background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNGMODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες

  -  

INSTRUÇÕES DE USO 

IST-USO-0906007 

Rev. N. 5 del 10/07/2018 

IDP109  

Pg. 13 di 15

 

 

 

προσοχή  έτσι  ώστε  η  μεμβράνη  της  βαλβίδας  εκπνοής  να  μην  σκληρύνει, 
προκαλώντας μείωση της στεγανότητας. 

 

Στην  περίπτωση  πολύ  υψηλών  θερμοκρασιών  εγκαταλείψτε  αμέσως  τη  θέση 
εργασίας όταν η ορατότητά σας αρχίζει να μειώνεται. 

 

Στην  περίπτωση  περιοχών  με  κίνδυνο  έκρηξης,  περάστε  τη  μάσκα  με  ένα 
αντιστατικό  spray  συμβατό  με  τα  μάτια  και  το  δέρμα,  το  οποίο  δεν  διαβρώνει  τα 
πλαστικά και τα ελαστικά. 

Μετά τη χρήση ξεβιδώστε το φίλτρο (ή τον αναπνευστικό σωλήνα) πριν ξεκινήσετε τις 
εργασίες καθαρισμού και απολύμανσης.  

 

6  ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ  

6.1 Οδηγίες  

Αποσυναρμολογήστε  τη  μάσκα  για  τον  καθαρισμό  μόνο  εάν είναι ιδιαίτερα βρώμικη ή 
εάν υπάρχουν δυσκολίες για να την καθαρίσετε πλήρως.  
Θα  πρέπει  να  καθαρίζετε  τη  μάσκα  μετά  από  την  κάθε  χρήση  με  ζεστό  νερό  και 
ουδέτερο απορρυπαντικό. Αποφύγετε τη χρήση οργανικών διαλυτών για τον καθαρισμό 
της  προσωπίδας  και  των  τμημάτων  από  ελαστικό  υλικό.  Απολυμάνετε  τη  μάσκα  μετά 
από  τον  κάθε  κύκλο  καθαρισμού  με  απολυμαντικές  πλύσεις,  οι  οποίες  σέβονται  τα 
χαρακτηριστικά  των  πλαστικών  και  ελαστικών  μερών.  Ξεπλύνετε  με  άφθονο  
τρεχούμενο νερό και αφήστε τη να στεγνώσει στον αέρα, σε μία μέγιστη θερμοκρασία 
που δεν πρέπει να ξεπερνά τους 50°C και μακριά από τις ηλιακές ακτινοβολίες. 

 

7  ΦΥΛΑΞΗ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ 

7.1 Φύλαξη  

Μετά  τις  εργασίες  καθαρισμού  και  απολύμανσης  φυλάξτε  τη  μάσκα  σε  ένα  κουτί 
κλειστό, μακριά από δυνατό φως, από απότομες μεταβολές της θερμοκρασίας, από την 
υγρασία ή από ακτινοβολίες που μπορούν να τις προκαλέσουν αλλοιώσεις. Αποφύγετε 
την  τοποθέτηση  αντικειμένων  πάνω  από  αυτή,  που  θα  μπορούσαν  να 
παραμορφώσουν ή να προκαλέσουν ζημιά στο περίγραμμα της μάσκας. 

7.2 Αποθήκευση  

Οι καινούριες μάσκες που δεν έχουν ακόμη χρησιμοποιηθεί θα πρέπει να διατηρούνται 
στις  αρχικές  συσκευασίες,  μακριά  από  υπερβολική  υγρασία  και  εάν  είναι  δυνατό  σε 
θερμοκρασία περιβάλλοντος. 

7.3 Μεταφορά  

Συστήνεται να μεταφέρετε τις μάσκες στις αρχικές τους συσκευασίες. 

 

8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ  

8.1 Αποσυναρμολόγηση  

Αποσυναρμολογήστε    τους  ιμάντες  πρόσδεσης  αφαιρώντας  τις  πόρπες  από  το  σκελετό 
κλεισίματος. 
Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης του σκελετού κλεισίματος και αφαιρέστε το σώμα μάσκα από 
την προσωπίδα. 
Αφαιρέστε  την  ημι-μάσκα  από  το  εσωτερικό  βγάζοντάς  τη  από  το  σύστημα  ακουστικής 
επικοινωνίας και από την έδρα της βαλβίδας εκπνοής.  
Ξεβιδώστε το σύστημα ακουστικής επικοινωνίας γυρίζοντάς το από μέσα, κατά φορά αντίθετη 
από  αυτή  των  δεικτών  του  ρολογιού,  βγάλτε  την  εξωτερική  προστασία  φυλάσσοντας  
προσεκτικά τα o-ring  στεγανότητας. 
Ξεβιδώστε από μέσα γυρίζοντας, με φορά αντίθετη από  αυτή των δεικτών του ρολογιού για  
60° μοίρες, το σύστημα της βαλβίδας εκπνοής.  
Βγάλτε το βιδωτό στόμιο φυλάσσοντας το παρέμβυσμα  o-ring. 
Καθαρίστε τα διάφορα εξαρτήματα, ελέγχοντας οπτικά και εάν είναι απαραίτητο 
αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα ή φθαρμένα κομμάτια,  δείχνοντας  ιδιαίτερη προσοχή στα 
λαστιχένια παρεμβύσματα, στις βαλβίδες εκπνοής και εισπνοής.  

8.2 Συναρμολόγηση  

Συναρμολογήστε με σειρά αντίστροφη από αυτή που αναφέρεται στο σημείο 8.1 τα 
εξαρτήματα, φροντίζοντας  να γρασάρετε ελαφρά με γράσο που περιέχει σιλικόνη τα 
παρεμβύσματα o-ring, μεταχειριζόμενοι με προσοχή τις λαστιχένιες βαλβίδες και σφίγγοντας 
με την ακόλουθη σειρά πρώτα το σώμα βαλβίδα εκπνοής και έπειτα το σύστημα ακουστικής 
επικοινωνίας.  
Διαπιστώστε μέσω ελέγχου ότι όλα τα πολύ μικρά κομμάτια που αποτελούν τις λεπτομέρειες 
είναι σωστά μονταρισμένα. 

8.3  Περιοδικοί έλεγχοι και συντήρηση  

Η αποτελεσματικότητα της μάσκας εξαρτάται από τη συντήρηση και από την αντικατάσταση 
των κυρίων ειδικών εξαρτημάτων, οι οποίες πρέπει να γίνονται κατά τακτά χρονικά 
διαστήματα και εντός των προθεσμιών που αναφέρονται στον ακόλουθο πίνακα: 

 

Εξάρτημα  

Εργασίες που πρέπει να 
πραγματοποιηθούν  

μετά 

από κάθε 

χρήση  

κάθε 

 6 

μήνες 

κάθε 

χρό-νο 

Μάσκα (πλήρης) 

Καθαρίστε  
Απολυμάνετε 
Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία και το 
ότι δεν υπάρχουν διαρροές  

 

 

 

 
 

 (1) 

( 3) 

 (3) 

Διάταξη σύνδεσης 
μάσκας 

Ελέγξτε τον δακτύλιο στεγανότητας  
Αντικαταστήστε  τον δακτύλιο 
στεγανότητας  
Ελέγξτε το σπείρωμα με 
προστατευτικό φραγμό  

 

 

(1) 

 
 

 

Βαλβίδες εκπνοής  

Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας  
Αντικαταστήστε το δίσκο της 
βαλβίδας  

 

 (1) 

 
 

 

 
Βαλβίδες εισπνοής  

Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας  
Αντικαταστήστε το δίσκο της 
βαλβίδας  

(2) 

 (1) 

 

Έλεγχος βαλβίδων 
εσωτερικής μάσκας  

Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας  
 

 (2) 

 

 

1) Ελέγξτε αν μόνο στην περίπτωση που οι μάσκες συμπιέζεται καλά. 
2) Οι βαλβίδες δίσκος κατασκευάζεται από σιλικόνη αντι-γήρανσης. Αντικαταστήστε αν 
έχουν υποστεί βλάβη. 
3) Δεν ισχύει για μάσκες συσκευασμένα σφικτά

 

Οι αντικαταστάσεις των εξαρτημάτων, όπως υποδεικνύεται στον παραπάνω πίνακα, 
μπορούν να πραγματοποιηθούν με κοινά εργαλεία. 
Οι βαλβίδες διακρίνονται από τα ακόλουθα χρώματα: 

  - βαλβίδα εισπνοής ημι-μάσκας εσωτερικής: ΚΟΚΚΙΝΟ 
  - βαλβίδα εισπνοής μάσκας: ΚΙΤΡΙΝΟ 
  - βαλβίδα εκπνοής μάσκας: ΜΑΥΡΟ 

Το έτος της παραγωγής των βαλβίδων εκπνοής που αναφέρεται στο παράρτημα 
«Α» στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου.

 

Ο έλεγχος λειτουργίας και στεγανότητας απαιτεί τη χρήση οργάνων τα οποία η KASCO 
μπορεί να σας τα παρέχει συνοδευόμενα από εύκολες οδηγίες. 

8.4  Προσδιορισμός των βλαβών και επίλυση τους 
ΠΡΟΒΛΗΜΑ 
 

ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ  

ΕΠΙΛΥΣΗ  

Ρύπος μέσα στη 
μάσκα  

  το φίλτρο (ή ο αναπνευστικός σωλήνας) δεν 

είναι βιδωμένος καλά  

  το παρέμβυσμα του θηλυκού βιδωτού 

συνδέσμου λείπει, είναι ελαττωματικό ή 
λάθος τοποθετημένο στην έδρα του  

  βιδώστε μέχρι 

τέλους  

  αποκαταστήστε ή 

αντικαταστήστε  

 
 

 

  βαλβίδα εκπνοής ελαττωματική  

  αντικαταστήστε   

 

  φωνητική κάψουλα ελαττωματική ή 

τρυπημένη  

  αντικαταστήστε   

 

  κιτ εξωτερικού συνδέσμου ελαττωματικό ή 

λαθος τοποθετημένο  

  επανατοποθετήστε 

αντικαθιστώντας το 
παρέμβυσμα και / ή 
τον σύνδεσμο  

 

  παρεμβύσματα OR στεγανότητας 

ελαττωματικά 

  αντικαταστήστε   

Θάμπωμα  
προσωπίδας  

  ημι-μάσκα λάθος τοποθετημένη  

  διορθώστε  

 

  βαλβίδες ημι-μάσκας ελαττωματικές ή δεν 

υπάρχουν  

  αντικαταστήστε ή 

αποκαταστήστε  

 

 

  η βαλβίδα εισπνοής λείπει ή είναι 

ελαττωματική  

  αντικαταστήστε ή 

αποκαταστήστε  

Δυσκολία 
αναπνοής  

  φίλτρο φραγμένο   

  αντικαταστήστε  

 

  βαλβίδες μπλοκαρισμένες  

  αντικαταστήστε τις 

μεμβράνες  

  καθαρίστε τις έδρες 

των βαλβίδων  

Οι  επισκευές  και  οι  αντικαταστάσεις  θα  πρέπει  να  πργαμτοποιούνται  χρησιμοποιώντας 
αποκλειστικά και μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά KASCO. 
Η  KASCO  σας  προτείνει  να  επωφεληθείτε  των  υπηρεσιών  τεχνικής  υποστήριξης  που  έχουν 
την  έγκριση  της,  για  την  πραγματοποίηση  περιοδικών  ελέγχων,  συντήρησης, 
αντικαταστάσεων και επισκευών.  

 

9. ΣΗΜΑΝΣΗ 

Η  σήμανση  με  το  όνομα  του  κατασκευαστή  και  το  μοντέλο  βρίσκεται  στις  πλευρές  του 
συνδέσμου  αναρρόφησης.  Η  ετικέτα  της  μάσκας  βρίσκεται  στο  εσωτερικό  μέρος  του 
καλύμματος της ημι-μάσκας και στην ετικέτα επί της συσκευασίας. Στη συνέχεια περιγράφεται 
η ετικέτα επί της συσκευασίας. 

 

ΥΠΟΜΝΗΜΑ 

ID 

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 

Εμπορικό σήμα ταυτοποίησης του κατασκευαστή 

Σήμανση συμμόρφωσης του Μ.Α.Π. με τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας 
της οδηγίας 

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/425

 

Αρ. ταυτοποίησης του γνωστοποιημένου οργανισμού που διενεργεί τον έλεγχο του 
τελικού προϊόντος σύμφωνα με το 

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/425

 

Βλέπε Πληροφοριακή σημείωση 

Προτεινόμενο διάστημα Σχετικής Υγρασίας (ΣΥ) για τη σωστή αποθήκευση του 
Μ.Α.Π. 

Προτεινόμενο διάστημα Θερμοκρασίας για τη σωστή αποθήκευση του Μ.Α.Π.  

Ημερομηνία παραγωγής 

Κωδικός προϊόντος 

Αριθμός σειράς 

10 

Εναρμονισμένες τεχνικές ρυθμίσεις αναφοράς χρησιμοποιούμενες στο σχεδιασμό του 
Μ.Α.Π. 

11 

Κατηγορία της μάσκας 

12 

Διάθεση  ΑΗΗΕ  (Αποβλήτων  Ηλεκτρικού  Ηλεκτρονικού  Εξοπλισμού,  μόνο  όπου 
υπάρχουν ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές συσκευές) 

13 

Βλέπε Πληροφοριακή σημείωση 

Τα Μ.Α.Π., αντικείμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης, έχουν πιστοποιηθεί CE σύμφωνα με 
την Οδηγία Κανονισμός (ΕΕ) 2016/425  και μεταγενέστερες τροποποιήσεις όπως Μ.Α.Π. 
κατηγορίας 3, με μέριμνα της ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MILANO. Οργανισμός 
Γνωστοποιημένος n. 0426.

 

Οι μάσκες έχουν υποβληθεί σε ετήσιο έλεγχο παραγωγής, 

σύμφωνα με το Κανονισμός (ΕΕ) 2016/425

 

 από τηνTALCERT. 

 

Οι δηλώσεις συμμόρφωσης μπορούν να τηλεφορτωθούν από την ιστοσελίδα μας

http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/

 

Summary of Contents for 1005009

Page 1: ... USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες INSTRUÇÕES DE USO ZENITH1 1005009 MASCHERA A PIENO FACCIALE FULL FACE MASK VOLLGESICHTS MASKE MASQUE COMPLET MASCARA FACIAL πλήρη μάσκα προσώπου CHEIA MÁSCARA EN 136 1998 CL3 KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu www kasco eu ...

Page 2: ...ettrorespiratore sono specificate nel relativo manuale di istruzioni 1 7 Avvertenze La maschera può essere utilizzata solo da personale addestrato all uso di mezzi protettivi delle vie respiratorie senza problemi al sistema respiratorio e olfattivo senza basette baffi o barba che interferiscano sul corpo di tenuta senza occhiali Non utilizzare la maschera se non è stata pulita e disinfettata accur...

Page 3: ...tta funzionalità e assenza di perdite 1 3 3 Connettore maschera Controllare anello di tenuta Sostituire anello di tenuta 1 Valvole di esalazione Controllare il disco valvola Sostituire il disco valvola 1 Valvole di inalazione Controllare il disco valvola Sostituire il disco valvola 2 1 Controllo valvole maschera interna Controllare il disco valvola 2 1 Controllare soltanto a caso se le maschere so...

Page 4: ...t have respiratory problems or an impaired sense of smell who do not have sideburns a beard and or a moustache as these will hinder a good face mask seal Who do not use eyewear Do not use the face mask if it has not been thoroughly cleaned and disinfected if it has failed the face seal tightness test if there is a doubt that parts are missing and or one or more parts look defective if there is no ...

Page 5: ... after each use every 6 months once a year Full face mask Complete Cleaning Disinfecting Seal and exhalation valve test 1 3 3 Equipment connector Sealing ring inspection Sealing ring replacement 1 Exhalation valve Valve disc inspection Valve disc replacement 1 Inhalation valve Valve disc inspection Valve disc replacement 2 1 Inner mask check valves Valve disc inspection 2 1 Only random tests if ma...

Page 6: ...über folgende Kenntnisse bzw Eigenschaften verfügt Schulung zur Verwendung von Schutzmitteln für Atemwege Keine Probleme mit dem Atem und Geruchssystem Kein Bartwuchs der mit dem Dichtkörper interferieren würde Keine Brille Die Maske darf in folgenden Fällen nicht verwendet werden Die Maske wurde nicht sorgfältig gereinigt und desinfiziert Die Maskendichtprüfung ergab unzureichende Ergebnisse Es b...

Page 7: ...rsetzen 1 Ausatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 1 Einatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 2 1 Ventile der Innenmaske kontrollieren Die Ventilscheibe kontrollieren 2 1 Stichprobenweise prüfen ob die Masken hermetisch verpackt sind 2 Die Ventilscheiben sind aus wartungsfreiem Silikon Nur ersetzen wenn sie beschädigt sind 3 Nicht für...

Page 8: ...as de doute sur d éventuelles pièces manquantes et ou si une ou plusieurs pièces présentent un défaut s il n a pas été entretenu régulièrement avec de l oxygène ou dans une atmosphère enrichie en oxygène Revenir immédiatement à l air libre et enlever le masque si vous sentez des goûts ou des odeurs en cas d irritation soudaine et injustifiée au nez ou à la gorge si l air inhalé devient très chaud ...

Page 9: ...au ci dessus peuvent être effectués avec des outils classiques Les soupapes se différencient par les couleurs suivantes ROUGE soupape d inspiration masque intérieur JAUNE soupape d inspiration masque NOIR soupape d expiration masque L année de production des soupapes d expiration est indiquée dans l annexe A à la dernière page de ce manuel Le contrôle de leur efficacité et de leur étanchéité néces...

Page 10: ...to periódico con oxígeno o para atmósferas enriquecidas de oxígeno Salir inmediatamente al aire libre y al aire limpio y quitarse la máscara si se sienten sabores u olores se siente una injustificada y repentina irritación de la nariz o garganta el aire inhalado se vuelve sumamente caliente se tiene la sensación de malestar náusea o cefalea 2 CLASIFICACIÓN Máscara facial entera para uso especial C...

Page 11: ...amente La sustitución de los componentes como se indica en la tabla anterior puede ser efectuada con herramientas comunes Las válvulas se distinguen por los siguientes colores válvula de inspiración de la semi máscara interior ROJO válvula de inspiración de la máscara AMARILLO válvula de expulsión de la máscara NEGRO El año de la producción de las válvulas de exhalación se indica en el Anexo A a l...

Page 12: ...οδεικνύονται στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών 1 7 Προειδοποιήσεις Η μάσκα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από προσωπικό εκπαιδευμένο στη χρήση μέσων προστασίας των αναπνευστικών οδών χωρίς προβλήματα στο αναπνευστικό σύστημα και στο σύστημα όσφρησης χωρίς φαβορίτες μουστάκια ή γένια τα οποία μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα στο στεγανοποιητικό σώμα χωρίς γυαλιά Μην χρησιμοποιείτε τη μάσκα εάν δεν έχ...

Page 13: ...πλήρης Καθαρίστε Απολυμάνετε Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία και το ότι δεν υπάρχουν διαρροές 1 3 3 Διάταξη σύνδεσης μάσκας Ελέγξτε τον δακτύλιο στεγανότητας Αντικαταστήστε τον δακτύλιο στεγανότητας Ελέγξτε το σπείρωμα με προστατευτικό φραγμό 1 Βαλβίδες εκπνοής Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας Αντικαταστήστε το δίσκο της βαλβίδας 1 Βαλβίδες εισπνοής Ελέγξτε το δίσκο της βαλβίδας Αντικαταστήστε το δίσκο τ...

Page 14: ...ectada cuidadosamente se o resultado do teste de estanqueidade for negativo se houver dúvidas de que faltam partes e ou uma ou mais peças apresentem defeitos se não houver a evidência de uma manutenção periódica com oxigénio ou para atmosferas enriquecidas com oxigénio Regresse imediatamente ao ar livre e limpo e tire a máscara se perceber sabores ou cheiros sentir uma irritação injustificada no n...

Page 15: ...erna Controlar o disco da válvula 2 1 Controlar apenas casualmente se as máscaras estiverem embaladas hermeticamente 2 Os discos das válvulas são produzidos em silicone à prova de envelhecimento Substituir apenas se estiverem danificados 3 Não aplicável às máscaras embaladas hermeticamente A substituição dos componentes conforme indicado na tabela acima citada pode ser feita com ferramentas comuns...

Page 16: ...ό είδους Código do artigo 1004004 Descrizione articolo Item description Artikelbeschreibung Description de l article Descripción del artículo περιγραφή του αντικειμένου Descrição do artigo MEMBRANA VALVOLA DI ESPIRAZIONE EXHALATION VALVE DIAPHRAGM AUSATEMVENTIL SOUPAPE D EXPIRATION VÁLVULA DE EXPULSIÓN Βαλβίδες εκπνοής VÁLVULAS DE EXALAÇÃO Anno di produzione Year of production Jahr der produktion ...

Reviews: