background image

15

16

Vážení rodiče:

Děkujeme vám za zakoupení autosedačky, 

 "Coletto Sportivo isofix/Vivaro 

isofix/Corto isofix”

Ujistěte se, že sedadlo je vhodné pro věk dítěte a hmotnosti, a hodí se ke 
svému autu. Tento produkt je vhodný pro věkovou skupinu 9 měsíců do 12 
let, nebo pro děti o hmotnosti od 9 kg do 36 kg.

Studie ukázaly, že velká část zádržného systému je řádně nainstalován a 
používán. Proto doporučujeme, abyste si přečetli si návod před umístěním 
dítěte do sedačky.

Car Seat 

 "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix”

byl navržen na 

základě ECE směrnice 44/04 o bezpečnostních zařízeních pro děti.

Máte-li jakékoli dotazy týkající se používání tohoto sídla, obraťte se na 
výrobce nebo místního distributora.

Důležitý

• Ujistěte se, že místo "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix”je 
vhodný pro skupiny I (9 - 18 Kg), skupiny II (15-25 kg, a skupina III (22-36 
kg), nebo pro věkovou skupinu 9 měsíců do 12 let.
• Přečtěte si pečlivě tento návod a vždy postupujte výrobce. Použití 
sedačky  "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix”je bezpečné 

pouze tehdy, pokud to bude správně nainstalovat, na základě tohoto 
návodu.

• Správná instalace je velmi důležité pro bezpečnost dítěte. Pás vozidla 
musí být taženy červenou průvodce bezpečnostního pásu "Coletto Sportivo 
isofix/Vivaro isofix/Corto isofix”

Nikdy nepoužívejte jiný způsob drag pásů, 

než uvedené.

• Nejbezpečnější místo v autosedačce dát zadní sedadlo a Sedadlo musí 
být použit pouze po směru jízdy ve vozidle, které je vybaveno 
automatickým 3-bodového bezpečnostního pásu, který byl schválen EHK 
R1 nebo jiné rovnocenné normy. Nezapomeňte - nikdy dát  "Coletto 
Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix”na předním sedadle, která je 
vybavena airbagem, protože to může mít za následek vážné zranění nebo 
smrt.
• Ujistěte se, že před instalací autosedačky ve voze, který neobsahuje 
žádné těžké předměty s ostrými hranami a nezajištěné správným 
způsobem ..
• Pás nesmí být překroucený autosedačka.

• Autosedačka musí být používán s čalouněním. Používejte originální kryt, 
kryt přispívá k bezpečnosti sedadla.
• Bezpečnostní pás musí být chráněny po celou dobu.

• Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí použití.
• Doporučuje se vyměnit sedačku, jestli to bylo poddaney silnému 

CZ

namáhání při nehodě.
• Ujistěte se, že popruhy jsou správně nastaveny, aby vaše dítě. Měl by být 
natažené docela dost, takže jen jeden nebo dva prsty vejde mezi dítěte 
prsa a popruhy.
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru v autosedačce.

• Ujistěte se, že vaše dítě nikdy hraje s přezkou pásu.

• Udělejte si krátkou přestávku v dlouhé cestě, odpočinku a přístup na 
čerstvý vzduch pro vaše dítě.
• Neprovádějte žádné změny nebo přidat něco do sedadla a postupujte 
podle pokynů výrobce pro instalaci a používání sedadla.
• Vždy používejte bezpečnostní pás sám, aby vaše dítě dobrým příkladem.

Část sedadla:

První Zvedací opěrku hlavy

2,1 barů průvodce pro skupiny III
2,2 barů průvodce pro skupiny II
3. Bolster
4. Pin z montážní tyče

5. Stavba
6. Zpátky
7. Otevření pro skupiny

8. Břišní pás průvodce
9. Přezka
10. Stojan (base)
11. SPS na straně chrániče

12. Isofix konektory
13. Isofix systém regulátor

Instalace

1) 

 "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix” 

může být vybavena 

kotevními úchyty ISOFIX a navíc s pásem Top Tether (pro skupinu I 9-
18kg).

2)  "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix”musí být použity s 
ISOFIX a Top Tether pásku a zároveň s 3-bodovým pásem pro skupinu 2, 
3, 15 - 36 kg.
3) sedadla  "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix”musí být 
namontován čelem ke směru jízdy na zadním sedadle vozidla.

Čtyři místa k sezení

 "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix” autosedačka může být 
použita ve čtyřech polohách (F2):
Vytáhněte regulátoru polohy na předním sedadle (pod sedadlem) a 
nastavte ji do požadované polohy. Uslyšíte mírné cvaknutí.

Instalace pro skupiny I (9-18Kg)

a) Nastavte sedadlo  "Coletto Sportivo isofix/Vivaro isofix/Corto isofix” na 
zadním sedadle vozidla.

14. Top Tether pás, který je
     Třetí bod připevnění
      ISOFIX systém
15. polštář pod hlavu
16. Soft boční sedadlo

17. Cyklostezky
18. ramenní pás
19. přezka

20. Krok Belt
21. Shield přezka
22. Seat Cushion
23. Kryt regulátoru sedadla
24. Nastavení pásu
25. Seat regulátor polohy

Summary of Contents for SPORTIVO ISOFIX

Page 1: ...ITÍ NÁVOD K POUŽITIU GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОСЛУЖИВАНИЮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ COLETTO S C ul Warszawska 320 42 200 Częstochowa POLAND tel fax 48 34 325 36 87 www coletto pl biuro coletto pl ISOFIX VIVARO SPORTIVO CORTO ...

Page 2: ...1 2 ...

Page 3: ...3 4 ...

Page 4: ...oty o ostrych krawędziach niezabezpieczone w odpowiedni sposób Pas samochodowy nie może być skręcony Fotelik samochodowy musi być używany wyłącznie z tapicerką Proszę używać oryginalnego pokrycia ponieważ pokrycie przyczynia się do bezpieczeństwa fotelika siedzisko musi być zabezpieczone pasem przez cały czas Należy zachować niniejszą instrukcję na przyszłość Zaleca się aby wymienić fotelik jeśli ...

Page 5: ...6kg Uwaga Fotelik musi być mocowany za pomocą systemu Isofix oraz pasa Top Tether i jednocześnie za pomocą 3 punktowego pasa bezpieczeństwa dla grupy II III a Wyciągnij z fotelika 5 punktowe pasy bezpieczeństwa wraz z ochraniaczami zatrzaskiem i pasem krokowym b Umieść zagłówek w wyższej pozycji pociągając za uchwyt i ustaw go w wybranej pozycji dostosowanej do wzrostu dziecka c Umieścić dziecko w...

Page 6: ...ie przytrzymujące dla dzieci o kategorii uniwersalne uzyskało homologacje podstawie Regulaminu Nr 44 03 seria poprawek do ogólnie stosowane w pojazdach i nadaje się do instalacji na większości miejsc siedzących w samochodzie 2 Prawidłowa instalacja jest możliwe jeżeli producent pojazdu oświadczył w instrukcji obsługi pojazdu że pojazd ten nadaje się do instalacji urządzenia przytrzymującego dla dz...

Page 7: ...e seat or in Important a door of the vehicle The belt must not be twisted in any using circumstances The child car seat must be used with the fabric cover Please use an original cover because that the cover contributes to the safety of the seat GB The seat must be secured with a seat belt all the time Please store this instruction manual properly for future use It is recommended that the device sh...

Page 8: ...e that the shoulder belts fit comfortably over the child s shoulder F15 b Loosen the shoulder belts by pressing the release button of the adjuster and pulling the shoulder belts towards you as far as possible Important Do not pull the belt pads when doing so F9 c Place the shell of the seat in the sleeping position d Remove the shoulder belts from the yoke F16 a e Pull the shoulder belts through t...

Page 9: ...louněním Používejte originální kryt kryt přispívá k bezpečnosti sedadla Bezpečnostní pás musí být chráněny po celou dobu Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí použití Doporučuje se vyměnit sedačku jestli to bylo poddaney silnému CZ namáhání při nehodě Ujistěte se že popruhy jsou správně nastaveny aby vaše dítě Měl by být natažené docela dost takže jen jeden nebo dva prsty vejde mezi dítěte prsa a ...

Page 10: ...nčena F14 d e Zapněte si bezpečnostní pásy Výškově stavitelné ramenní pásy a skutečná úroveň ramenního pásu je dosaženo když pás vyjde z krytu těsně nad dítěte rameno Ujistěte se že popruhy jdou přes rameno pohodlně dítěte F15 b Uvolněte ramenní pásy stisknutím uvolňovacího tlačítka a tahem ramenní popruhy aby se navzájem co nejvíce Důležité Netahejte pásu podložky F9 c Dejte dítě v poloze na záde...

Page 11: ...vaný s čalúnením Používajte originálny kryt kryt prispieva k bezpečnosti sedadla Bezpečnostný pás musí byť chránené po celú dobu Uschovajte si tieto pokyny pre budúce použitie Odporúča sa vymeniť sedačku či to bolo poddaney silnému namáhaniu pri nehode SK Uistite sa že popruhy sú správne nastavené aby vaše dieťa Mal by byť natiahnuté celkom dosť takže len jeden alebo dva prsty vojde medzi dieťaťa ...

Page 12: ... dokončená F14 d e Zapnite si bezpečnostné pásy Výškovo nastaviteľné ramenné pásy a skutočná úroveň ramenného pásu je dosiahnuté keď pás vyjde z krytu tesne nad dieťaťa rameno Uistite sa že popruhy idú cez rameno pohodlne dieťaťa F15 b Uvoľnite ramenné pásy stlačením uvoľňovacieho tlačidla a ťahom ramenné popruhy aby sa navzájom čo najviac Dôležité Neťahajte pásu podložky F9 c Dajte dieťa v polohe...

Page 13: ...ческий пунктирный пояс безопасности которая утверждена ECE Р1 или другой эквивалентной нормы Помни никогда не помещай Coletto Sportivo isofix на ягодице снабжённой в переднюю воздушную подушку потому что может это довести до серьёзных повреждений или смерти Убедись перед инсталяцией фотэлика что в транспортном средстве RU не находятся никакие тяжёлые предметы об острых краях и не застрахованное в ...

Page 14: ...это возможное Помещение ребёнка в фотэлику Coletto Sportivo isofix Vivaro isofix Corto isofix а Отпусти плечевые пояса давя освобождающее пресс папье и вытяни плечевые пояса к себе Важное Не полагаться тянуть одновременно за предохранители F8 9 б Надави красное пресс папье чтобы уволить защёлку поясов F10 ц Раздели пояса и уложи их после боков фотэлика F11 д Помести ребёнка в фотэлику и убедись чт...

Page 15: ...и помощи пылесоса Если это возможное полагаться употреблять маленький бесприводной пылесос для чистки маленьких трудно доступных мест на сидении машины Шаг 3 Умыть пластмассовые части фотэлика тёплой водой с мягким мылом Шаг 4 Удалить целое покрытие фотэлика если это возможное и выстирать в стиральной машине в цикле для нежных тканей Шаг 5 Пятна на покрытии фотэлика можно чистить без снимания покр...

Page 16: ... Position die mit einer automatischen 3 Punkt Sicherheitsgurt der von ECE R1 oder einer gleichwertigen Norm zugelassen ist ausgestattet verwendet wird Erinnere dich nie aufgeben Coletto Sportivo isofix Vivaro isofix Corto isofix in einem Sitz mit Frontairbag ausgestattet da dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen könnte Es wird empfohlen dass die starren Teile und Kunststoffteile einer R...

Page 17: ...rn Sie die Schultergurte indem Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie die Schultergurte nach vorne Wichtig Nicht auf die Gurtpolster zu ziehen wenn dies zu tun F8 9 Drücken Sie den roten Knopf zum Öffnen der Schnalle F10 Part die Gurte über die Seiten der Schale F11 Setzen Sie Ihr Kind in die Schale und stellen Sie sicher dass es kein Spielzeug oder andere harte Gegenstände in der Schale F12 Sp...

Page 18: ...sind bevor Sie es reinigen beginnen setzen Schritt 2 Entfernen Sie Speisereste und Schmutz mit einem schnurlosen Staubsauger wenn möglich verwenden Sie einen tragbaren Staubsauger Möbel Bindung an die kleinen schwer zugänglichen Bereichen des Autositzes reinigen Schritt 3 Reinigen Sie die Kunststoff Teile des Sitzes mit einer milden Seife und Wasser Schritt 4 Entfernen Sie das ganze Auto Sitzbezug...

Page 19: ...zsákkal ellátott első ülésre mivel ez súlyos sérülést vagy halált okozhat Győződjön meg arról hogy nincsenek nehéz éles rögzítetlen tárgyak az autóban mielőtt rögzítené a gyermekülést Az öv ne csavarodjon meg semmilyen körülmények között Ellenőrizze hogy a gyermekülés nem sérült e a jármű kemény részei által autó ajtaja ülés sínek csomagtartó stb Javasoljuk hogy a gyermek autósülést cserélje ki ha...

Page 20: ... a jármű ülése felé 2 1 d Csatlakoztassa az Isofix rögzítési pontokat a jármű rögzítési pontjához amíg nem hallja a kattanást 2 2 e Forgassa a beállító gombot az óra járásával ellentétes irányba 3 1 és tolja a gyerekülést a jármú üléséhez amennyire csak lehetséges 3 2 f Akassza fel a felső hevederrögzítést és húzza meg annyira amennyire lehetséges AGYERMEK BEÜLTETÉSEASPORTIVO ISOFIXAUTÓSÜLÉSBE Aki...

Page 21: ... a biztonsági öveket és a csatolja fel Vállövek magasságának beállítása a a vállövek magassága akkor megfelelő amikor az öv a gyermek válla feletti bújtatóban van Biztosítani kell hogy a vállövek kényelmesen feküdjenek rá a gyermek vállára F15 b Lazítsa meg a vállövet a beállító kioldó gombjával és húzza a vállöveket maga felé amennyire csak lehetséges F9 c Helyezze az üléskagylót fekvő helyzetbe ...

Page 22: ...ítsa el a huzatot e Mosás után csatlakoztassa a biztonsági övpárnát és helyezze a huzatot az ülésre f Vezesse a csatot nyelveket és övpárnákat a huzaton keresztül a kioldó gombhoz pozícionáló fogantyúhoz g Rögzítse h Zárja le a csatot és fűzze át az öveket az övpárnákon fedélen és a héjon i csatlakoztassa a vállövet az övtartóhoz j Rögzítse a burkolatot körben a tüskék mögött 41 42 FONTOSTUDNIVALÓ...

Page 23: ...sofix на седалка оборудвана с преден Airbag защото това може да доведе до сериозни наранявания и дори смърт Препоръчително е твърдите и пластмасови чати за обезопасяване на детето да са така поставени и монтирани че да не бъдат причина при ежедневната употреба на седалката за създаване на опасност за детето от притискане при движение на седалката или вратата на колата ВАЖНО Колана на автомобила не...

Page 24: ... предмети F 12 Съединете коланите и ги поставете в закопчаващия механизъм F 13 Уверете се че предпазните колани са плътно прилепнали към детето като издърпате регулиращия колан в предната част на Coletto Sportivo isofix Vivaro isofix Corto isofix F 14 Внимание Уверете се че правилно сте монтирали седалката като се опитате да я размърдате Тя не трябва да се мести повече от 2 3 см във всяка посока А...

Page 25: ...лката ако не съумеете да свалите тапицерията Уверете се че можете да използвате даден почистващ препарат след като прочетете упътването на опаковката му Стъпка 6 След като сте почистили или освежили тапицерията я поставете и монтирайте Sportivo isofix в автомобила като съблюдавате инструкциите за правилния и монтаж Сваляне и поставяне на тапицерията А Разхлабете коланите виж настройване височината...

Page 26: ...t z sprzedawcą lub firmą Coletto Jeżeli sprzedawca nie jest w stanie usunąć problemu powinien przesłać produkt producentowi wraz z kartą gwarancyjną i opisem reklamacji Prosimy nie wysyłać samodzielnie produktu na koszt firmy Coletto bez wcześniejszego uzgodnienia Czas wykonania naprawy gwarancyjnej wynosi 14 dni Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy Uszkodzenie spowodowane nie...

Reviews: