background image

(ES) ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTA INFORMACI

ó

N.  LEA DETENIDAMENTE. 

 

La base de la cama se puede ajustar en altura, en 2 pasos diferentes. Aseg

ú

rese de que la 

distancia entre el colch

ó

n y la parte superior de la cama nunca sea inferior a 200 mm en la 

posici

ó

n m

á

s alta y 500 mm en la posici

ón má

s baja. El grosor m

á

ximo del colch

ó

n se indica con 

una marca de 1 barra redonda (1 punto marr

ó

n) 

Al utilizar el colch

ó

n original de KAS Kopenhagen, est

á segu

ro de que el colch

ó

n cumple con 

estos est

á

ndares. Es m

á

s seguro colocar la base de la cama en la posici

ó

n m

á

s baja. 

Tan pronto como el ni

ñ

o pueda sentarse erguido o ponerse de pie por sus propios medios, se 

debe bajar la base de la cama. 

Cuando el ni

ñ

o sea capaz de salir de la cama por s

í mism

o, puede quitar un lado de la cuna. 

Consulte las instrucciones de montaje para obtener m

á

s instrucciones. 

 

MANTENIMIENTO  

Limpie con un pa

ñ

o limpio y h

ú

medo. El exceso de agua debe limpiarse. Nunca utilice 

productos qu

í

micos agresivos. La madera es un material natural y, por lo tanto, el color variar

á

 

de un mueble a otro. El color de la madera puede cambiar cuando la cama se expone a la luz 

solar. Los muebles de madera maciza no deben colocarse en habitaciones donde la humedad 

fluct

ú

e mucho, ya que esto puede provocar que la madera se combe, se agriete o se aflojen las 

juntas. Mantenga los muebles de madera alejados de fuentes directas de calor y fr

í

respectivamente. 

 

SEGURIDAD 

La cuna cumple con la norma europea EN 716:2017 + AC:2019. La pintura cumple con la norma 

europea EN 71-3:2019 + A1:2021. 

 

 

 

ADVERTENCIA 

 

• Nunca coloque la cuna cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor fuertes, como 

calentadores el

é

ctricos, estufas de gas, estufas de le

ñ

a, etc. ecuaci

ó

n por riesgo de incendio. 

  • No utilice este mueble si faltan piezas, est

á

n rotas o est

á

n rotas. Utilice 

ú

nicamente repuestos 

aprobados por KAS Kopenhagen. 

• No deje nada en la cuna y no coloque la cuna cerca de nada sobre lo que el ni

ñ

o pueda 

pararse o que pueda suponer un peligro de asfixia, p. cordones, cordones de cortinas, listones, 

etc. 

  • Si deja al ni

ñ

o desatendido en la cuna, siempre debe asegurarse de que el lateral extra

í

ble de 

la cuna est

é

 correctamente colocado y que los tornillos est

é

n apretados. 

• Coloque siempre un solo colch

ó

n en la cuna. 

• Utilice siempre el colch

ó

n KAS Kopenhagen original, ya que se adapta a las curvas de la cama. 

El uso de otros colchones puede generar espacios entre el colch

ó

n y la cama, donde el ni

ñ

puede quedar atrapado. 

• Coloque siempre la cuna sobre una superficie horizontal y estable. 

  • Despu

é

s de la instalaci

ó

n, todos los soportes y tornillos deben revisarse y apretarse. Una 

cama mal ensamblada y piezas sueltas pueden causar que el ni

ñ

o sea aplastado o lesionado. 

• Todos los accesorios y tornillos deben revisarse regularmente y apretarse seg

ú

n sea necesario 

 

 

 

Summary of Contents for KAI

Page 1: ...Assembly instructions KAI Collection...

Page 2: ...m bler v k fra direkte kilder til henholdsvis varme og kulde SIKKERHED Babysengen overholder den europ iske standard EN 716 2017 AC 2019 Lakken overholder den europ iske standard EN 71 3 2019 A1 2021...

Page 3: ...loosen Keep wooden furniture away from direct sources of heat and cold respectively SECURITY The baby bed complies with the European standard EN 716 2017 AC 2019 The paint complies with the European s...

Page 4: ...ten W rme bzw K ltequellen fern SICHERHEIT Das Babybett entspricht der europ ischen Norm EN 716 2017 AC 2019 Die Farbe entspricht der europ ischen Norm EN 71 3 2019 A1 2021 WARNUNG Stellen Sie das Bab...

Page 5: ...cte warmte en koudebronnen BEVEILIGING Het babybed voldoet aan de Europese norm EN 716 2017 AC 2019 De lak voldoet aan de Europese norm EN 71 3 2019 A1 2021 WAARSCHUWING Plaats het babybedje nooit in...

Page 6: ...rme og kuldekilder SIKKERHET Babysengen overholder den europeiske standarden EN 716 2017 AC 2019 Malingen samsvarer med den europeiske standarden EN 71 3 2019 A1 2021 ADVARSEL Plasser aldri barnesenge...

Page 7: ...er borta fr n direkta v rme respektive kylk llor S KERHET Babys ngen uppfyller den europeiska standarden EN 716 2017 AC 2019 F rgen uppfyller den europeiska standarden EN 71 3 2019 A1 2021 VARNING Pla...

Page 8: ...jen las juntas Mantenga los muebles de madera alejados de fuentes directas de calor y fr o respectivamente SEGURIDAD La cuna cumple con la norma europea EN 716 2017 AC 2019 La pintura cumple con la no...

Page 9: ...ntano rispettivamente da fonti dirette di caldo e freddo SICUREZZA Il lettino conforme alla norma europea EN 716 2017 AC 2019 La vernice conforme alla norma europea EN 71 3 2019 A1 2021 AVVERTIMENTO N...

Page 10: ...irectes de chaleur et de froid respectivement S CURIT Le lit b b est conforme la norme europ enne EN 716 2017 AC 2019 La peinture est conforme la norme europ enne EN 71 3 2019 A1 2021 AVERTISSEMENT Ne...

Page 11: ...beinum hita og kuldagj fum RYGGI Barnar mi er samr mi vi Evr pusta alinn EN 716 2017 AC 2019 M lningin er samr mi vi Evr pusta alinn EN 71 3 2019 A1 2021 VI V RUN Settu barnar mi aldrei n l gt opnum e...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...duct will make memorable moments for you and your loved ones Thank you for le ng KAS Kopenhagen be a part of your story With love from KAS Kopenhagen Strandvangen 39 2635 Ish j strand Denmark Mail inf...

Reviews: