background image

1. Install the Drain Ell

NOTE:

The strainer, gasket and drain ell ship assembled.

Disassemble these items prior to continuing with this install
procedure.

Remove the stopper, strainer, and gasket from the drain ell.

Apply a generous bead of plumbers putty or other sealant to the
underside of the strainer.

Align the drain ell to point toward the front of the bath.

Align the drain ell and gasket underneath the bath drain hole.

Carefully thread the strainer into the drain ell until snug. Do not
fully tighten at this time.

Remove any excess plumbers putty from around the strainer.

Drain 
Ell

Apply 
plumbers 
putty.

Strainer

Gasket

Bath

1040186-2-A

4

Kallista

Summary of Contents for P21570

Page 1: ...Drains M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 P 21570 P 21571 P21575 P...

Page 2: ...pect all drain components for damage before installing If installing a new bath install the drain before installing the bath For replacement drain installations remove the wall covering from the drain...

Page 3: ...nstall this product Kallista reserves the right to make revisions in the design of drains without notice as specified in the Price Book IMPORTANT Do not wrench tighten the connections and fittings unt...

Page 4: ...us bead of plumbers putty or other sealant to the underside of the strainer Align the drain ell to point toward the front of the bath Align the drain ell and gasket underneath the bath drain hole Care...

Page 5: ...tallation Insert the tubes completely into the tee If necessary cut the overflow tube to the correct length Align the tubes and tighten the nuts Apply thread sealant to the threads on the tailpiece In...

Page 6: ...in the bath Model P21571 only Attach the tapered gasket to the overflow ell The tapered side should be facing out and the thin edge should be on top when the gasket is properly positioned Align the ov...

Page 7: ...is tightened Moving the drain ell may damage the seal created when the strainer was tightened increasing the risk of leaking Tighten the drain ell securely by inserting plier handles into the top of...

Page 8: ...per and align the eye of the lift rod with the center of the overflow ell opening Adjust the lift rod assembly to the proper length Slide the adjusting block up the adjusting rail to increase clearanc...

Page 9: ...overflow hood assembly If necessary close the lift rod eye with a pliers to prevent it slipping off the post The eye must rotate freely on the spindle of the overflow hood Insert the lift rod assembl...

Page 10: ...ning it clockwise Tighten the nut until it contacts the underside of the drain stopper NOTE If sufficient clearance cannot be obtained by adjusting the drain stopper remove the drain toggle assembly a...

Page 11: ...water supply and check for leaks Make all needed final connections Close the drain Fill the bath with water and check for leaks Make sure the overflow connections do not leak Turn the knob to the open...

Page 12: ...notre adresse du site internet sont au verso Merci encore d avoir choisi Kallista Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de b timent locaux Fermer les alimentations d eau princip...

Page 13: ...coude du drain peuvent n cessiter d tre coup s pour un ajustage correct Mesurer avec pr caution les d coup s la bonne longueur et retirer tout rebord rugueux Se r f rer aux dimensions de raccordement...

Page 14: ...u autre produit d tanch it au dessous du rebord de la cr pine Aligner le coude du drain vers l avant de la baignoire Aligner le coude du drain et le joint sous l orifice du drain de baignoire Visser a...

Page 15: ...Si n cessaire couper le tube de trop plein la longueur correcte Aligner les tubes et serrer les crous Appliquer un ruban d tanch it sur le filetage de la pi ce de raccordement Ins rer la pi ce de rac...

Page 16: ...Mod le P21571 uniquement Attacher le joint conique au coude du trop plein Le c t conique devrait faire face l ext rieur et le rebord fin devrait tre au dessus lorsque le joint est proprement position...

Page 17: ...e Bouger le coude du drain pourrait endommager le joint cr lorsque la cr pine tait serr e augmentant le risque de fuite Serrer le coude de drain solidement en ins rant les poign es d une paire de pinc...

Page 18: ...de levage sur le centre de l ouverture du coude du trop plein Ajuster la tige de levage la longueur appropri e Glisser le bloc de d ajustage sur le rail de r glage vers le haut pour augmenter ou vers...

Page 19: ...n cessaire fermer l oeil de la tige de levage avec des pinces pour viter qu il ne glisse hors du montant L oeil doit pivoter librement sur le pivot du couvercle de trop plein Ins rer la tige de levage...

Page 20: ...jusqu ce qu il soit en contact avec le dessous de l arr t du drain REMARQUE Si un d gagement suffisant ne peut pas tre obtenu en ajustant l arr t du drain retirer le volet du drain et puis l ensemble...

Page 21: ...et v rifier s il y a des fuites Faire toutes les connexions finales Fermer le drain Remplir la baignoire et v rifier s il y a des fuites S assurer que les connexions du trop plein ne fuient pas Tourn...

Page 22: ...la cubierta posterior de esta gu a Gracias nuevamente por escoger a Kallista Antes de comenzar Cumpla con todos los c digos locales de plomer a y construcci n Cierre los suministros principales de agu...

Page 23: ...r el codo del rebosadero y los tubos del codo del desag e para que encajen bien Mida con cuidado c rtelos a la longitud correcta y elimine los filos speros Consulte las dimensiones del diagrama de ins...

Page 24: ...r a u otro sellador en el dorso de la coladera Alinee el codo del desag e de modo que apunte hacia el frente de la ba era Alinee el codo del desag e y el empaque debajo del orificio de desag e de la b...

Page 25: ...nte en la T Si es necesario corte el tubo del rebosadero a la longitud correcta Alinee los tubos y apriete las tuercas Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del tubo de desag e Inserte el tub...

Page 26: ...1 Monte el empaque c nico en el codo del rebosadero El lado estrecho debe estar orientado hacia fuera y el borde delgado debe estar en la parte superior cuando el empaque est correctamente colocado Al...

Page 27: ...adera Si se mueve el codo del desag e se puede da ar el sello creado cuando se apret la coladera aumentando el riesgo de fugas Apriete bien el codo del desag e insertando los mangos de las pinzas en l...

Page 28: ...l del tirador con el centro de la abertura del codo del rebosadero Ajuste el montaje del tirador a la longitud correcta Deslice el bloque de ajuste hacia arriba en el riel de ajuste para aumentar el e...

Page 29: ...osadero Si es necesario cierre el ojal del tirador con unas pinzas para evitar que se salga del poste El ojal debe girar libremente en el husillo de la placa del rebosadero Inserte el montaje del tira...

Page 30: ...iete la tuerca hasta que haga contacto con el lado inferior del obturador del desag e NOTA Si no se puede obtener suficiente espacio libre ajustando el obturador retire el montaje del balanc n articul...

Page 31: ...ue no haya fugas Realice todas las conexiones finales necesarias Cierre el desag e Llene la ba era y verifique que no haya fugas Verifique que las conexiones del rebosadero no presenten fugas Gire la...

Page 32: ...USA Canada 1 888 4 KALLISTA Fax 1 888 272 3094 kallista com 2006 KALLISTA 1040186 2 A...

Reviews: