemaldatakse 

raam. 

 

 

Peale tulekolde ja kaminasüdamiku ettevalmistamist 
võib kaminasüdamiku oma kohale asetada. Punkt 3.3. 
 

3.4.1 Uste avanemissuuna muutmine 

Luugi avanemissuunda on kõige lihtsam muuta enne 
kui Kaminasüdamiku paigaldamist. 

 

Summary of Contents for TS-12

Page 1: ... the use of the fireplace Before installation read these instructions carefully especially the sections SAFETY DISTANCES AND FIRE SAFETY and PREPARING THE FIREPLACE FOR INSTALLATION on page 1 Paigaldus ja kasutusjuhised Eesti lk 21 Täname et usaldasite KASTOR toodet KASTOR kerised on tuntud oma hea kvaliteedi ja pika kasutusea poolest HOIDKE NEED JUHISED ALLES Peale kerise paigaldust tuleb juhised...

Page 2: ...sivuille ja 400 mm niiden eteen Tällainen suojaus voi olla esim lattiaan kiinnitetty metallilevy Poikkeuksen muodostaa ns kulmatakkaan tai kahdelta sivulta auki olevaan takkaan tehtävä asennus siinä tapauksessa että takkasydämen kuumia sivuja ei peitetä asianmukaisella muurauksella Tällöin suojaetäisyys sivujen metallipinnasta laskien on 1000 mm sivut ovat ns hehkuvapintaisia tasoja TS 56 57 Suoja...

Page 3: ...mistamiseksi Sydän vahingoittuu jos ilma ei pääse kiertämään Takkasydän TS 57 asennus Tämä sydän on tarkoitettu asennettavaksi sellaiseen takkaan johon ei täyskehyksellinen sydän mahdu tai takan sisälle jos niin halutaan kuva 2 Huomioi myös kohta 3 5 Asennuksessa noudatetaan kohdan 3 2 yleisohjeita Asennus voidaan tehdä joko kehyksen kanssa tai jos aukko on kapea ilman sitä Sydämen rungon ja erkke...

Page 4: ...ukon pienin korkeus 470mm poistamalla 40mm pohjakorokkeet takkasydämen alta Huomaa Tällöin etukehyksen reuna on 40mm takkasydämen pohjaa alempana Riippuu mallista katso taulukosta V mallien kohdalta Verkko tiivistys 100mm 4 KASTOR TAKKASYDÄNUUNIN MUURAUS Takkasydäntä varten voidaan muurata helposti monenlaisia tiilimuuriratkaisuja Muurauksen yhteydessä on huomioitava edellä esitetyt takkasydämen s...

Page 5: ...lillä voidaan säätää mahdollista liian suurta vetoa niin etteivät liekit pääse palamaan hormissa ja samalla takka saadaan hyvin säädettäväksi ensiösäätimen avulla Varo kuitenkin häkävaaraa 2 säädettävän arinan avulla ei TS 12 ja 21 Arina auki voimakas palaminen kiinni heikko Tuhkalaatikkoa aukaisemalla saadaan tarvittaessa lisä ilmaa palamiseen TS 12 ja 21 luukun alapuolelta löytyy nuppi josta ens...

Page 6: ...kylmä Pyyhi pölyt säännöllisesti pehmeällä välineellä Takkasydämen pintaa voi puhdistaa pehmeällä pesuaineliuokseen astianpesuaine vesi kastellulla kankaalla tms sekä lopuksi kuivaus Ilma aukkojen kromilistat voidaan irrottaa vetämällä ne pidikkeistään pois Listojen poissa ollessa takkasydämen ilmakanavat on helppo puhdistaa esim pölynimurilla TS 56 ja 57 erkkerin ylä ja alapuolella olevat ilmanoh...

Page 7: ...än Vedä levyä taaksepäin yläsivupidikkeistä pois samalla laskien takareunaa Käännä levyä niin että se sopii luukun reiästä ulos Takaisinlaitto päinvastoin Huomaa levyn asento taitokset oltava oikeinpäin Kuva 3 7 ARINAN HOITO Älä kerää tulipesään tuhkaa yhtä käyttökertaa enempää arinan vahingoittumisen estämiseksi Arinat voidaan irrottaa paikoiltaan nostamalla ne suoraan ylöspäin Takaisin samassa j...

Page 8: ... den skulle vara släckt alltid ska anmälas till den lokala brandkåren Läs alla dessa anvisningar noggrant innan den öppna spisen används och behåll manualen för eventuella frågor som kan uppstå i framtiden 2 SÄKERHETSAVSTÅND OCH BRANDSÄKERHET Om dessa instruktioner inte följs kan brand uppstå Om spisen installeras i ett utrymme som redan är konstruerat för att tåla eld krävs inget ytterligare bran...

Page 9: ...ätt höjd på spisen använd vid behov de medföljande extra stödbenen Det är viktigt att det mellan insatsens nederdel och eldstadens fundament fig 1 finns ett utrymme motsvarande höjden på framramens nederdel när denna är placerad på fundamentet eller att det finns en glipa på minst 20 mm för att luftflödet ska fungera korrekt Spisinsatsen skadas om luftflödet hindras TS 57 Installation av spisinsat...

Page 10: ...ren upp och ned Avlägsna det andra gångjärnet Sätt dörrsprinten i dess hål i huvuddelen Dörren ska vara helt öppen Sätt in sprinten i hålet för det översta gångjärnet i den övre plattan Ställ dörren under gångjärnen sätt i sprinten i dörren och passa in hålen Sätt fast gångjärnet med skruven Kontrollera att dörren fungerar som den ska 3 5 Öppen installation Om eldstadens öppning är så stor att den...

Page 11: ...kan däremot inte användas Impregnerat trä Träflismaterial Fjällpanel Plast Plastövertäckt kartong eller papper Använd aldrig flytande bränsle inte ens för att tända elden Ugnstorkat trä kan skada anordningen Använd flisor eller trästickor endast för att tända elden och då endast i små mängder Sågspån får inte användas eftersom det ofta innehåller farliga substanser Förvara inte bränsle i närheten ...

Page 12: ...från gångjärnets sprint Placera dörren på en plan yta med innersidan uppåt lossa på låsskruven och stödplattan fig 8 delarna 2 och 5 Ta bort skruvarna på listen fig 7 delarna 2 Ta bort listen fig 11 del 3 Ta bort de trasiga glasbitarna från listen och från själva dörren Vänd dörren med utsidan uppåt Det måste finnas tätningstejp på båda sidorna av kanten fig del 5 Sätt glaset i mitten på dörren sä...

Page 13: ...pna spjället så att ingen aska sprids ut i rummet Skydda de omgivande ytorna såsom beskrivs ovan Aska kan tas bort ur kaminen med rosten genom att trycka spaken för gallerregleraren fram och tillbaka Asklådan bör tömmas efter varje användning Om det är nödvändigt kan man även skyddsgallret i kaminen tas bort för att möjliggöra avlägsnandet av askan också genom öppningen på asklådan Glöm inte att s...

Page 14: ...AMAGE TO THE FIREPLACE INSERT The current regulations prescribe that a chimney fire wether or not it is extinguished must be reported to the regional fire brigade control Read all these instructions carefully before handling the fireplace insert and retain them for future referance 2 SAFETY DISTANCES AND FIRE SAFETY Negligence of this instruction may cause risk of fire In case of installation of t...

Page 15: ...e to the level of the front frame on top of the masonry If necessary use the enclosed extra supporting legs presented in fig 1 and 2 TS 56 Installation of an insert with base support fig 1 To be fitted at the correct height using the enclosed extra supporting legs if necessary It is important that between the bottom of the bay section of the insert and the base support base of the fireplace fig 1 ...

Page 16: ...wn Insert the latch and the locking plate in place Tighten the nut part 1 but not too much because the latch must be able to move Lock with the other nut Pull the door fully open holding the door firmly with the other hand Loosen the hinge screw and lift the hinge plate against the upper plate Loosen the hinge screw and push the hinge plate against the upper plate Pull out the upper side of the fr...

Page 17: ... major environmental benefits such as minimal emissions of hazardous substances and low wood consumption In general the system works as follows The primary air combustion air lead directly to the wood material is taken in via an adjustable fire grate fig 4 which when pulled out increases combustion and when pushed in decreases combustion When wood burns it becomes gaseous and the secondary air nee...

Page 18: ... approx 900 Lift the door upwards from the hinge side Pull the lower side of the frame outwards to release the pin from its hole Lower the door to release also the pin on the upper part from its hole Attach in reverse order Replacing the glass fig 6 Using for example a screwdriver push the locks 1 on the inner side of the frame from the right from the left and from above down against the frame To ...

Page 19: ...be removed from the insert section 6 1 fig 3 To remove the guidance plate you must first remove the side bricks from the furnace After fitting the guidance plate and the side bricks the insert is again ready for use Let the insert and the ashes cool down before removing the ash Best ash container is a metallic pail with a lid or similar In this way you avoid the risk of fire caused by hot ash Befo...

Page 20: ...õrandale kinnitatud metallplaat Erandiks on nn nurgakaminasse või kahest küljest avatud kaminasse tehtav paigaldus sellisel juhul kui kaminasüdamiku kuumi külgi ei kaeta vastava müüriga Siis on turvakauguseks külgede metallpinnast alates 1000 mm küljed on nn hõõguvapinnalised tasapinnad TS 56 57 Turvakaugus kaminasüdamiku võimalikust kaminast väljapoole jäävast erkerist kuni põlevast materjalist e...

Page 21: ... ei mahu või soovi korral kamina sisse joonis 2 Pöörake tähelepanu ka punktile 3 5 Paigaldamisel järgige punkti 3 2 üldisi juhiseid Paigaldada võib nii koos raamiga või kui ava on liiga kitsas siis ilma selleta Südamiku korpus ja erkeri alumine osa võivad olla kinni kamina põhja küljes sellisel juhul toimub õhu võtmine restide kaudu Kui paigaldate südamiku koos raamiga siis tuleb tähelepanu pöörat...

Page 22: ...asandatakse vastavalt punktile 3 2 Kaminasüdamik asetatakse oma kohale Soovi korral võib eemaldada esiraami eemaldades vastavad kruvid Avatud paigalduse korral ei tööta kaminasüdamiku raam tõmbe seisukohalt vajaliku tihendina seega tekitatakse tõmme ühendades suitsuava painduva KASTOR INOX S toru abil kamina lõõriga Kaminalõõri tihenduseks kasutatakse näit kuumakindlas segus niisutatud kivivilla j...

Page 23: ...ti hoob 1 täiesti väljas joonis 4 NB Kolderestile liikuv õhk ei liigu tuhaluugi kaudu seega võib tuhaluugi kinni hoida Tuhaluugi avamisega saab õhku juurde anda kui tõmme on nõrk Süütamisel on parim meetod asetada halud tulekoldesse risti Süütematerjal asetatakse keskele alumiste põletuspuude vahele joonis 5 Tule alustuseks piisab üldjuhul neljast halust ja lisamiseks üks kuni kaks halgu Puude lis...

Page 24: ...ksid alumistest pesadest välja Tõmmatakse alumist osa enda suunas Klaas lastakse alla nii et ka ülemise osa tapid tulevad pesadest välja Tagasipanek vastupidises järjekorras Kaminaukse vahetamine toimub järgmiselt Avage uks Tõstke hingetappidest välja Tagasipanek vastupidises järjekorras Sobita uus uks ette painutades selleks vajadusel hingi 5 9 PINNA HOOLDUS Kaminasüdamiku hooldustöid tehakse sii...

Page 25: ...se hoidikutesse TS 12 56 57 21 tuhka saab eemaldada kaminaukse kaudu kaasasoleva tuhalabida abil 6 1 LEEGIHAJUTUSPLAADI EEMALDAMINE Avage uks Eemaldage tulekolde kaitsepiire Eemaldage külgmised tellised Tõstke leegihajutusplaadi tagumine serv hoidikute pealt üles Tõmmake plaati tahapoole ülemistest hoidikutest välja langetades samal ajal tagumist serva allapoole Keerake plaati nii et se mahuks kam...

Page 26: ...ухании необходимо извещать местную аварийную службу Прежде чем приступать к установке и эксплуатации каминной кассеты тщательно прочтите настоящую инструкцию и храните ее при камине 2 БЕЗОПАСНЫЕ РАССТОЯНИЯ И КОЖУХИ Несоблюдение настоящей инструкции может вызвать риск возникновения пожара Когда каминная кассета устанавливается в существующем открытом камине и т п потребность в защите сохраняется не...

Page 27: ...стичным негорючим материалом например минеральной ватой При необходимости можно снять переднюю раму см инструкции для отдельных моделей в п 3 4 и сменить направление открывания дверцы на моделях TS 21 77 п 3 4 1 Поднять каминную кассету в подготовленный заранее зев камина Не подавайте кассету совсем до упора чтобы легче было производить герметизацию Отрезать подходящие полоски минеральной ваты и в...

Page 28: ...крутите винт Привинченный в левом нижнем углу рамы винт переставить в правый нижний угол и привинтить на место Язычок в отверстии запорной пластинки защелки в которое заходит защелка замка отрегулируйте таким образом чтобы в верхнем углу дверцы на стороне петель оставался бы зазор примерно 1 мм При необходимости имеющиеся в раме петельные втулки можно регулировать отверткой и щипцами для получения...

Page 29: ... экологический и экономящий дрова процесс горения OBS проходит в общих чертах следующим образом Первичный воздух воздух для горения поступающий прямо на дрова забирается через регулируемые с помощью ручки рис 4 колосники выведенное положение сильное горение введенное положение слабое горение Древесина при нагревании образует газы и необходимый для сжигания газов т н вторичный воздух поступает под ...

Page 30: ...стекло жестко вставлено в свою раму Для замены стекла необходимо заменить всю дверцу Замена стекла на мод TS 36 и 12 Открыть дверцу до упора Поднять дверцу с петель Установить в обратной последовательности Замена дверцы на мод TS 21 См в разделе изменение направления открывания Модели TS 26 на этой модели возможна замена одного только стекла Удалить возможные осколки и снять дверцу Приоткрыть двер...

Page 31: ... каминной кассеты можно подкрасить термостойкой аэрозольной краской матовой При этом следует соблюдать инструкции изготовителя краски и убедиться в том что камин холодный Краска должна обладать термостойкостью до 500 С 6 УДАЛЕНИЕ ЗОЛЫ И ОЧИСТКА ДЫМОХОДА Герметичный способ установки рис 1 В каминной кассете Kastor процесс горения происходит очень чисто поэтому потребность в очистке при правильной э...

Page 32: ...е Пластина должна быть установлена в правильном положении Рис 3 7 УХОД ЗА КОЛОСНИКАМИ Во избежание повреждения колосников не накапливать в топке золы больше чем образуется при одной протопке Колосники могут быть сняты поднятием их прямо вверх Установку обратно произвести в том же порядке следя чтобы шип колосников вошел в вырез рукоятки Кассеты мод TS 12 21 56 57 не имеют колосников 8 ГАРАНТИЯ На ...

Page 33: ...2 08 Art nr K0006123 32 ...

Page 34: ...2 08 Art nr K0006123 33 ...

Page 35: ...2 08 Art nr K0006123 34 ...

Page 36: ...2 08 Art nr K0006123 35 ...

Page 37: ...2 08 Art nr K0006123 36 ...

Page 38: ...2 08 Art nr K0006123 37 ...

Page 39: ...2 08 Art nr K0006123 38 ...

Page 40: ...2 08 Art nr K0006123 39 ...

Page 41: ...2 08 Art nr K0006123 40 ...

Page 42: ...2 08 Art nr K0006123 41 ...

Page 43: ...2 08 Art nr K0006123 42 ...

Page 44: ...2 08 Art nr K0006123 43 ...

Reviews: