background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNGMODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες

 - 

INSTRUÇÕES DE USO 

IST-USO-0906007 

Rev. N. 5 del 10/07/2018 

IDP109  

Pg. 3 di 15

 

 

 

In  caso  di  bassissime  temperature  trattare  lo  schermo  con  un  liquido 
antiappannante  (che  sia  compatibile  con  occhi  e  pelle  e  che  non  intacchi 
gomma  e  plastica)  e  fare  attenzione  che  la  membrana  della  valvola  di 
esalazione non diventi rigida causando una diminuzione della tenuta. 

 

In  caso  di  altissime  temperature  abbandonare  immediatamente  il  posto  di 
lavoro qualora la visuale tenda ad oscurarsi. 

 

In  caso  di  aree  con  pericolo  di  esplosione  trattare  la  maschera  con  uno 
spray antistatico compatibile con occhi e pelle e che non intacchi gomma e 
plastica. 

Dopo l’uso svitare il filtro (o tubo di respirazione) prima di iniziare le operazioni di 
pulizia e disinfezione.  

6  PULIZIA E DISINFEZIONE 

Smontare  la  maschera  per  la  pulizia  soltanto  se  particolarmente  sporca  o 
comunque se si evidenziano difficoltà per renderla completamente pulita. 
Pulire la maschera dopo ogni uso con acqua calda e detergente neutro. Evitare 
di utilizzare solventi organici per la pulizia dello schermo e delle parti in gomma. 
Disinfettare  la  maschera  dopo  ogni  ciclo  di  pulizia  con  bagni  disinfettanti  che 
rispettino  le  caratteristiche  dei  componenti  di  gomma  e  plastica    Risciacquare 
abbondantemente  con  acqua  corrente  e  lasciare  asciugare  in  aria  ad  una 
temperatura massima di 50°C lontano dai raggi del sole. 
 

7  CONSERVAZIONE, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO 
7.1 Conservazione  

Dopo  le  operazioni  di  pulizia  e  disinfezione  conservare  la  maschera  in  un 
contenitore  chiuso  al  riparo  da  luce  intensa,  sbalzi  di  temperatura  ,  umidità,  o 
radiazioni  alteranti.  Evitare  di  sovrapporre  oggetti  che  potrebbero  deformare  o 
danneggiare i profili della maschera. 

7.2 Immagazzinamento  

Le  maschere  nuove  non  ancora  utilizzate  devono  essere  mantenute  nei  loro 
imballi  originali  al  riparo  da  eccessiva  umidità  e  possibilmente  a  temperatura 
ambiente. 

7.3 Trasporto  

Si consiglia di trasportare le maschere nei loro imballi originali. 
 

8. MANUTENZIONE, CONTROLLI PERIODICI E RIPARAZIONI 
8.1 Smontaggio  

Smontare la bardatura rimuovendo le fibbie dal telaio di chiusura. 
Svitare  la  vite di fissaggio del telaio di chiusura e rimuovere il corpo maschera 
dallo schermo. 
Rimuovere  la  semimaschera  dall’interno  sfilandola  dalla  sede  valvola  di 
espirazione. 
Svitare  il  gruppo  fonico  ruotandolo  in  senso  antiorario  dall’interno,  sfilare  la 
protezione esterna conservando accuratamente gli o-ring di tenuta. 
Svitare dall’interno ruotando, in senso antiorario per 60° gradi, il gruppo  valvola 
di espirazione. 
Sfilare il bocchettone filettato conservando la guarnizione o-ring. 
Pulire i vari componenti, controllare visivamente e se necessario sostituire le 
parti danneggiate o usurate ponendo particolare attenzione alle guarnizioni in 
gomma, le valvole di espirazione ed inspirazione. 

8.2 Montaggio 

Montare in sequenza inversa al punto 8.1 i componenti avendo cura di 
ingrassare leggermente con del grasso al silicone le guarnizioni o-ring, 
maneggiando con cura le valvole in gomma e serrando in sequenza prima il 
corpo valvola di espirazione e poi la vite di fissaggio. 
Verificare che tutti i particolari siano correttamente montati. 

8.3 Controlli periodici e manutenzione 

L’efficienza della maschera è subordinata alla manutenzione e alla sostituzione 
dei particolari principali secondo periodiche scadenze come specificato nella 
seguente tabella: 

 
Componente 

Lavori da attuare 

Frequenza 

dopo ogni 

uso 

ogni 6 

mesi 

ogni 

anno 

Maschera 
(completa) 

Pulire 
Disinfettare 
Controllare corretta funzionalità 
e assenza di perdite 

 

 

 

 
 

 (1) 

( 3) 

 (3) 

Connettore 
maschera 

Controllare anello di tenuta 
Sostituire anello di tenuta  
 

 

 

(1) 

 

Valvole di 
esalazione 

Controllare il disco valvola 
Sostituire il disco valvola 

 

 (1) 

 

 

Valvole di 
inalazione 

Controllare il disco valvola 
Sostituire il disco valvola 

(2) 

 (1) 

 

Controllo valvole 
maschera interna 

Controllare il disco valvola 

 (2) 

 

 

 

1)  Controllare soltanto a caso se le maschere sono imballate ermeticamente 
2)  I dischi valvola sono prodotti in silicone anti età. Rimpiazzare solo se danneggiati. 
3)  Non applicabile per maschere imballate ermeticamente. 

Le sostituzioni dei componenti come indicato nella sopra citata tabella, possono 
essere effettuate con attrezzi comuni. 
Le valvole sono contraddistinte dai seguenti colori: 
  - valvola di inspirazione semi maschera interna: ROSSO 
  - valvola di inspirazione maschera: GIALLO 
  - valvola di espirazione maschera: NERO 

L’anno di produzione delle valvole di espirazione è indicato nell’allegato 
“A” all’ultima pagina del presente manuale

.

 

Il controllo della funzionalità e della tenuta richiedono strumentazioni che 
KASCO può fornire corredate di facili istruzioni. 

8.4  Individuazione dei guasti e soluzione 

DIFETTO 
 

PROBABILE CAUSA 

SOLUZIONE 

inquinante nella 
maschera 

  filtro (o tubo di respirazione) non avvitato 

bene 

  guarnizione del raccordo filettato 

femmina mancante, difettosa o alloggiata 
male nella rispettiva sede  

  avvitare a fondo 

 

  ripristinare o 

sostituire 

 
 

 

  valvola di espirazione difettosa 

  sostituire  

 

 

 

 

  kit raccordo esterno difettoso o montato 

male 

  rimontare 

sostituendo 
guarnizione e/o 
raccordo 

 
 

  guarnizioni OR di tenuta difettose 

  sostituire 

Appanna-  

  semimaschera montata male 

  sistemare 

mento dello 
schermo 

  valvole semimaschera difettose o 

mancanti 

  sostituire o 

ripristinare 

 

  valvola di inspirazione  mancante o 

difettosa 

  sostituire o 

ripristinare 

Difficoltà di 
respirazione 

  filtro intasato  

  sostituire  

 

  valvole bloccate 

  sostituire le 

membrane 

  pulire le sedi 

valvola 

 
Le  riparazioni  e  le  sostituzioni  devono  essere  fatte  utilizzando  esclusivamente 
ricambi originali KASCO. 
KASCO suggerisce di usufruire dei servizi di assistenza autorizzati per effettuare 
controlli periodici, relativa manutenzione, sostituzioni e riparazioni 

9. MARCATURA 

La  marcatura  con  il  nome  del  costruttore  e  il  modello  è  situata  sui  lati  del 
raccordo di aspirazione. L’etichetta della maschera è situata nella parte interna 
del  coperchio  della  semimaschera  e  sull’etichetta  posta  sull’imballo.  Di  seguito 
viene descritta l’etichetta apposta sull’imballo. 

 

 

LEGENDA 
ID 

DESCRIZIONE 

Marchio d’identificazione del fabbricante 

Marcatura di conformità del DPI ai requisiti essenziali di salute e sicurezza del

 

regolamento 2016/425/EU. 

N° identificativo dell’organismo notificato che esegue il controllo del prodotto 
finito in accordo al regolamento 2016/425/EU 

Vedere nota Informativa 

Intervallo di Umidità Relativa (UR) consigliato per il corretto immagazzinamento 
del DPI 

Intervallo di Temperatura consigliato per il corretto immagazzinamento del DPI  

Data di produzione 

Codice prodotto 

Numero di serie 

10 

Normative  tecniche  armonizzate  di  riferimento,  utilizzate  per  la  progettazione 
del DPI 

11 

Classe della maschera 

12 

Smaltimento RAEE (solo ove presenti apparecchiature elettriche/elettroniche) 

13 

Vedere nota Informativa 

 

I  DPI  oggetto  delle  presenti  istruzioni  per  l’uso  sono  stati  certificati  CE  in 
accordo  al  regolamento  2016/425/EU  e  successive  modifiche  come  DPI  di 
categoria 3, a cura di ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MILANO; Organismo 
Notificato  n.  0426.  Le  maschere  sono  sottoposte  a  controllo  annuale  di 
produzione  secondo  il  regolamento  2016/425/EU  da  parte  di  ITALCERT.  La 
Dichiarazione  di  Conformità  UE  può  essere  scaricata  dal  nostro  sito  internet 
all’indirizzo 

http://kasco.eu/download-pdf/download-category/dichiarazioni-di-

conformita-ue/

.

 

Summary of Contents for 1005009

Page 1: ... USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες INSTRUÇÕES DE USO ZENITH1 1005009 MASCHERA A PIENO FACCIALE FULL FACE MASK VOLLGESICHTS MASKE MASQUE COMPLET MASCARA FACIAL πλήρη μάσκα προσώπου CHEIA MÁSCARA EN 136 1998 CL3 KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu www kasco eu ...

Page 2: ...ettrorespiratore sono specificate nel relativo manuale di istruzioni 1 7 Avvertenze La maschera può essere utilizzata solo da personale addestrato all uso di mezzi protettivi delle vie respiratorie senza problemi al sistema respiratorio e olfattivo senza basette baffi o barba che interferiscano sul corpo di tenuta senza occhiali Non utilizzare la maschera se non è stata pulita e disinfettata accur...

Page 3: ...tta funzionalità e assenza di perdite 1 3 3 Connettore maschera Controllare anello di tenuta Sostituire anello di tenuta 1 Valvole di esalazione Controllare il disco valvola Sostituire il disco valvola 1 Valvole di inalazione Controllare il disco valvola Sostituire il disco valvola 2 1 Controllo valvole maschera interna Controllare il disco valvola 2 1 Controllare soltanto a caso se le maschere so...

Page 4: ...t have respiratory problems or an impaired sense of smell who do not have sideburns a beard and or a moustache as these will hinder a good face mask seal Who do not use eyewear Do not use the face mask if it has not been thoroughly cleaned and disinfected if it has failed the face seal tightness test if there is a doubt that parts are missing and or one or more parts look defective if there is no ...

Page 5: ... after each use every 6 months once a year Full face mask Complete Cleaning Disinfecting Seal and exhalation valve test 1 3 3 Equipment connector Sealing ring inspection Sealing ring replacement 1 Exhalation valve Valve disc inspection Valve disc replacement 1 Inhalation valve Valve disc inspection Valve disc replacement 2 1 Inner mask check valves Valve disc inspection 2 1 Only random tests if ma...

Page 6: ...über folgende Kenntnisse bzw Eigenschaften verfügt Schulung zur Verwendung von Schutzmitteln für Atemwege Keine Probleme mit dem Atem und Geruchssystem Kein Bartwuchs der mit dem Dichtkörper interferieren würde Keine Brille Die Maske darf in folgenden Fällen nicht verwendet werden Die Maske wurde nicht sorgfältig gereinigt und desinfiziert Die Maskendichtprüfung ergab unzureichende Ergebnisse Es b...

Page 7: ...rsetzen 1 Ausatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 1 Einatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 2 1 Ventile der Innenmaske kontrollieren Die Ventilscheibe kontrollieren 2 1 Stichprobenweise prüfen ob die Masken hermetisch verpackt sind 2 Die Ventilscheiben sind aus wartungsfreiem Silikon Nur ersetzen wenn sie beschädigt sind 3 Nicht für...

Page 8: ...as de doute sur d éventuelles pièces manquantes et ou si une ou plusieurs pièces présentent un défaut s il n a pas été entretenu régulièrement avec de l oxygène ou dans une atmosphère enrichie en oxygène Revenir immédiatement à l air libre et enlever le masque si vous sentez des goûts ou des odeurs en cas d irritation soudaine et injustifiée au nez ou à la gorge si l air inhalé devient très chaud ...

Page 9: ...au ci dessus peuvent être effectués avec des outils classiques Les soupapes se différencient par les couleurs suivantes ROUGE soupape d inspiration masque intérieur JAUNE soupape d inspiration masque NOIR soupape d expiration masque L année de production des soupapes d expiration est indiquée dans l annexe A à la dernière page de ce manuel Le contrôle de leur efficacité et de leur étanchéité néces...

Page 10: ...to periódico con oxígeno o para atmósferas enriquecidas de oxígeno Salir inmediatamente al aire libre y al aire limpio y quitarse la máscara si se sienten sabores u olores se siente una injustificada y repentina irritación de la nariz o garganta el aire inhalado se vuelve sumamente caliente se tiene la sensación de malestar náusea o cefalea 2 CLASIFICACIÓN Máscara facial entera para uso especial C...

Page 11: ...amente La sustitución de los componentes como se indica en la tabla anterior puede ser efectuada con herramientas comunes Las válvulas se distinguen por los siguientes colores válvula de inspiración de la semi máscara interior ROJO válvula de inspiración de la máscara AMARILLO válvula de expulsión de la máscara NEGRO El año de la producción de las válvulas de exhalación se indica en el Anexo A a l...

Page 12: ...οδεικνύονται στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών 1 7 Προειδοποιήσεις Η μάσκα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από προσωπικό εκπαιδευμένο στη χρήση μέσων προστασίας των αναπνευστικών οδών χωρίς προβλήματα στο αναπνευστικό σύστημα και στο σύστημα όσφρησης χωρίς φαβορίτες μουστάκια ή γένια τα οποία μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα στο στεγανοποιητικό σώμα χωρίς γυαλιά Μην χρησιμοποιείτε τη μάσκα εάν δεν έχ...

Page 13: ...πλήρης Καθαρίστε Απολυμάνετε Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία και το ότι δεν υπάρχουν διαρροές 1 3 3 Διάταξη σύνδεσης μάσκας Ελέγξτε τον δακτύλιο στεγανότητας Αντικαταστήστε τον δακτύλιο στεγανότητας Ελέγξτε το σπείρωμα με προστατευτικό φραγμό 1 Βαλβίδες εκπνοής Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας Αντικαταστήστε το δίσκο της βαλβίδας 1 Βαλβίδες εισπνοής Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας Αντικαταστήστε το δίσκο τ...

Page 14: ...ectada cuidadosamente se o resultado do teste de estanqueidade for negativo se houver dúvidas de que faltam partes e ou uma ou mais peças apresentem defeitos se não houver a evidência de uma manutenção periódica com oxigénio ou para atmosferas enriquecidas com oxigénio Regresse imediatamente ao ar livre e limpo e tire a máscara se perceber sabores ou cheiros sentir uma irritação injustificada no n...

Page 15: ...erna Controlar o disco da válvula 2 1 Controlar apenas casualmente se as máscaras estiverem embaladas hermeticamente 2 Os discos das válvulas são produzidos em silicone à prova de envelhecimento Substituir apenas se estiverem danificados 3 Não aplicável às máscaras embaladas hermeticamente A substituição dos componentes conforme indicado na tabela acima citada pode ser feita com ferramentas comuns...

Page 16: ...ό είδους Código do artigo 1004004 Descrizione articolo Item description Artikelbeschreibung Description de l article Descripción del artículo περιγραφή του αντικειμένου Descrição do artigo MEMBRANA VALVOLA DI ESPIRAZIONE EXHALATION VALVE DIAPHRAGM AUSATEMVENTIL SOUPAPE D EXPIRATION VÁLVULA DE EXPULSIÓN Βαλβίδες εκπνοής VÁLVULAS DE EXALAÇÃO Anno di produzione Year of production Jahr der produktion ...

Reviews: