background image

Allentare le viti del bloccacavo (7) al fine di rendere possibile il passaggio del cavo di alimentazione. Inserire i 

cavi nel morsetto (8) e serrare. 

Serrare il bloccacavo sulla guaina esterna del cavo. 

Accostare il rosone (2) alla basetta (1) e premere leggermente fino allo scatto di fissaggio.

Loosen the cable stop screws (7) so that the power cable can be fed through. 

Feed the cables through the clamp (8) and tighten. 

Fix the cable stop to the outer cable sheath. 

Bring the ceiling rose (2) into contact with the base (1) and push lightly until it clicks into place.

Lösen Sie die Schrauben der Kabelklemme (7), um die Durchführung des Stromversorgungskabels zu 

ermöglichen. 

Führen Sie die Kabel in die Klemmleiste (8) und ziehen Sie sie fest. 

Schrauben Sie die Kabelklemme an der äußeren Ummantelung des Kabels fest. 

(2) Drücken Sie die Deckenhalterung gegen die Basis (1) und drücken Sie, bis sie einrastet.

Desserrer les vis du serre-câble (7) pour que le câble d’alimentation puisse passer. 

Insérer les câbles dans le domino (8) et visser. 

Visser le serre-câble sur la gaine externe du câble. 

Approcher la rosace (2) de la base (1) puis appuyer légèrement jusqu’au déclic de fixation.

Afloje los tornillos del sujetacables (7) para permitir el pasaje del cable de alimentación. 

Introduzca los cables en la abrazadera (8) y apriétela. 

Apriete el sujetacables sobre la cubierta externa del cable. 

Acerque la roseta (2) a la base (1) y apriete ligeramente hasta que salte la fijación.

Afrouxar os parafusos do bloqueador de cabo (7) para possibilitar a passagem do cabo de alimentação. 

Introduzir os cabos no borne (8) e apertar. 

Apertar o bloqueador do cabo na bainha externa do cabo.

Colocar a florão (2) na base (1) e pressionar ligeiramente até se ouvir um clique de fixação.

コードストッパー(7)のネジを緩め、電源ケーブルを通せるようにします。端子台(8)に差し込み、ネジを締めます。

ケーブル鎧装のコードストッパーを締め付けます。

フランジ (2) をブラケット (1) に当てて、カチッと音がするまで軽く押します。

케이블 고정 나사(7)를 풀어 전원 케이블을 끓어당길 수 있게 하십시오. 케이블을 클램프(8)를 통과시킨 다음 

조이십시오. 케이블 고정장치를 외부 케이블 피복에 고정하십시오. 후렌치-천정면 장식부를 (2)고정판에 대고 

조심히 고정 장치까지 끝까지 밀어주십시오.

IT

EN

DE

FR

ES

JP

CN

KO

7

8

将线顶盖(2)靠近底座(1),

轻轻按压,直至卡住固定。

PO

Summary of Contents for Bellissima

Page 1: ...Bellissima Ferruccio Laviani...

Page 2: ...cun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito a un uso non corretto del prodotto stesso MODELLO PROTETTO DA REGISTRAZIONE DI DESIGN COMUNITARIO INFORMATION...

Page 3: ...zt werden Kartell lehnt jegliche Haftung f r Sach oder Personensch den ab die durch einen unsachgem en Gebrauch des Produktes verursacht werden Die Garantie umfasst keinerlei Wartung oder Reparatur de...

Page 4: ...del producto s lo se garantiza si se respetan dichas instrucciones Es por tanto necesaria conservarlas No cubra el producto con objetos o ropa que puedan comprometer su funcionalidad En el momento de...

Page 5: ...ultrapasse a pot ncia m xima indicada Se o cabo de alimenta o estiver danificado s deve ser substitu do por profissionais qualificados utilizando uma pe a de substitui o original A Kartell declina qua...

Page 6: ...220 240V E27 max 15W LED 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell 220 240V E27 max 15W LED 126 10 1991 101 8 1997...

Page 7: ...220 240V E27 max 15W LED Kartell...

Page 8: ...Klemme 9 Geh use und Kolben zur Seilregelung 1 base 2 rosace 3 fil m tallique 4 diffuseur 5 c ble d alimentation 6 douille 7 fixe c ble interne 8 borne 9 logement et piston de r gle fil 1 Base 2 Rose...

Page 9: ...1 9 7 8 2 3 5 4 6...

Page 10: ...ernen Sie ihn danach und f hren Sie zwei Bohrungen mit einem Bohrer von 6 mm aus INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Posez la base 1 au plafond dans la position souhait e et faites deux marques en l utilisan...

Page 11: ...1 6 RU AR...

Page 12: ...z f hren Befestigen Sie dann das Unterteil mit den der Packung beiliegenden D beln an der Decke S assurer qu il n y ait pas de tension lectrique dans la lampe Ins rer les c bles d alimentation du plaf...

Page 13: ...RU AR 8 8 8 2 3 9...

Page 14: ...einf gen und nach oben dr cken Veiller ne pas faire sortir les c bles outre mesure comme indiqu dans la figure D rouler le c ble d alimentation et le cordon m tallique faire passer les bornes travers...

Page 15: ...AR 13 3 2 3 9...

Page 16: ...dr cken W hrend dieses Vorgangs den Diffusor festhalten um ein versehentliches Herabfallen zu vermeiden Si vous pensez avoir pouss le fil m tallique trop en hauteur vous pouvez le r cup rer en rel ch...

Page 17: ...RU AR 8 7 1...

Page 18: ...Kabels fest 2 Dr cken Sie die Deckenhalterung gegen die Basis 1 und dr cken Sie bis sie einrastet Desserrer les vis du serre c ble 7 pour que le c ble d alimentation puisse passer Ins rer les c bles...

Page 19: ...RU AR 7 8 2 1...

Page 20: ...Leuchte verschieben in der diese tiefer h ngt Pour centrer la lampe il est n cessaire d intervenir sur le fil m tallique de la lampe qui doit rester bien tendu par rapport au c ble d alimentation D p...

Page 21: ......

Page 22: ...perfekten Ausrichtung in die entsprechenden Zahnrasten einlegen Si la lampe n est pas encore droite passez le fil m tallique dans les logements du support pr vus cet effet pour qu elle soit parfaiteme...

Page 23: ......

Page 24: ...A A A B C D E 874 2012 Bellissima Questo dispositivo compatibile con lampade di classi energetiche Questa lampada venduta con una lampadina di classe energetica...

Page 25: ...ible with energy class lamps This lamp is sold with energy class lamps A A A B C D E 874 2012 Cet appareil est compatible avec les lampes de classes nerg tiques Cette lampe est vendue avec une ampoule...

Page 26: ...A A A B C D E 874 2012 Toto za zen je kom patibiln s rovkami energetick t dy Tato sv tilna se prod v s rovkami energetick t dy A A A B C D E 874 2012 Bellissima Bellissima...

Page 27: ...A A A B C D E 874 2012 Ovaj ure aj je kom patibilan s lampiac ma energetskog razreda Ova lampa se prodaje s lampicama energetskog razreda A A A B C D E 874 2012 Bellissima Bellissima...

Page 28: ...A A B C D E 874 2012 A A A B C D E 874 2012 Dieses Ger t ist mit Lampen der folgenden Energieklassen kompatibel Diese Leuchte wird mit Lampen der folgenden Energieklasse verkauft Bellissima Bellissim...

Page 29: ...bbi energiaoszt lyba sorolt izz kkal haszn lhat A k sz l khez adott izz besorol sa A A A B C D E 874 2012 Urz dzenie jest kompatybilne z lampami klasy energetycznej Lampa jest sprzedawana razem z ar w...

Page 30: ...as das clas ses energ ticas Este candeeiro vendido com uma l mpada de classe energ tica A A A B C D E 874 2012 Este dispositivo es compatible con l mparas de las clases energ ticas Esta l mpara se ven...

Page 31: ...n fossero disponibili sistemi di raccolta differenziata restituire il corpo illuminante o i componenti al negozio dove stato acquistato USER INFORMATION ON RECYCLING If this symbol is found on a Karte...

Page 32: ...dann geben Sie den Leuchtk rper und die Komponenten dem Gesch ft zur ck in dem das Produkt erworben wurde INFORMATIONS CONCERNANT LE RECYCLAGE Si un produit Kartell porte ce symbole il doit tre limin...

Page 33: ...istir sistemas de recogida diferenciados devolver la bombilla o los componentes al establecimiento en el que se adquirieron INFORMA ES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell conti...

Page 34: ...Kartell...

Page 35: ......

Page 36: ...Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI t 39 02 90012 1 f 39 02 9009 1212 kartell kartell it www kartell com Copyright Kartell S p A giugno 2019...

Reviews: