background image

Údržba je p

ř

edpokladem pro zachování záruky!

Pro  udržení  trvalé  funkčnosti  a  dobrého  stavu  je  třeba  i  během  záruční 
lhůty  provádět  odbornou  péči  a  údržbu,  která  není  zahrnuta  v  záručních 
podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna.

 

Ochranný nát

ě

r d

ř

ev

ě

ných dve

ř

í

Všechny  části  dveří  musí  být  ošetřeny  ochranným  nátěrem.  Místa,  která 
budou  po  montáži  nedostupná,  je  třeba  ošetřit  ještě  před  montáží.  Nejprve 
ošetřete výrobek nátěrem pro ochranu dřeva proti zamodralosti, následně jej 
opatřete dvojí vrstvou ochranné lazury s otevřenými póry. Nejpozději  každé 
dva roky byste měli ochranný nátěr nanést znovu. U dveří je třeba dát pozor 
na  to,  aby  při  použití  nevhodných  nátěrových  látek  nedošlo  k  barevným 
odlišnostem  mezi  použitými  deskami  a  dveřmi.  U  barvených  a  tlakovou 
impregnací  ošetřených  domků  je  třeba  ošetřit  pouze  ty  části  a  díly,  které 
nebyly dosud ošetřeny (např. Vámi provedené řezy). Souvislý barevný nátěr 
ve  vnitřní  části  získáte  jedním  natřením.  Použijte  k  tomu  disperzní  vodou 
ředitelný  lak  s  otevřenými  póry  na  bázi  akrylové  pryskyřice.  Aby  byla 
zachována  dlouhá  životnost  produktu,  měla  by  být  poškozená  místa  ihned 
opravena. Poškozené místo byste měli nejprve lehce obrousit a poté znovu 
opatřit  barevným  nátěrem.  Na  použití  vhodných  lazur  se  informujte  u 
odborníků. Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti 
prudkému  dešti  je  možno  utěsnit  přechod  mezi  tabulí  skla  a  dřevem 
příslušnou 

těsnící 

hmotou. 

Pokud nebudou tato opatření řádně provedena, může dojít u dveří a zárubní 
k deformacím, zamodrání, nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky.

 

Č

išt

ě

Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé 
životnosti a funkčnosti produktu. Je třeba čistit vnitřní i vnější stranu, a stejně 
tak oblast záhybů. Je třeba používat čistící prostředky k tomu určené, což je 
třeba 

před 

započetím 

práce 

znovu 

překontrolovat.

Deformace dve

ř

í

Dřevo  reaguje  na  vlivy  okolního  prostředí.  Tím  dochází  k  bobtnání  a 
vysychání  dřeva.  Vznikají  tak  lehké  rozměrové  odchylky  a  deformace.  Aby 
byla zachována těsnost dveří, je třeba dveře vyrovnat zašroubováním nebo 
vyšroubováním závěsů dveří. Pokřivení dřeva je akceptovatelné  do té míry, 
pokud  je  možno  pomocí  výše  uvedených  úprav  zaručit  jeho  funkčnost.
Na škody, které jsou způsobeny použitím síly se záruka nevztahuje.

 

Nastavení dve

ř

í

Dveře  musí  být  přesně  vyrovnány,  aby  byla  zaručena  jejich  bezchybná 
funkčnost.  Rám  dveří  musí  být  pravoúhlý  a  kolmý.  Zároveň  musí  být  rám 
umístěn tak, aby měl nahoře i dole stejnou šířku. Pokud nelze dveře zavřít, 
nebo  jsou  dveře  nakřivo,  je  možné  toto  upravit  zašroubováním  nebo 
vyšroubováním závěsů dveří. Závěsy lze vyšroubovat až o 5 otočení. Pokud 
máte  dvoukřídlé  dveře,  musí  být  pevně  stojící  křídlo  vždy  nahoře  a  dole 
zajištěno aretací. 

Šroubovatelné závěsy dveří 

Skrutkovateľné závesy dverí

Příklady srovnání dveří: 

Príklady vyrovnania dverí:

Ošetřování a údržba dveří

Ošetrovanie a údržba dverí

Údržba je predpokladom pre zachovanie záruky!

Pre  udržanie  trvalej  funkčnosti  a  dobrého  stavu  je  potrebné  aj  počas 

záručnej  lehoty  vykonávať  odbornú  starostlivosť  a  údržbu,  ktorá  nie  je 

zahrnutá v záručných podmienkach. Všetka poškodenia musí byť ihneď po 

ich zistení odstránená.

Ochranný náter drevených dverí

Všetky  časti  dverí  musí  byť  ošetrené  ochranným  náterom.  Miesta,  ktoré 

budú  po  montáži  nedostupná,  je  potrebné  ošetriť  ešte  pred  montážou. 

Najprv  ošetrite  výrobok  náterom  pre  ochranu  dreva  proti  zamodralosti, 

následne ho opatrite dvojaký vrstvou ochrannej lazúry s otvorenými pórmi. 

Najneskôr  každé  dva  roky  by  ste  mali  ochranný  náter  naniesť  znova.  Pri 

dverách je potrebné dať pozor na to, aby pri použití nevhodných náterových 

látok nedošlo k farebným odlišnostiam medzi použitými doskami a dverami. 

U farbených a tlakovou impregnáciou ošetrených domčekov treba ošetriť len 

tie časti a diely, ktoré neboli doteraz ošetrené (napr. Vami vykonané rezy). 

Súvislý farebný náter vo vnútornej časti získate jedným natretím. Použite na 

to  disperzný  vodou  riediteľný  lak  s  otvorenými  pórmi  na  báze  akrylovej 

živice. Aby bola zachovaná dlhá životnosť produktu, mala by byť poškodené 

miesta ihneď opravená. Poškodené miesto by ste mali najprv jemne obrúsiť 

a  potom  znovu  opatriť  farebným  náterom.  Na  použitie  vhodných  lazúr  sa 

informujte  u  odborníkov.  Pre  udržanie  dlhej  životnosti  dverí  a  zvýšenie  ich 

odolnosti  proti  prudkému  dažďu  je  možno  utesniť  prechod  medzi  tabuľou 

skla 

drevom 

príslušnou 

tesniacou

 

hmotou.

Ak nebudú tieto opatrenia riadne neplní, môže dôjsť u dverí a zárubní k 

deformáciám,  zamodraniu,  alebo  napadnutie  hubou  a  tým  aj  strate 

záruky.

Čistenie

Pravidelné čistenie a starostlivosť sú základným predpokladom pre udržanie 

dlhej životnosti a funkčnosti produktu. Je potrebné čistiť vnútorné i vonkajšiu 

stranu,  a  rovnako  tak  oblasť  záhybov.  Je  potrebné  používať  čistiace 

prostriedky  na  to  určené,  čo  je  potrebné  pred  začatím  práce  znova 

prekontrolovať.

Deformácia dverí

Drevo reaguje na vplyvy okolitého prostredia. Tým dochádza k napúčanie a 

vysychaniu dreva. Vznikajú tak ľahké rozmerové odchýlky a deformácie. Aby 

bola zachová-na tesnosť dverí, treba dvere vyrovnať zaskrutkovaním alebo 

vyskrutkovaním  závesov  dverí.  Pokrivenie  dreva  je  akceptovateľné  do  tej 

miery,  pokiaľ  je  možné  pomocou  vyššie  uvedených  úprav  zaručiť  jeho 

funkčnosť.  Na  škody,  ktoré  sú  spôsobené  použitím  sily  sa  záruka 

nevzťahuje.

Nastavenie dverí

Dvere  musia  byť  presne  vyrovnané,  aby  bola  zaručená  ich  bezchybná 

funkčnosť.  Rám  dverí  musí  byť  pravouhlý  a  kolmý.  Zároveň  musí  byť  rám 

umiestnený tak, aby mal hore aj dole rovnakú šírku. Ak nie je možné dvere 

zatvoriť, alebo sú dvere nakrivo, je možné toto upraviť zaskrutkovaním alebo 

vyskrutkovaním závesov dverí. Závesy možno vyskrutkovať až o 5 otočení. 

Pokiaľ máte dvojkrídlové dvere, musí byť pevne stojace krídlo vždy hore a 

dole zaistené aretáciou.

Summary of Contents for DAHME 3

Page 1: ...ŽBU SK NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ CZ Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod HU A felállítás előtt olvassa el ezt az összeszerelési útmutatót az elejétől a végéig ...

Page 2: ...avu okna a dveře testovány do rychlosti větru max 70 km hod Pokud zůstane otevřené okno nebo dveře tak se odolnost domku velmi výrazně sníží Proto při hrozícím větru včas předem manuálně uzavřete okna Při vyšších rychlostech větru vichřice orkán může dojít k poškození domku stejně jako jiných zahradních staveb DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ DOMEK ZAHRNOUT DO POJISTKY VAŠÍ NEMOVITOSTI Veškerá poškoze...

Page 3: ...částečně rozestavěnou může dojít vlivem větru k jejímu vážnému poškození Je vaší zodpovědností abyste domek bezpečně dokončili s ohledem na povětrnostní podmínky ve vaší oblasti o Pokud by domek nebyl řádně připevněn k zemi a byl by odfouknut mohl by se poničit a mohl by i způsobit poranění o Zamezení vlhnutí kondenzace uvnitř domku pomůže k udržení suchého obsahu nářadí stejně jako minimalizuje m...

Page 4: ... povolení s územním rozhodnutím případně s rozhodnutí o umístění stavby Doporučujeme na všech místních úřadech ověřit platné předpisy pro oblast plánované stavby domku protože stavba domku může být úřady zrovna v místě vaší zahrady z různých důvodů omezena Pokud máte zahrádku pozemek v nájmu tak se musíte dohodnout i s jejím majitelem Upozornění na běžné vlastnosti dřeva 1 Suky můžete najít v každ...

Page 5: ...ú v uzavretom stave okná a dvere testované do rýchlosti vetru max 70 km hod Pokiaľ zostane otvorené okno alebo dvere tak sa odolnosť skleníku veľmi výrazne zníži Preto pri hroziacom vetru včas tj vopred manuálne uzatvorte okná Pri vyšších rýchlostiach vetru víchrica orkán môže dôjsť k poškodeniu domčeka rovnako ako iných záhradných stavieb ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE DOMČEK ZAHRNÚŤ DO POISTKY VAŠEJ...

Page 6: ...i a reklamácia by nebolauznaná o Skontrolujte označenie nálepky na balenie aby ste sa uistili že máte model domčeka ktorý ste si objednali a správne číslo balenia o Budete potrebovať niekoľko pracovných nástrojov a ďalšie príslušenstvo ktoré môže byť užitočné k tomu aby ste domček zostavili rýchlejšie a ľahšie Všetky otvory na skrutky sú predvŕtané Elektrický skrutkovač alebo akumulátorová vŕtačka...

Page 7: ...estnych úradov Preto radšej pred kúpou domčeka overte na stavebnom úrade aktuálnu situáciu s nutnosťou stavebného povolenia s územným rozhodnutím prípadne s rozhodnutie o umiestnení stavby Odporúčame na všetkých miestnych úradoch overiť platné predpisy pre oblasť plánovanej stavby domčeka pretože stavba domčeka môže byť úrady zrovna v mieste vašej záhrady z rôznych dôvodov obmedzená Ak máte záhrad...

Page 8: ...e keverje össze az egyes alkatrészeket Ha a kisház valamelyik alkatrésze hiányzik akkor semmi esetre se kezdjen hozzá a kisház felállításához hanem azonnal lépjen kapcsolatba a szállítóval a jótállás nem vonatkozik arra ha a hiányos kisház az időjárási befolyások következtében károsodna Az összes apró alkatrészt csavarok anyák stb egy tálban tartsa a szerelési területen kívül hogy ne veszhessenek ...

Page 9: ...szeles napokon végezze TÉLEN RENDSZERESEN ÉS FOLYAMATOSAN TÁVOLÍTSA EL A KISHÁZ TETEJÉRŐL A HAVAT VAGY PEDIG TÁMASSZA ALÁ A TETŐT A HÁZ BELSEJE FELŐL HOGY A TETŐ KIBÍRJA A HÓ SÚLYÁT KÜLÖNÖSEN ERŐSEBB HAVAZÁSOK IDEJÉN Ellenőrizze a csomagoláson található jelölést matricákat hogy meggyőződjön arról hogy azt a kisház modellt kapta kézhez amelyet megrendelt valamint a megfelelő számú csomagot A kisház...

Page 10: ...fel A felület alapos és rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja az Ön faháza élettartamát Alapozás Kérjük az alap készítését KÜLÖN LEGES gondossággal végezze Az alapot helyezze úgy hogy az alap felső széle meghaladja a környező telepet kb 5 cm el Az alapnak teljesen síknak vízszintesnek vízelvezetettnek kell lennie hogy az alap gerendák síkban feküdjenek Hogy meggátoljuk az alapgerendák köz...

Page 11: ...ával Megjegyzés a fa közös tulajdonságairól 1 Bármilyen fafajtában találhat csomókat ez természetes és nincs hatással a termék szilárdságára és tartósságára 2 A gyanta hajlamos lehet a felszínre emelkedni Egyszerűen eltávolítható a megfelelő szerszámmal vagy oldószerrel 3 A fa színváltozatai természetesek vagy a fa kezelésének eredményeként jelentkezhetnek de ez normális jellemző A színkülönbségek...

Page 12: ...14437 18 02 2020 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod ...

Page 13: ...ur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van ...

Page 14: ... 8 W 2 G 1 B 4 B 8 B 3 B 9 B 8 B 10 2 x K 3 B 10 Z 1 B 3 W 2 B 11 B 8 B 3 B 3 B 3 K 2 B 8 B 11 B 1 B 12 B 7 B 1 B 5 B 3 B 7 B 2 B 5 B 11 B 8 B 6 W 2 B 7 Z 1 B 7 B 12 B 8 W 1 B 8 B 12 B 1 B 12 G 1 K 1 N 2 B 5 N 2 N 1 N 2 B 5 Z 1 B 5 D 1 ...

Page 15: ...ngueur doit être déterminée et sciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Naměřte správnou délku a uřízněte Længden skal bestemmes og saves Zmerajte správnu dĺžku a odrežte B 12 1770 mm 90 B 12 B 12 1800 mm B 12 ...

Page 16: ...02 1 15mm 15mm 02 2 15mm 15mm 02 3 15mm 15mm 02 4 15mm 15mm B 11 02 1 02 2 02 3 02 4 1742mm 4x50 Ø3 mm 8x 1770m m 02 B 11 B 11 B 11 ...

Page 17: ...eur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku Glej Kontrolujte výšku stavby 03 03 1 03 3 03 2 03 4 90 90 03 3 03 4 03 1 03 2 30mm 30mm 30mm 30mm 30mm 30mm 30mm 30mm W 2 16 x W 2 16 x W 1 16 x W 1 16 x ...

Page 18: ...4 35 Ø3 mm 96x 04 4 50 Ø3 mm 4x 05 G 1 G 1 4 30 Ø3 mm 15x 4 30 4 35 B 10 B 10 B 8 B 10 B 8 B 10 B 10 B 8 B 10 A A A A A A B 9 ...

Page 19: ...06 A B B A 07 4 30 Ø3 mm 10x K 3 K 3 K 2 1170mm 08 2x ...

Page 20: ...4 50 Ø3 mm 4x 09 4 30 Ø3 mm 16x 4 30 4 30 4 50 84mm 84mm 120mm 120mm K 2 1170 K 2 1170 K 1 K 1 10 4 30 Ø3 mm 32x B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 120mm 2 x K 3 B 2 B 8 B 8 ...

Page 21: ...nthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia 11 12 4 30 Ø3mm B B A A B 1 8 x 4 30 Ø3mm 32x 22x B 1 B 1 B 1 B 1 ...

Page 22: ...13 4 30 Ø3mm 14x B 7 B 7 14 4 30 Ø3mm 18x B 5 B 5 B 5 B 5 B 7 B 7 B 4 15mm Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat B 6 20mm 15mm ...

Page 23: ...HQ PHW HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bemærk dette er kun et monteringseksempel HQ LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO HJQHW SURGXNW QWDOOHW DI SnNU YHGH UXOOHU DI WDJEHNO GQLQJ DIK QJHU DI KXVHWV IDNWLVNH VW UUHOVH 9HG VDPPHQI MQLQJ DI WDJG NQLQJ UXOOHU H...

Page 24: ...geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertidig i...

Page 25: ...isture Non comprises dans la livraison Protéger de l humidité Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo de la humedad Non incluso Proteggere dall umidità Není součástí balení Chránit před vlhkostí Nie je súčasťou balenia Chrániť pred vlhkosťou ...

Page 26: ...4 30 Ø3mm 12x 17 4 30 Ø3mm 16x 18 B 5 B 5 B 5 B 5 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Zarovnať Zarovnat Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 30mm ...

Page 27: ...20 B 7 860mm B 7 860mm 19 B 7 860 mm 1x 860 mm D 1 D 1 4 30 Ø3mm 42x ...

Page 28: ...21 21 1 1 21 1 2 21 2 1 21 2 2 Ø10mm 21 2 3 21 1 21 2 B 1 B 1 4 30 Ø3mm 12x ...

Page 29: ...ehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflügeltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance...

Page 30: ... dévisser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen ...

Page 31: ...e Du kan dreje hængslerne udad med op til 5 rotationer Hvis du har en dobbeltdør skal døren der skal sikres altid justeres korrekt øverst og nederst med de relevante hængsler Az ajtók kezelése ápolása és karbantartása Az ápolás és karbantartás a garancia feltétele Az ajtó használhatóságának biztosítása és értékének hosszú távú megőrzése érdekében megfelelő karbantartásra és gondozásra van szükség ...

Page 32: ...eří Skrutkovateľné závesy dverí Příklady srovnání dveří Príklady vyrovnania dverí Ošetřování a údržba dveří Ošetrovanie a údržba dverí Údržba je predpokladom pre zachovanie záruky Pre udržanie trvalej funkčnosti a dobrého stavu je potrebné aj počas záručnej lehoty vykonávať odbornú starostlivosť a údržbu ktorá nie je zahrnutá v záručných podmienkach Všetka poškodenia musí byť ihneď po ich zistení ...

Page 33: ...22 12 2014 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montažny návod ...

Page 34: ... de material con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de mon tar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please under stand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta mate riali prima con il contenuto del pacchetto Vi preghiamo di comprendere che eventuali rec...

Page 35: ...01 02 1 A B C 02 B 1 03 02 2 A 1 A 1 A B C 02 3 02 1 02 2 02 2 02 3 ...

Page 36: ...Váš dodavatel Váš dodávateľ www lanitgarden cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel 739 661 428 ...

Reviews: