– 3
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione
dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati
per scopi diversi da quelli indicati.
–
Riducendo la quantità d'acqua alla testata della
pompa o agendo sulla regolazione Servopress la
valvola di troppopieno si apre. Si verifica così un re-
flusso di una certa quantità d'acqua verso il lato
aspirazione della pompa.
–
Chiudendo la pistola a spruzzo per il totale reflusso
dell'acqua verso il lato aspirazione della pompa, il
pressostato della valvola troppopieno spegne la
pompa.
–
Riaprendo la pistola a spruzzo, il pressostato della
testata attiva nuovamente la pompa.
La valvola di troppopieno è impostata in fabbrica e sigil-
lata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclu-
sivamente dal servizio assistenza clienti
–
La valvola di sicurezza si apre quando la valvola di
troppopieno o il pressostato presentano guasti.
La valvola di sicurezza è impostata in fabbrica e sigilla-
ta. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusi-
vamente dal servizio assistenza clienti
–
La protezione mancanza acqua impedisce l'attiva-
zione del bruciatore in mancanza d'acqua.
–
Un filtro impedisce allo sporco di depositarsi sulla pro-
tezione. Il filtro deve essere pulito regolarmente.
–
Il limitatore termico gas di scarico spegne l'appa-
recchio al raggiungimento di una temperatura ec-
cessiva del gas di scarico.
몇
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni! L'apparecchio, gli accessori, le con-
dotte di alimentazione e gli attacchi devono essere in
perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'appa-
recchio.
Bloccare il freno di stazionamento.
Fig. 3
ATTENZIONE
Agganciare l'alimentazione elettrica nella guida del filo
della staffa destra. Accertarsi che il cavo non venga
danneggiato.
Fig. 4
Avviso:
Introdurre con forza il flacone affinché venga
perforata la chiusura. Non rimuovere il flacone prima del
suo completo svuotamento.
Avviso:
Per proteggere l'apparecchio, il bruciatore vie-
ne disattivato con 5 ore di ritardo quando il flacone per
la cura del sistema è vuoto.
–
La cura del sistema impedisce in modo efficace
che nella serpentina di riscaldamento si possa for-
mare del calcare durante il funzionamento con ac-
qua corrente contenente calcare. Questa viene ag-
giunta a gocce nel contenitore con galleggiante.
–
Il dosaggio impostato in fabbrica corrisponde al va-
lore di durezza media.
Avviso:
Il flacone per la cura del sistema è compreso
nella fornitura.
Sostituire il flacone per la cura del sistema.
Informarsi sulla durezza dell'acqua in loco:
–
presso il gestore della rete idrica locale,
–
usando l'apparecchio per la determinazione della
durezza dell'acqua (Codice n. 6.768-004).
Impostare l'interruttore di servizio in base alla du-
rezza dell'acqua secondo i valori riportati nella ta-
bella.
Indicazione:
–
RM 110 evita la formazione di calcare della serpen-
tina di riscaldamento con acqua dura.
–
RM 111, con acqua dolce, serve alla manutenzio-
ne della pompa e alla protezione contro la forma-
zione di acqua nera.
PERICOLO
Rischio di esplosioni! Aggiungere esclusivamente car-
burante diesel o gasolio leggero. Non utilizzare carbu-
ranti non idonei, quali benzina ecc.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento! Non azionare mai l'appa-
recchio a serbatoio privo di combustibile. Si rischia di
danneggiare permanentemente la pompa di alimenta-
zione combustibile.
Aggiungere combustibile
Chiudere il tappo del serbatoio.
Eliminare il carburante eventualmente fuoriuscito.
PERICOLO
Pericolo di lesioni!
–
Usare esclusivamente prodotti Kärcher.
–
Non aggiungere solventi (benzina, acetone, diluen-
te ecc.).
–
Evitare il contatto con gli occhi o la pelle.
–
Osservare le indicazioni in materia di sicurezza e le
modalità d'uso fornite dal produttore del detergen-
te.
Kärcher offre una gamma di pulizia e manutenzione
personalizzata.
Il vostro rivenditore è a disposizione per qualsiasi ulte-
riore informazione.
Aggiungere il detergente
Dispositivi di sicurezza
Valvola di troppopieno con due pressostati
Valvola di sicurezza
Protezione mancanza acqua
Limitatore termico gas di scarico
Messa in funzione
Montare la staffa di supporto
Fissare i coprimozzi
Sostituire il flacone per la cura del sistema
Regolazione del dosaggio della cura del
sistema Advance RM 110/RM 111
Grado di durezza
dell'acqua (°dH)
Valore di scala
sull'interruttore di
servizio
Cura del sistema
da utilizzare
<3
3 (preimposta-
zione)
RM 111
3...7
1
RM 110
7...14
2
RM 110
14...21
3 (preimposta-
zione)
RM 110
>21
4
RM 110
Aggiungere combustibile
Aggiungere il detergente
37
IT
Summary of Contents for HDS 11/18-4 S Classic
Page 2: ...2...
Page 3: ...1 7 5 8 10 12 13 14 11 1 26 4 3 2 21 20 19 17 18 15 9 6 22 23 24 25 16 3...
Page 4: ...27 28 MIN MAX MAX MIN 29 30 31 32 33 34 35 37 36 38 4...
Page 5: ...2 3 4 5 6 4 8 B C A 5 6 7 9 10 11 1 2 3 1 2 2 1 4 5 3 2 2 1 5...
Page 6: ...7 8 9 10 6 7 8 9 6...
Page 113: ...5 MAX MIN 1 5 60 C 30 50 C 60 C 60 80 C 0 1 1 5 10 o 0 OFF Eco 113 EL...
Page 114: ...6 0 C 1 9 5 10 o 0 OFF K rcher K rcher 500 114 EL...
Page 115: ...7 M8 5 mm 1 MAX 10 0 OFF 0 OFF 0 OFF 2x 3x 4x 1x 2x 3x 4x 1x 2x 3x 115 EL...
Page 116: ...8 5 0 MIN MAX 3 0 4x 116 EL...
Page 132: ...5 MAX MIN 1 5 60 C Eco 132 RU...
Page 133: ...6 30 50 C 60 C 60 80 C 0 1 1 5 10 0 OFF 0 C 1 9 133 RU...
Page 134: ...7 5 10 0 OFF K rcher K rcher 5 M8 1 MAX 10 500 2 3 4 134 RU...
Page 135: ...8 0 OFF 0 OFF 0 OFF 5 0 MIN MAX 3 0 1 2 3 4 1 2 3 4 135 RU...
Page 213: ...4 EASY Lock 5 EASY Lock EASY Lock EASY Lock 7 5 m 3 4 6 7 8 3 4 0 5 IEC 60364 1 213 BG...
Page 214: ...5 MAX MIN 1 5 60 C 30 50 C 60 C 60 80 C Eco 214 BG...
Page 215: ...6 0 1 1 5 10 0 OFF 0 C 1 9 5 10 0 OFF T o 215 BG...
Page 216: ...7 K rcher M8 5 1 Reed 10 0 OFF 0 OFF 500 2x 3x 4x 1x 2x 3x 4x 216 BG...
Page 217: ...8 0 OFF 5 0 3 0 1x 2x 3x 4x 217 BG...
Page 251: ...5 MAX MIN 1 5 60 C 30 50 C 60 C 60 80 C 0 1 1 Eco 251 UK...
Page 252: ...6 5 10 0 OFF 0 C 1 9 5 10 0 OFF Karcher 252 UK...
Page 253: ...7 Karcher 5 M8 1 MAX 10 0 OFF 0 OFF 500 4 1 4 253 UK...
Page 254: ...8 0 OFF 5 0 MIN MAX 3 0 1 4 254 UK...
Page 257: ......
Page 258: ......
Page 259: ......