background image

21

Motor

Leia as instruções de serviço do fabricante do
motor antes da colocação em funcionamento e
respeite especialmente as indicações de segu-
rança.

Colocação em funcionamento

- Ao desembalar o aparelho não deite simples-

mente a embalagem no lixo doméstico. Ent-
regue as peças de embalagem para a
reutilização no respectivo depósito colectivo.

- Impurezas na água de entrada podem danificar

o aparelho. Para evitar isto, recomendamos a
utilização de um filtro de água, bocal de união
de 3/4".

Serviço de aspiração

- Deixe funcionar a bomba sem mangueira de

alta pressão até a água sair sem bolhas na
saída de alta pressão. Depois, volte a ligar a
mangueira de alta pressão.

Serviço com produto de limpeza

- Para proteger o meio ambiente, recomenda-

mos a utitlização económica de produtos de
limpeza. Observe a recomendação de dosa-
gem contida nas etiquetas dos produtos de lim-
peza.

- Oferecemos-lhe uma gama individual de pro-

dutos de limpeza e de conservação garantin-
do-lhe assim um trabalho sem incidentes. Diri-
ja-se a um serviço de assistência técnica ou
solicite o nosso catálago ou seja as folhas de
informação sobre os produtos de limpeza.

Produto de limpeza  universalProfi RM 555 ASF

Este produto de limpeza pode ser utilizado não
diluido.

Produto de limpeza
universal ......................... Profi RM 555 ULTRA
Produto de limpeza para
automóvel ....................... Profi RM 565 ULTRA
Produto de limpeza para
casa e jardim .................. Profi RM 570 ULTRA
Produto de limpeza para
barcos ............................ Profi RM 575 ULTRA

Antes do emprego, estes produtos de limpeza
devem ser diluidos 1:9 com água.

- Recomendamos os seguintes métodos de lim-

peza:

1a. fase: solver a sujeira.

Pulverizar o produto de limpeza de forma
económica e deixá-lo actuar brevemente.

2a. fase: remover a sujidade.

Remover a sujidade solvida com jacto de alta
pressão.

Terminar o serviço

-Puxe pela alavanca da pistola até o aparelho

ficar sem pressão e segure a alavanca da
pistola através do entalhe de bloqueio para im-
pedir uma abertura involuntária.

- A geada destrói o aparelho não completamen-

te descarregado da água. No inverno, reco-
menda-se guardar o aparelho num sala prote-
gida contra o congelamento.

Auxílio em caso de avarias

O aparelho não funciona
Observe as indicações sobre a ajuda no caso de
avarias contidas nas instruções de serviço do
fabricante do motor.

O aparelho não atinge a pressão pretendida
· Descarregue o ar do aparelho.
· Limpe o filtro de ligação da água.
· Verifique todo o circuito de alimentação

(mangueira à máquina) e todo o conjnto da
máquina à lança para que não haja qualquer
entupimento ou fuga.

· Controle a estanqueidade de todas as con-

dutas adutoras da bomba e se apresentam
quaisquer entupimentos.

Grandes variações de pressão
· Limpe o bocal de alta pressão. Retire com uma

agulha a sujidade do orifício do injector e enxa-
gue deitando água pela parte da frente.

Fugas na bomba
· Sempre que verifique fuga na bomba recorrer

de imediato aos N/  serviço técnicos.

Peças sobressalentes
· No final destas instruções de serviço encontra-

se uma selecção dos números de peças
sobres-salentes mais correntes.

 Indicações gerais

Fins de aplicação
- Utilize o aparelho para a limpeza de máquinas,

veículos, edifícios, ferramentas, etc.

- Limpe p.ex. fachadas, terraços, utensílios de

jardinagem somente com o jacto de alta pres-
são e sem produtos de limpeza.

- Limpezas de motores só podem ser executa-

das em locais com o respectivo separador de
óleo (protecção do meio-ambiente).

Dispositivos de segurança
• Ao fechar a pistola de pulverização manual se

abre a válvula de descarga e a bomba de alta
pressão reconduz a água para o lado de aspi-
ração da bomba  impedindo assim superar a
pressão de regime admissível.

•Termostato de segurança: Assim que a tempe-

ratura de trabalho admissível for excedida, a
válvula de segurança abre e a água é decarre-
gada.

Dasdos técnicos

Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.) .... 40  ºC
Quantidade de admissão (mín.) ..... 600 l/h
Pressão de admissão (máx.) ............ 12 bar
Mangueira adutora
- Comprimento (mín.) ....................... 7,5  m
- Diâmetro  (mín) .............................. 1/2  pol.
Altura de aspiração com depósito aberto
com temperatura de água de 20 ºC ... 1 m
Dados de potência
Pressão de regime .......................... 110 bar
Débito .............................................. 450 l/h
Aspiração do produto de limpeza ..... 20 l/h
Força de repulsão na pistola manual
com uma pressão de regime ............ 15  N
Nível de pressão sonoro (DIN 45635) 87 dB (A)
Dimensões
Comprimento/Largura/Altura ..................

.......................................... 470/360/930 mm

Peso .................................................. 18 kg
Recipiente do produto de limpeza ... 3,5 l

Português

Summary of Contents for 3300 GS

Page 1: ...3300 GS 9 000 086 04 03 ...

Page 2: ...agningen i denne forbindelse skal især Sikkerhedsforskrifter for højtryksrenser 5 951 949 overholdes Før ibruktaking må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hensyn til Sikkerhetsregler for høytrykksvaskere 5 951 949 Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma Säkerhetsanvisningar för högtryckstvättar 5 951 949 extra noga Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...tlans met variosproeier 6 Reinigingsmiddelsproeier 7 Hogedruk uitgang 8 Reinigingsmiddeltank 9 Draaghandvat 1 Motor 2 Toma de agua con filtro 3 Racor de empalme en la toma de agua del aparato con filtro 4 Pistolaconsegurocontraaccionamien to involuntario de la pistola A y manguera de alta presión 5 Lanza con boquilla variable 6 Boquilla del detergente 7 Conexión salida de alta presión 8 Depósito d...

Page 5: ...ákemrozpra šovací trubky 7 Ruční stříkací pistole s bezpečnostní zarážkou A a vysokotlakou hadicí 8 Prodloužení rozprašovací trubky 9 Rozprašovací trubka s tryskou Vario 10 Tryska na čisticí prostředek 11 Nádoba na čisticí prostředek 1 Priključek za brizgalno pištolo 2 Priključni kabel 3 Sklopni del 4 Priključek za vodo 5 Vklop naprave vklop izklop 6 Ročica za nošenje z držalom za je kleno cev 7 B...

