background image

POKYNY K INSTALACI

Doporučujeme, aby montáž provedl autoservis. Pro umístení kontaktních desek také na hloubeji položených místech vstupu má smysl používat zvedací plošinu.
V případě technických dotazů nás můžete kontaktovat na adrese 

[email protected]

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

• POZOR, VYSOKÉ NAPETÍ! 

Ackoli není toto vysoké napetí pro zdravého cloveka nebezpecné, presto by se lidé meli vyhýbat kontaktu s kontaktními deskami. Platí to zejména pro osoby s 

nemocemi srdce a kardiostimulátorem. 

• POZOR, OCHRANA PŘED PŘEPĚTÍM! 

V případě provádění pomoci při startu, svařovacích prací a rychlého nabíjení. Při práci na elektrických a hybridních vozidlech platí zvláštní bezpečnostní 

předpisy. V tomto ohledu prosím respektujte provozní knihu konkrétního vozidla!

• Plnou funkčnost přístroje lze garantovat jenom u vozidel s baterií 12 V.
• Odpuzovac kun vždy chrante pred nadmerným horkem a zamezte znecištení kontaktních desek, resp. jej odstrante.
• Je nutné bezpodmínečně dodržet pracovní kroky popsané v tomto návodu k montáži a také bezpečnostní upozornění.
• Na škody způsobené nedodržením návodu k montáži se ručení nevztahuje.
• Před montáží důkladně vyčistěte prostor motoru i parkovací plochu, abyste zamezili soubojům o revír

(pro prostor motoru doporučujeme odstraňovač pachových stop K&K, položka 000300) (10).

Použití v souladu s určením: 

Prístroj slouží k odpuzovaní kun a jiných divokých zvírat z prostoru motoru motorových vozidel formou elektrošoku, pulzujícího svetla a agresivních pulzujících

ultrazvukových frekvencí. Jakmile kuna vyvolá zkrat, vypne se na krátký cas funkce vysokého napetí, aby melo zvíre možnost prchnout.

ZKOUŠKA FUNKCNOSTI 

pred zabudováním

Všechny prístroje opakovane peclive proverujeme. Presto vás prosíme, abyste provedli ješte záverecnou kontrolu:
1) Vyjmete 

(A) 

pojistku 

(1)

2) Kontaktní desku

 (3) 

na konci kabelu

 (4) 

natáhnete, do vysokonapetového kabelu zašroubujte šrouby a položte na izolující podložku (lepenka, drevo)

3) Prístroj spojte s plusovým a mínusovým pólem / uzemnením autobaterie / karoserie 

(H)

4) Nasadte pojistku 

(I),

 kontaktní desky 

(3)

 se ted už nedotýkejte

5) LED

 (5+6)

 blikáním indikuje funkci, což ovšem muže nekolik minut trvat a nastat až s casovým opoždením 

(K)

6) Vysoké napetí mužete na kontaktní desce dodatecne zmerit digitálním multimetrem
7) Za úcelem okamžitého odpojení napetí vytáhnete kompaktní zástrcku 

(7) 

nebo vyjmete pojistku

 (A) 

(POZOR! Kontaktní deska vede i po vyjmutí ješte zhruba 3 minuty zbytkový elektrický proud)

8) Konec zkoušky funkcnosti

Info: 

Záruka se týká pouze prístroje, neprebíráme náklady na montáž a demontáž! Kompletní vybudování bývá zrídkakdy nezbytné, rídicí prístroj lze vymenit!

ZABUDOVÁNÍ

 za predpokladu vyjmuté pojistky

JEDNOSTKE STERUJACA

Rídicí prístroj 

(2)

 namontujte na takové místo, kde nemuže dojít k jeho prehrátí (napr. ne prímo na koleni výfuku)

 (B) 

a kde muže pokud možno volne vyzarovat ultrazvuk, aniž aby došlo ke vzniku

míst ve stínu ultrazvuku 

(E)

. Konektor 

(7)

 a držák pojistky 

(1) 

byste meli namontovat tak, aby byly dobre prístupné.

Pripojení k plusovému pólu baterie 12 V nebo srovnatelnému plusu a k mínusovému pólu nebo zemnícímu bodu karoserie

 (H)

.

KONTAKTNI DESKY

Kontaktní desky 

(3) 

vytáhnete na vysokonapetový kabel

 (4)

 a kabel v prostoru motoru uložte strategicky výhodne. Pozice kontaktních desek by mely být prizpusobeny danostem prostoru motoru

(zabezpecte jimi místa vstupu, chodbicky a místa, kde hrozí prokousnutí) 

(F)

. Vysokonapetový kabel byste nemeli vést prímo kolem horkých a rotujících cástí motoru 

(B)

. Kontaktní desky byste

meli namontovat ve vzdálenosti nejméne 10 mm od jiných vodivých dílu (nebezpecí zkratu)

 (C) 

a šikme (odtékání vody) 

(D)

. Kontaktní desky byste meli instalovat tak, aby se kuna soucasne

dotkla také jiného vodivého dílu, aby vyvolala úder. Jako podporu si mužete zakoupit zemnící rohož (položka 1003). Kontaktní desky upevnete stahovacími pásky

 (G)

. Zakroucení šroubu zpusobí

zaxování kontaktní desky, napojení vysokonapetového kabelu a vytvorení kontaktu. Konec kabelu by u poslední kontaktní desky nemel precnívat, jinak hrozí nebezpecí zkratu.

Žlutou výstražnou nálepku ‚Pozor, vysoké napetí‘ (9) nalepte v prostoru motoru dobre viditelne (J)!

UVEDENÍ DO PROVOZU

Pojistku opet nasadte

 (I)

. Když je prístroj správne zapojen, zacnou blikat kontrolní LED pro funkci ultrazvuku 

(5) 

a funkci vysokého napetí

 (6)

 (cca po 3–12 vterinách). Samotný start muže nastat s

casovým zpoždením. V prípade prvního uvedení do provozu muže tento proces trvat nekolik minut 

(K)

. V tomto stavu se kontaktních desek nedotýkejte. LED-ky pro kontrolu funkcí mohou blikat v

ruzných intervalech a s odlišnou intenzitou jasu.

M4700 predstavuje úcinné a komplexní rešení odpuzování, které kombinuje ultrazvuk a vysoké napetí za úcelem dosažení nejlepšího možného efektu odpuzování.
Presto nemužeme na 100% zarucit, že kuna bude pokaždé odpuzena.

DALŠÍ UPOZORNENÍ

Pokud prístroj nefunguje, muže to mít následující príciny:
1) Provozní napetí není v rozsahu 11,1 V až 13,4 V.
     Jiná napetí mají za následek vypnutí odpuzovace kun.
     Napetí >13,4 V: vypnutí automatickým odpojením (beží motor nebo pripojení baterie k externímu zdroji el. proudu)
     Napetí >11,1 V: vypnutí snímacem baterie (není k dispozici dostatek napetí v baterii)
2) Kontaktní desky se dotýkají jiných vodivých dílu (zkrat)

 (C)

.

3) Kontakty v konektoru 

(7)

, který zajištuje spojení se základním prístrojem, nemají spojení (nejsou správne zasunuty, 

     kolíky jsou ohnuty).
4) Pojistka není v držáku pojistky nebo je defektní 

(1)

.

5) Zapnutí nastane se skluzem nekolika vterin. Mejte strpení 

(K)

!

Likvidace: P

rístroj se nesmí likvidovat jako smesný odpad z domácností.

Zeptejte se místních úradu, jakým zpusobem prístroj zlikvidujete tak, aby to odpovídalo právním predpisum.

Príslušenství

- Doplnková sada se 4 dalšími kontaktními deskami No M4700-KIT
- Náhradní rídicí jednotka No M4700-ST
- Spínac kapoty motoru s okamžitým vybitím No 1001

 (a)

- Kostricí rohož No 1003

TECHNICKÉ ÚDAJE

• Provozní napetí: 12 V automobilová baterie
• Prumerná spotreba proudu: < 7 mA (± 20%),
• Integrovaná ochrana proti prepólování
• Sledování baterie: odpojovací automatika, 

pri napetí baterie < 11,1 V (± 3%)

• Ultrazvuková frekvence: cca 22,5 kHz (± 10%) 

náhodná zmena fre impulzu

• Akustický tlak: cca 115 dB (± 25%)
• Plne uzavrený všesmerový reproduktor s 360° vyzarováním zvuku
• Výstupní napetí: cca 250....300 V
• Teplotní rozsah: cca -25...+80 stupnu C
• 2 blikající LED (odpuzování a kontrola funkce)
• Rozmery rídicí jednotky: cca 86 x 55 x 50 mm
• Délka vysokonapetového kabelu: cca 4 m (± 10%)
• 6 kusu posouvatelných krížových kontaktních desticek z nerezové oceli
• Mini nožová pojistka 1 A (nebo 2 A)
• Vhodné též pro vozidla se sbernicí CAN Bus
• Stabilita impulsového napetí: cca 40 V 2 mS

Automatická redukce spotreby proudu, pri zkratu nebo necistotách (jalové
proudy) na vysokonapetové kartáce. Kompaktní zástrcka na rídicí jednotce 
k jednoduššímu odpojení rídicí jednotky od kabeláže.

Schváleno úradem pro motorová vozidla a opatreno 

znackou E1.

CZ

Summary of Contents for M4700

Page 1: ...LE PLAQUES HAUTETENSION ULTRASONS SINUSO DAUX 360 TANCHE L EAU 2 0 SUPPORTS DE CONTACTS COULISSANTS EXTENSIBLES Odpuzovac kun Vodotesn kombinovan zar zen Spojuje ultrazvuk a vysok napet Flexibilne se...

Page 2: ...sion Cable ties Attaches de c ble Warning sticker Autocollant d avertissement Scent mark remover 1 8 14x 7 4 3 6x 6 5 2 A 1 1 A 2 A B 2 3 min 10 cm max 85 C E max 2 4 2 3 4 J K 9 B DE EN FR PL IT CZ N...

Page 3: ...ef hrdete Stellen absichern F Das Hochspannungskabel sollte nicht direkt an hei en und drehenden Motorteilen vorbeigef hrt werden B Kontaktplatten sollten mit mindestens 10 mm Abstand zu anderen leite...

Page 4: ...ite endangered areas F The high voltage cable should not be placed anywhere near hot and or rotating engine parts B Contact plates should be mounted at a minimum distance of 10mm to other conductive p...

Page 5: ...iser les lieux d entr e axes de passage et lieux expos s des risques de morsure F Le c ble haute tension ne doit pas tre pass directement sur des pi ces de moteur tr s chaudes et rotatives B Les plaqu...

Page 6: ...wek i miejsca narazone na ataki gryzoni F Kabla wysokiego napiecia nie nalezy prowadzic bezposrednio przy goracych i obracajacych sie czesciach silnika B P ytki kontaktowe powinny miec co najmniej 10...

Page 7: ...uate alle condizioni del vano motore mettere i sicurezza i punti di accesso i passaggi e i punti a rischio morsi F Il cavo di alta tensione non deve esser fatto passare direttamente in parti del motor...

Page 8: ...prostoru motoru zabezpecte jimi m sta vstupu chodbicky a m sta kde hroz prokousnut F Vysokonapetov kabel byste nemeli v st pr mo kolem hork ch a rotuj c ch c st motoru B Kontaktn desky byste meli nam...

Page 9: ...ijke plekken F De hoogspanningskabel moet niet direct langs hete en draaiende motordelen worden gelegd B Contactplaten moeten met minimaal 10 mm afstand tot andere geleidende delen gevaar voor kortslu...

Page 10: ...rois essuppl mentairesNoM4700 KIT Appareildecontr lederemplacementNoM4700 ST D tecteurd ouvertureducapotavecd chargementimm diatNo1001 TapisdemasseNo1003 Akcesoria Zestawakcesori wdorozszerzeniao4styk...

Reviews: