– 3
–
Kod smanjenja količine vode na glavi pumpe ili
regulacijom servo-pritiska, otvara se prelivni ventil
a jedan deo vode teče nazad do usisne strane
pumpe.
–
Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da cela voda teče
nazad do usisne strane pumpe, prekidač za pritisak
na prelivnom ventilu isključiće pumpu.
–
Kada se ručna prskalica ponovo otvori, prekidač za
pritisak na glavi cilindra ponovo uključuje pumpu.
Prelivni ventil je fabrički namešten i plombiran.
Podešavanje vrši samo servisna služba.
–
Sigurnosni ventil se otvara ako je prelivni ventil tj.
prekidač za pritisak u kvaru.
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i plombiran.
Podešavanje vrši samo servisna služba.
–
Zaštita kod nedostatka vode sprečava da se
gorionik uključi pri nedostaku vode.
–
Sito sprečava da se zaštita zaprlja i mora se
redovno čistiti.
–
Ograničavač temperature izduvnog gasa isključuje
uređaj kada je dostignuta previsoka temperatura
izduvnih gasova.
몇
UPOZORENJE
Opasnost od povreda! Ure
đ
aj, pribor, dovodi i priklju
č
ci
moraju da budu u besprekornom stanju. Ako stanje nije
besprekorno, ure
đ
aj ne sme da se koristi.
Zakočite pozicionu kočnicu.
Slika 3
PAŽNJA
Dovod napajanja strujom zaka
č
iti u kablovsku vo
đ
icu na
desnoj dršci. Paziti da se pritom kabl ne ošteti.
Slika 4
Napomena:
Prilikom umetanja bocu snažno pritisnite,
kako bi se probio poklopac. Bocu nemojte izvlačiti pre
nego što se isprazni.
Napomena:
Radi zaštite uređaja gorionik se isključuje
5 sati nakon što se boca sa sredstvom za negu sistema
isprazni.
–
Sredstvo za negu sistema vrlo delotvorno sprečava
nastanak kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri
radu sa vodom koja sadrži krečnjak. Ono se kap po
kap dodaje dovodu u posudi sa plovkom.
–
Doziranje je fabrički podešeno na srednju tvrdoću
vode.
Napomena:
Jedna boca sredstva za negu sistema je
sadržana u isporuci.
Zamenite bocu sa sredstvom za negu sistema.
Odredite lokalnu tvrdoću vode:
–
preko lokalnog vodovodnog poduzeća,
–
durometrom (kataloški br. 6.768-004).
Servisni prekidač podesite prema tabeli, u
zavisnosti od tvrdoće vode.
Napomena:
–
RM 110 u slučaju tvrde vode sprečava stvaranje
kamenca na zavijenoj grejnoj cevi.
–
RM 111 služi, kod meke vode, za negu pumpe i
zaštitu od stvaranja otpadne vode.
OPASNOST
Opasnost od eksplozije! Koristiti samo dizel ili lako lož-
ulje. Ne smeju se koristiti neodgovaraju
ć
a goriva kao
npr. benzin.
PAŽNJA
Opasnost od ošte
ć
enja! Ure
đ
aj se nikada ne sme
koristiti ako je rezervoar za gorivo prazan. U suprotnom
može do
ć
i do ošte
ć
enja pumpe za gorivo.
Ulijte gorivo.
Zatvorite zatvarač rezervoara.
Obrišite preliveno gorivo.
OPASNOST
Opasnost od povreda!
–
Koristite samo Kärcher proizvode.
–
Ni u kom slučaju nemojte da sipate rastvarače
(benzin, aceton, razređivače i sl.).
–
Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
–
Obratite pažnju na sigurnosne napomene i
instrukcije za rukovanje proizvo
Kärcher nudi individualan asortiman proizvoda za
čišćenje i negu.
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
Sipajte deterdžent.
Napomena:
Sistem EASY!Lock povezuje komponente
brzo i sigurno pomoću brzog navojnog spoja sa samo
jednim okretajem.
Slika 5
Povezati cev za prskanje sa ručnom prskalicom i
pritegnuti rukom (EASY!Lock).
Visokopritisnu mlaznicu postaviti na cev za
prskanje.
Montirati i rukom pritegnuti slepu navrtku
(EASY!Lock).
Prelivni ventil sa dva prekidača za pritisak
Sigurnosni ventil
Zaštita kod nedostatka vode
Ograničavač temperature izduvnog gasa
Stavljanje u pogon
Montaža drške
Pričvrstite felne
Zamena boce sa sredstvom za negu sistema
Podešavanje doziranja sredstva za negu
sistema Advance RM 110/RM 111
Tvrdoća vode
(°dH)
Položaj na
servisnom
prekidaču
Sredstvo za
negu sistema
koje treba da se
koristi
<3
3 (prvobitna
vrednost)
RM 111
3...7
1
RM 110
7...14
2
RM 110
14...21
3 (prvobitna
vrednost)
RM 110
>21
4
RM 110
Napunite gorivo
Sipajte deterdžent
Montaža ručne prskalice, cevi za prskanje,
mlaznice i creva visokog pritiska
203
SR
Summary of Contents for HDS 11/18-4 S Classic
Page 2: ...2...
Page 3: ...1 7 5 8 10 12 13 14 11 1 26 4 3 2 21 20 19 17 18 15 9 6 22 23 24 25 16 3...
Page 4: ...27 28 MIN MAX MAX MIN 29 30 31 32 33 34 35 37 36 38 4...
Page 5: ...2 3 4 5 6 4 8 B C A 5 6 7 9 10 11 1 2 3 1 2 2 1 4 5 3 2 2 1 5...
Page 6: ...7 8 9 10 6 7 8 9 6...
Page 113: ...5 MAX MIN 1 5 60 C 30 50 C 60 C 60 80 C 0 1 1 5 10 o 0 OFF Eco 113 EL...
Page 114: ...6 0 C 1 9 5 10 o 0 OFF K rcher K rcher 500 114 EL...
Page 115: ...7 M8 5 mm 1 MAX 10 0 OFF 0 OFF 0 OFF 2x 3x 4x 1x 2x 3x 4x 1x 2x 3x 115 EL...
Page 116: ...8 5 0 MIN MAX 3 0 4x 116 EL...
Page 132: ...5 MAX MIN 1 5 60 C Eco 132 RU...
Page 133: ...6 30 50 C 60 C 60 80 C 0 1 1 5 10 0 OFF 0 C 1 9 133 RU...
Page 134: ...7 5 10 0 OFF K rcher K rcher 5 M8 1 MAX 10 500 2 3 4 134 RU...
Page 135: ...8 0 OFF 0 OFF 0 OFF 5 0 MIN MAX 3 0 1 2 3 4 1 2 3 4 135 RU...
Page 213: ...4 EASY Lock 5 EASY Lock EASY Lock EASY Lock 7 5 m 3 4 6 7 8 3 4 0 5 IEC 60364 1 213 BG...
Page 214: ...5 MAX MIN 1 5 60 C 30 50 C 60 C 60 80 C Eco 214 BG...
Page 215: ...6 0 1 1 5 10 0 OFF 0 C 1 9 5 10 0 OFF T o 215 BG...
Page 216: ...7 K rcher M8 5 1 Reed 10 0 OFF 0 OFF 500 2x 3x 4x 1x 2x 3x 4x 216 BG...
Page 217: ...8 0 OFF 5 0 3 0 1x 2x 3x 4x 217 BG...
Page 251: ...5 MAX MIN 1 5 60 C 30 50 C 60 C 60 80 C 0 1 1 Eco 251 UK...
Page 252: ...6 5 10 0 OFF 0 C 1 9 5 10 0 OFF Karcher 252 UK...
Page 253: ...7 Karcher 5 M8 1 MAX 10 0 OFF 0 OFF 500 4 1 4 253 UK...
Page 254: ...8 0 OFF 5 0 MIN MAX 3 0 1 4 254 UK...
Page 257: ......
Page 258: ......
Page 259: ......