Page 6: ...ïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ëåéôïõñãßá Idrifttagning Klarjøring før bruk Start Käyttöönotto A nagynyomású tisztító üzemkész állapotba hozása Příprava vysokotlakého čističe k provozu Priprava visokotlačnega čistilnika za obratovanje Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego do pracy Punerea în func iune a aparatului de cură at cu înaltă presiune ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...ruik met hogedruk Servicio con alta presión Serviço com alta pressão Ëåéôïõñãßá ìå õøçëÞ ðßåóç Drift med højtryk Drift med høytrykk Drift med högtryck Korkeapaineen käyttö Nagynyomással történő munkavégzés Práce s vysokým tlakem Delo z visokim tlakom Praca przy użyciu wysokiego ciśnienia Lucrul cu înaltă presiune ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...produto de limpeza 2 Serviço de aspiração 1 Ëåéôïõñãßá ìå áðïññõðáíôéêü 2 Áíáññüöçóç 1 Drift med rengøringsmiddel 2 Sugedrift 1 Drift med rengjøringsmiddel 2 Sugedrift 1 Drift med rengöringsmedel 2 Uppsugning 1 Puhdistusaineen käyttö 2 Imukäyttö 1 Tisztítószerrel történő munkavégzés 2 Szívó üzemmód 1 Práce s čisticím prostředkem 2 Sací provoz 1 Delo s čistilnimi sredstvi 2 Sesalni način dela 1 Pra...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ... 2 Conservação e manutenção 1 ËÞîç ëåéôïõñãßáò 2 Ðåñéðïßçóç êáé óõíôÞñçóç 1 Apparatet slukkes 2 Vedligeholdelse og serviceeftersyn 1 Utkobling av maskinen 2 Service og vedlikehold 1 Efter användning 2 Tillsyn och underhåll 1 Laitteen pysäyttäminen 2 Hoito ja huolto 1 Kikapcsolás 2 Ápolás és karbantartás 1 Ukončení provozu 2 Čistění a údržba 1 Zaustavitev obratovanja 2 Nega in vzdrževanje 1 Wyłącza...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...32 35 Para mais informações é favor consultar a Página 21 32 35 Ðñüóèåôåò ðëçñïöïñßåò èá âñåßôå óôç óåëßäá 22 32 35 Yderligere informationer findes på Side 23 32 35 Informasjon finnen du på side 24 32 35 För ytterligar information se Sida 25 32 35 Muita tietoja on sivulla Sivu 26 32 35 További informĺciók oldal 27 32 35 Další informace najdete na strana 28 32 35 Nadaljnje informacije najdete na st...

Page 15: ... Druckschwankungen Reinigen Sie die Hochdruckdüse Verschmutzungen aus der Düsenbohrung mit einer Nadel entfernen und mit Wasser von vorne nachspülen Pumpe undicht 3 Tropfen pro Minute sind zulässig Bei stärke rer Undichtheit sollten Sie den autorisierten Kundendienst beauftragen Ersatzteile Eine Auswahl der gängigsten Ersatzteilnum mern finden Sie am Ende der Betriebsanlei tung Allgemeine Hinweise...

Page 16: ...not Work Carry out trouble shooting according to the ope rating instructions of the engine manufacturer Appliance does not reach Operational Pressure Vent the appliance Clean the strainer in the water connection Check the inlet water flow rate Check all inlet pipes to the pump for leaks or block age Strong Pressure Fluctuations Clean the high pressure nozzle Remove dirt from the nozzle hole with a...

Page 17: ...ence dans une pièce à l abri du gel Remèdes en cas de panne L appareil ne fonctionne pas Consulter les indications relatives aux pannes des instructions de service du fabricant du mo teur L appareil n atteint pas la pression désirée Chasser les bulles d air présentes dans l appareil Nettoyer le crible monté dans la prise d eau Vérifier le débit d arrivée d eau Vérifier si toutes les conduites abou...

Page 18: ...conservare l apparecchio in un ambiente protetto dal gelo Inconvenienti e rimedi L apparecchio non funziona Osservare le istruzioni per l eliminazione dei guasti nelle istruzioni per l uso della casa pro duttrice del motore L apparecchio non va in pressione Sfiatare l apparecchio Pulire il filtro nell attacco dell acqua Controllare la quantità di alimentazione dell acqua Accertare la tenuta o even...

Page 19: ...oet het apparaat in een vorstvrije ruim te worden bewaard Storingen Apparaat doet niets Raadpleeg de storingsaanwijzingen in de ge bruiksaanwijzing van de fabrikant van de motor Apparaat komt niet op druk Apparaat ontluchten Zeef in de wateraansluiting reinigen Watertoevoerhoeveelheid controleren Controleer of de aanvoerleidingen naar de pomp niet lekken verstopt of dicht gedrukt zijn Sterke druks...

Page 20: ...el año en una nave o espacio protegido contra las bajas temperaturas provisto de calefacción Localización de averías El aparato no se pone en marcha Consultar los consejos y orientaciones que fi guran en el capítulo de las instrucciones de servicio del motor El aparato no coge presión Purgar el aire del aparato Limpiar el filtro de la entrada de agua del aparato Verificar el caudal y la presión de...

Page 21: ... gida contra o congelamento Auxílio em caso de avarias O aparelho não funciona Observe as indicações sobre a ajuda no caso de avarias contidas nas instruções de serviço do fabricante do motor O aparelho não atinge a pressão pretendida Descarregue o ar do aparelho Limpe o filtro de ligação da água Verifique todo o circuito de alimentação mangueira à máquina e todo o conjnto da máquina à lança para ...

Page 22: ...ï íåñü Ôïí åéìþíá ôï ìç Üíçìá öõëÜóóåôáé êáëýôåñá ìÝóá óå þñï ðïõ äåí åßíáé åêôåèçìÝíïò óå ðáãåôü Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Ç óõóêåõÞ äåí Ý åé ðßåóç Íá åîáåñùèåß ç óõóêåõÞ äåò Ëåéôïõñãßá áíáññüöçóçò Êáèáñßóôå ôç óÞôá óôï ñáêüñ ðáñï Þò íåñïý áõôü ãßíåôáé åýêïëá ìå ìéá ðÝíóá ÅëÝãîôå ôçí ðïóüôçôá ðñïóáãùãÞò íåñïý ÅëÝãîôå üëåò ôéò óùëçíþóåéò ðñïóáãùãÞò ðñïò ôçí áíôëßá ãéá ôõ üí äéáññïÝò Þ âïõëþìáôá Éó õñÝò ...

Page 23: ...et rum Afhjælping ved fejl Apparat arbejder ikke Se feilsøking i bruksanvisningen fra motor pro dusenten Apparat sættes ikke under tryk Ventilér apparatet Rengør sien i vandtilslutningen Kontrollér vandtilslutningsmængden Kontrolléralletilslutningsledningertilpumpefor tæthed eller tilstopning Store trykudsving Rengør højtryksdysen Snavs i dysehullerne fjernes med en nål Skyl efter med vand Pumpe u...

Page 24: ...er vinteren bør maskinen oppbevares i et frostfritt rom Feilsøking Maskinen starter ikke Se feilsøking i bruksanvisningen fra motor pro dusenten Maskinen bygger ikke opp trykk Luft maskinen Rengjør silen i vanntilkoblingen Kontroller vanntilførselsmengden Kontroller at ingen av tilførselsledningene til pumpen er lekk eller tilstoppet Sterke trykksvingninger Rengjør høytrykksdysen Fjern smuss fra d...

Page 25: ...nder vintern Felsökning Maskinen startar ej Se feilsøking i bruksanvisningen fra motor pro dusenten Arbetstryck uppnås ej Lufta maskinen Rengör vatteninloppsfiltret Kontrollera vattenflödet Kontrollera att alla ledningar till pumpen är täta och att de inte är tilltäppta Större tryckavvikelser Rengör högtrycksmunstycket Avlägsna even tuell smuts i munstycksöppningen med en nål och spola därefter me...

Page 26: ...i sitä ei ole kokonaan tyhjennetty vedestä Talvella pesu ria on parasta säilyttää lämpimissä tiloissa Vianetsintä Laite ei käynnisty Se feilsøking i bruksanvisningen fra motor pro dusenten Laite ei kehitä painetta Ilmaa pesuri Puhdista vesiliitännän sihti Tarkista syöttöveden määrä Tarkista kaikkien pumpulle tulevien syöttöjoh tojen tiiviys ja poista tukkeutumat Suuret paineenvaihtelut Puhdista ko...

Page 27: ...egfelelő olajleválasztóval ellátott helyen szabad végezni környezetvédelem Biztonsági szerelvények A kézi szórópisztoly zárásakor a túláram szelep a nyomáskapcsolón keresztül ki kapcsolja a készüléket A túláram szelep egyben a megengedett üzemi nyomás túllépéseellenibiztonságiszerelvényként is működik Műszaki adatok Vízcsatlakozás Belépő hőmérséklet max 40 C Belépő vízmennyiség min 600 l h Belépő ...

Page 28: ...ejlepší přístroj uchovávat v prostoru chráněném před mrazem Pomoc při poruchách Pozor Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky Přístroj neběží Zkontrolujte zda napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím napájecího zdroje Zkontrolujte zda není poškozen připojovací kabel Při přehřátí nechejte motor několik minut vychladnout Poté opět zapněte Přístroj nedosáhne požadovaného tlaku Přístroj o...

Page 29: ...aznjena Preko zime spravite napravo v prostor kjer ne zmrzuje Pomoč ob motnjah Pozor Izvlecite vtič iz električne vtičnice Naprava ne teče Preverite če podana napetost na ploščici tehničnih podatkov na napravi ustreza priključeni napetosti Preverite če je priključni kabel poškodovan Če je motor pregret pustite napravo da se pohladi Potem se glavno stikalo na napravi ponovno vključi Naprava ne dose...

Page 30: ... pomocą wyłącznika ciśnie niowego Zawór przelewowy jest równoc ześnie elementem zabez pieczającym przedprzekroczeniemdopuszczalnegociś nienia roboczego Dane techniczne Przyłącze wodne Temperatura wody dopływowej max 40 C Natężenie przepływu wody dopływowej min 600 l h Ciśnienie wody dopływowej max 12 bar Wydajność urządzenia Ciśnienie robocze 110 bar Wydajność pompy 450 l h Zasysanie środka czyszc...

Page 31: ...eaua electrică Aparatul nu porneşte Verifica i dacă tensiunea de pe plăcu a indicatoare a aparatului corespunde cu tensiunea re elei de alimentare Verifica i integritatea cablului de alimenatare Dacă motorul se supraîncălzeşte lăsa i l să se răcească câteva minute şi porni i l din nou de la comutator Aparatul nu are presiune Aerisi i aparatul vezi utilizarea ca aspersor Cură a i sita din racordul ...

Page 32: ...e signatories are empowered to represent and act on behalf of the company management Déclaration de conformité européenne Par la présente nous déclarons que la machine ci après répond de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché aux exigences de sécurité et d hygiène en vigueur de la directive européenne En cas de modification de la machine ef...

Page 33: ... la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación cumple tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud formuladas en las directivas comunitarias correspondientes La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la máquina efect...

Page 34: ...ityksen johdon toimeksiannosta ja valtuuttamina EU overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse i hvilken den sælges af os overholder EU direktivernes relevante grundlæggende sikkerheds og sundhedsmæssige krav Hvis maskinen ændres uden aftale med os mister denne attest sin gyldighed Produkt Højtryksrenser Type 1 13...

Page 35: ... 435 196 0 5 362 011 0 6 435 197 0 6 388 216 0 6 412 057 0 6 343 168 0 04 03 9 086 007 0 9 086 007 0 9 011 165 0 2 883 111 0 2 883 111 0 9 011 097 0 6 964 009 0 6 389 870 0 5 443 229 0 5 310 065 0 6 362 078 0 4 401 056 0 1 133 107 0 6 414 384 0 9 082 057 0 2 880 296 0 9 001 125 0 ...

Page 36: ...8 63 I Kärcher S p A Via Elvezia 4 21050 Cantello VA 848 99 88 77 IRL Karcher Limited Ireland 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 01 409 77 77 J Kärcher Japan Co Ltd Irene Kärcher Building No 2 Matsusaka Daira 3 chome Taiwa cho Kurokawa gun Miyagi 981 3408 022 344 31 40 MAL Karcher Cleaning Systems Sdn Bhd No 8 Jalan Serindit 2 Bandar Puchong Jaya 47100 Puchong Selangor 03 588...

Reviews: