background image

GROUNDING INSTRUCTIONS 

86343040 BRC 46/76 W

 

Figura C

Figura A

Figura B

Clavija De Conexión A Tierra

Caja De Distribución
Conectada A Tierra

Adaptador

Tornillo Metálico

Tomacorriente Con
Conexión A Tierra

Adaptador

Lengüeta Para El Tornillo
De Conexión A Tierra

NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso
de un adaptador provisorio.

Puesta a tierra conexión mediante
un adaptador

FIGURE C

FIGURE A

FIGURE B

Boitier De Prise
Reliée À La  Terre

Fiche De Mise à La Terre

Prise Reliée À La

Terre

Vis Métallique

Adaptateur

Languette Pour Vis De
Mise À La Terre

REMARQUE: Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas
autorisée par le code canadien de l'électricité.

Adaptateur

Mise À La Terre En Utilisant
Un Adaptateur

 

THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL USE ONLY. 
ELECTRICAL: 

In the USA this machine operates on a standard 15 amp 115 volt 
A.C. power circuit (129V nominal). The amp, hertz, and voltage 
are listed on the data label found on each machine. Using 
voltages above or below those indicated on the data label will 
cause serious damage to the motors. 

 

GROUNDING INSTRUCTIONS: 

This appliance must be grounded. If it should malfunction or break 
down, grounding provides a path of least resistance for electric 
current to reduce the risk of electric shock. This appliance is 
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor 
and grounding plug. The plug must be inserted into an 
appropriate outlet that is properly installed and grounded in 
accordance with all local codes and ordinances. 
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a 
grounded plug that looks like the plug in “Fig. A”. A temporary 
adaptor that looks like the adaptor in “Fig. C” may be used to 
connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in “Fig. B”, if a 
properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor 
should be used only until a properly grounded outlet (Fig. A) can 
be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, 
lug, or the like extending from the adaptor must be connected to a 
permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. 
Whenever the adaptor is used, it must be held in place by a metal 
screw.

 

 

 
 
 

 
Improper connection of the equipment-grounding conductor 
can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified 
electrician or service person if you are in doubt as to whether 
the outlet is properly grounded. Do not modify the plug 

provided with the appliance – if will not fit the outlet, have a 
proper outlet installed by a qualified electrician. 

PROPER GROUNDING 

 

 
 
 

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA: 

Este dispositivo tiene que ser puesto debidamente a teirra. Si se 
produce una aceria o rotura, la conexion a tierra constituye el 
camino de menor resistencia para la corriente electrica, 
reduciendose el riesgo de descargas peligrosas. El aparato 
cuenta con un cable con conductor de puesta a tierra y un 
enchufe con clavija de puesta a tierra de acuerdo con las normas 
y ordenanzas locales. 

 

 
 
 

Si se conecta de modo inadecuado el conductor de puesta a 
tierra del aparato pueden producirse descargas electricas 
peligrosas para le usuario. En caso de dudas, pedir a un 
electricista debidamente cualificado o a un tecnico del 
servicio postventa que verifique que la toma de corriente 
esta bien puesta a tierra. Si el enchufe suministrado con el 
aparato no se adapta a la tome de corriente disponible, no 
hay que modificar el enchufe, sino dirigirse a un electricista 
para que instale una tome corriene adecuada. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE: 

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de 
panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin 
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet 
appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et 
d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être brancheé dans 
une prise appropriée correctement installée et mise à la terre 
conformément aux règlements et ordonnances munucipaux. 
 
 
 

Un conducteur de terre cordé peut entraîner un risque de 
choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien 
d’entretien qualifié si vois n’êtes pas certain que la prise est 
correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie 
avec l’appareil  - si elle ne peut être insérée dans la prise, 
faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

 

                                                          
 
 

 

!

 

WARNING: 

NOTE: In Canada, the use of a temporary adaptor is 
not permitted by the Canadian Electrical Code 

!

 

ADVERTENCIA: 

AVERTENCIA: en Canada, la Canadian Electrical Code 
prohibe el  udo de adaptadores temporales. 

Prise de courant 

NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire 
n’est pas autorisée par le Code canadian de l’électricité. 

USING AN ADAPTOR

GROUNDING CONNECTION 

Note:  Adaptors are not allowed in Canada.

Outlet

Tab for Grounding

Outlet Box

FIGURE C

Grounded

FIGURE A

Adaptor

Screw

FIGURE B

Adaptor

Metal Screw

Grounded

Grounding Pin

!

 

AVERTISSEMENT: 

Summary of Contents for 1.008-650.0

Page 1: ...xtractor Read instructions before operating the machine Antes de usar la maquina lea atentamente el libro de instrucciones Lire attentivement le mode d emploi avant la mise en service de la machine MO...

Page 2: ...e la terre 7 Controls 8 Mandos de Control 9 Commandes de Fonctionnement 10 Operations Operaci n Op ration 11 Troubleshooting 17 D epannage de la Machine 18 Guia de Localizaci n de Probelmas 19 Wiring...

Page 3: ...dadosamente e inspeccione su machine por da os de embarque Cada unidad es operada y totalmente inspecionda antes de embarcar y cualquier da o el la responsabilidad de la compania de embarque a quien s...

Page 4: ...is not working properly has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to an authorized service center Do not pull or carry machine by electrical cord use as a handle close a...

Page 5: ...e en torro a aristas vivas o esquinas No pase con el aparato por encima del cable Mantenga el cable simpre lejos de superficies calientes No desconecte el enchufe de la red tirando del cable Para desc...

Page 6: ...l appuyer contre des ar tes vives ou des coins Ne pas faire rouler l appareil sur le cordon Garder le cordon l cart des surfaces chaudes Ne pas d brancher en tirant sur le cordon Tirer plut t la fiche...

Page 7: ...as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance if will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician PROPER GROUNDING...

Page 8: ...ry cleaning tools 10 Main Handle 11 Vacuum Accessory Tool Hook Up To use accessory tool remove hose from vac shoe and attach to accessory tool adaptor 86089080 PRV NO 78211 12 Vac Shoe Assembly DRIVE...

Page 9: ...perios prot g el motor del cepillo 9 Puerto de conexi n de la herramienta auxiliar Conecte el acoplador de lat n al puerto de conexi n en la herramienta auxiliar 10 Mango principal 11 Conexi n herrami...

Page 10: ...moteur de la brosse 8 A prot ge le moteur de la brosse 9 Port d outil auxiliare Connecte l accouple ment en laiton sur l outil auxiliare au port 10 Manche principal Voir ci dessous 11 Connexion d out...

Page 11: ...OTTER OR PRESPRAY CHEMICALS IN THE SOLUTION TANK CHEMICALS QUIMICOS CHIMIQUES Suitable Chemicals Non Compatible Chemicals Quimcos Adecuados Quimicos No Compatibles Produits Chemiques Appropri s Produi...

Page 12: ...into grounded outlet Enchufe el cord n el ctrico a un toma corriente Brancher la machine une prise avec terre Adjust brush to proper setting p 16 Lower the brush Ajuste el cepillo al nivel correcto p...

Page 13: ...el cepillo suelo Abaisser l assemblage de brosse au niveau de sol Operate machine in parallel passes Clean perimeter last Utilice la m quina en faces paralelas Utilser la machine en passages parallell...

Page 14: ...con cuidado Apr s le nettoyage mettre hors fonction toutes les commandes soulever l assemblage de brosse la position de garde et d brancher la machine avec soin Foam Turn off machine and add defoamer...

Page 15: ...dep sito de recuperaci n Vider l er sevoir de r cup ration en relachant le tuyau de vidange Utiliser le tuyau pour nettoyer le r servoir de r cup ration Insert collar over fitting Conecte la manguera...

Page 16: ...l cepillo tiene que rozar el alfombra NOTE Pour un bon fonctionnement la brosse doit fr ler le carpet Adjust brush to 90 Regulaci n del cepillo 90 R glage de la brosse la 90 To adjust the brush Regula...

Page 17: ...l for service Recovery tank inlet loose or gasket defective Call for service Vac shut off engaged Drain recovery tank Poor or No Water Flow Carpet is Streaky Solution filter clogged Drain solution tan...

Page 18: ...st atrapada en la posici n superior Vac e el dep sito de reuperaci nm libre la bola flotante Abrazadera suelta en el motor de la aspiradora Llame para servicio Tubo de entrada del dep sito de recupera...

Page 19: ...nc en haut Vider le r servoir de r cup ration L attache du moteur d aspiration est desserr e Appeler le service L entr e du r servoir de r cup ration est l che ou le joint est d fectueux Appeler le se...

Page 20: ...WIRING DIAGRAM 86343040 BRC 46 76 W 20 86238780 PRV NO 41334...

Page 21: ...gastado rep reio o rep ngalo imediatamente No se arriesgua con incendios el ctricos o el shock MANTENIMENTO DIARO REGULAR Antes de hacer cualquier ajuste o reparaci n a la m quina desconecte el enchuf...

Page 22: ...9 cfm 2 80m min Brush 1 18 45 8 cm Solution Pump 100 psi 6 9 bars diaphragm style demand pump Solution Capacity 20 gallons 75 ltr Recovery Capacity 20 gallons 75 ltr Brush Speed 1000 RPM Vacuum Shoe 2...

Page 23: ...lution tank and remove and clean vacuum intake screen Clean outside of all tanks and check for damage Run vac motor for at least one minute to allow motor to dry Store with dome off tank to allow the...

Page 24: ...86343040 BRC 46 76 W...

Reviews: