background image

dispense the strap. Keep tidy your working area and always use the tool in good balance and safety conditions. Never use straps as 
a means of pulling or lifting goods. 
To cut the straps use always proper safety strap cutter and keep other people and yourself at safe distance from strap, always stand 
to side of strap, away from direction of strap trajectory once loosen. Hold the upper strap portion and pay attention that the lower 
strap will snap forward away from you. 
Improper operation, excessive tensioning, use of not recommended strap, sharp corners on the package could cause in a sudden 
loss of strap tension and/or strap breakage that could lead to package fall and to violent movement of the strap against the operator.  
It is recommended to use edge protectors if package has sharp corners, to place the strap correctly around a properly positioned 
package, to  remain in safety position (on one side of strap) during strapping cycle, to use the correct strap quality, width, thickness, 
and strength as recommended in this manual. 
Please preserve this booklet, it is as a part of the tool. This tool is manufactured without any substances which could be dangerous to 
health. National instructions must be observed for disposal of all the parts. 

 

F - 

L’appareil de cerclage devra être utilisé par un opérateur ayant reçu une formation sur les instructions et le mode d’emploi. Le 

fait de ne pas suivre les instructions et/ou l'emploi incorrect de l’appareil peuvent causer la rupture du feuillard avec des 
conséquences dangereuses pour les opérateurs et le matériel à cercler. 

 

Il est indispensable de contrôler l'appareil tous les jours et de ne jamais l'utiliser s’il présente des parties usées / endommagées. Le 
cas échéant il sera nécessaire de les faire remplacer avec des pièces originales par des opérateurs qualifiés. Ne pas modifier 
l'appareil. Éviter absolument de mettre les doigts, mains et autres parties du corps entre le feuillard et le matériel à cercler.  
Vous êtes entièrement responsable du contrôle de la soudure du feuillard; dans ce but une préparation appropriée est indispensable 
pour pouvoir reconnaître les soudures défectueuses et éviter des accidents graves. Ne jamais déplacer le matériel avec le feuillard 
mal soudé. 
Le déroulement du feuillard doit être effectué en utilisant des dévidoirs prévus à cet effet. 
Garder bien propre la zone de travail et utiliser l'appareil seulement dans des situations de stabilité et de sécurité. 
Ne jamais déplacer les matériels cerclés en utilisant le feuillard pour le soulèvement. 
La coupe du feuillard doit être effectuée exclusivement avec des ciseaux appropriés. Pendant la coupe il est indispensable de garder 
une distance de sécurité et de s'assurer que personne ne se trouve dans la trajectoire du feuillard. Pour la coupe garder la partie 
supérieure du feuillard contre l’opérateur de façon à ce que la partie inférieure coupée s'éloigne de ce dernier. 
L'emploi incorrect de l’appareil, la tension excessive du feuillard, la qualité et la section impropres du feuillard, les bords tranchants 
du matériel à cercler peuvent causer une perte de tension inattendue et/ou la rupture du feuillard avec une chute éventuelle du 
matériel et un échappement violent du feuillard.  
Il est conseillé de se protéger contre les bords tranchants, d'appliquer correctement le feuillard sur le paquet, d'utiliser un nombre de 
feuillards approprié, de se mettre en position de sécurité (à coté du feuillard) pendant le cycle de cerclage, de bien contrôler la qualité 
de la soudure du feuillard et de respecter scrupuleusement les caractéristiques conseillées pour le feuillard à utiliser. 
Bien conserver toute cette notice d'instructions. Pour l'élimination des matériaux il est indispensable de respecter les normes en 
vigueur. 

 

D - 

Das Gerät darf nur von ausgebildetem Personal bedient werden. Das nicht Beachten dieser Betriebsanleitung und/oder das 

Missbrauchen des Gerätes kann zu Schäden am Kunststoffband führen und es besteht Verletzungsgefahr für den/die 
Bedienperson(en), sowie die Gefahr, dass Ihre Ware beschädigt wird. 
Das Gerät täglich auf Funktion kontrollieren (Instandhalten)  und nicht mit abgenutzten oder defekten Teilen benutzen, sondern diese 
sofort durch qualifiziertes Personal mit Originalteilen austauschen lassen. Keine Änderungen am Gerät vornehmen. Nie Finger, Hand 
sowie andere Körperteile zwischen Band und der zu Umreifenden Ware stecken. Sie tragen die volle Verantwortung für das richtige 
Schweißen und um Unfälle zu vermeiden, kontrollieren Sie jede Umreifung. Kein Materialtransport bei einer nicht sicheren Umreifung 
durchführen.  
Für das Abrollen des Umreifungsband nur die dazu geeigneten Rollwagen benutzen. 
NIE das Umreifungsband als Lastanschlagmittel zum Heben von Lasten oder Paketen verwenden.  
Arbeitsplatz immer sauber halten und das Gerät nur bei Standsicherheit benutzen. 
Für das Schneiden des Umreifungsbandes nur die dazu geeignete Bandschere benutzen. 
Vergewissern Sie sich, dass niemand oder nichts im Weg während des Bandschneidens ist, bitte einen Sicherheitsabstand einhalten. 
Das unbefugte oder nicht korrekte Benutzen des Gerätes, sowie das zu straffe Anziehen des Bandes auch an scharfkantigen Stellen, 
und das Benutzen eines nicht geeigneten Bandes (zu dünn oder zu schmal), kann ein plötzliches Zerreißen/Platzen des 
Kunststoffbandes mit gefährlichen Folgen nicht nur materiell sondern auch für die beteiligten Personen zur Folge haben.  
Deshalb wird geraten, das Kunststoffband vor scharfkantigen Ecken zu schützen, das Kunststoffband richtig positionieren und 
ausreichende Umreifungen für die entsprechende Verpackung zu benutzen und während der Umreifung in Sicherheitsposition zu 
stehen (seitlich der Umreifung). Kontrollieren Sie immer den Verschweißpunkt auf Richtigkeit und beachten Sie immer gewissenhaft 
die technischen Merkmale des eingesetzten Kunststoffbandes. 
Diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren. Dieses Gerät wurde ohne gesundheitsschädliche Stoffe gebaut. Für die 
Entsorgung des Gerätes die gültigen Vorschriften beachten. 

 

E - 

El aparato debe ser utilizado exclusivamente por personal debidamente formado. El incumplimiento de las instrucciones 

recogidas en el manual o un uso indebido pueden causar la ruptura del fleje y provocar lesiones al personal o daños al material 
empacado.

 

Revise a diario el aparato y no lo use si presenta partes desgastadas o dañadas; en este caso, haga que personal cualificado las 
sustituya de inmediato utilizando piezas de recambio originales.  No modifique los componentes del aparato. 
No introduzca por ningún motivo los dedos, las manos u otras partes del cuerpo entre el fleje y el material que se va a embalar. 
Usted es plenamente responsable del control del sellado del fleje; es indispensable estar preparados para reconocer los flejes 
defectuosos y para evitar así accidentes graves. No maneje por ningún motivo el material que presente flejes con sellados 
defectuosos. 
Para el desbobinado del fleje, use únicamente los dispensadores correspondientes.  
Mantenga el área de trabajo limpia y utilice el aparato sólo en condiciones estables y seguras. 
NUNCA desplace el material levantándolo por el fleje aplicado. 

Summary of Contents for BW-01

Page 1: ... PLASTIC STRAPPING TOOL APPAREIL DE CERCLAGE À BATTERIE POUR FEUILLARD EN PLASTIQUE AKKU KUNSTSTOFFBAND UMREIFUNGSGERÄT FLEJADORA CON BATERÍA PARA FLEJE DE PLÁSTICO LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE TOOL AVANT D UTILISER L APPAREIL LIRE LA NOTICE D INSTRUCTIONS VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN LEA LAS ...

Page 2: ...i sia nessuno sulla traiettoria della reggia rimanere a distanza di sicurezza Tenere premuta la parte superiore in modo che la parte inferiore recisa si allontani dall operatore Utilizzare in modo errato l apparecchio tensionare eccessivamente la reggia utilizzarne una qualità sezione non prevista e spigoli taglienti sul materiale da legare possono causare una improvvisa perdita di tensione e o la...

Page 3: ...age de bien contrôler la qualité de la soudure du feuillard et de respecter scrupuleusement les caractéristiques conseillées pour le feuillard à utiliser Bien conserver toute cette notice d instructions Pour l élimination des matériaux il est indispensable de respecter les normes en vigueur D Das Gerät darf nur von ausgebildetem Personal bedient werden Das nicht Beachten dieser Betriebsanleitung u...

Page 4: ...mission Die Messung des Typs A 2003 10 CE Nivel de emisión de sonido Medición de tipo A 2003 10 CE 81 dB A Vibrazioni all impugnatura 2002 44 CE Vibrations at handle 2002 44 CE Vibrations au niveau des poignéès 2002 44 CE Hand Arm Schwingungen 2002 44 CE Las vibraciones en la empuñadura 2002 44 CE 2 2 ms 2 variabile in funzione del tipo di reggia depends of strap quality varie en fonction du type ...

Page 5: ...rtes par la garantie Le client ne peut demander aucun dédommagement pour des arrêts de production et des dommages à des personnes et objets causés par des défauts de l appareil La Sté Itatools se réserve le droit de modifier les produits et la documentation sans l obligation de mettre à jour les précédents Chaque batterie Itatools est garanti pour une période de 60 jour à partir de la date indiqué...

Page 6: ...re la batteria non connettere il polo con il polo si crea un cortocircuito che danneggia in modo irreparabile la stessa Non invertire la polarità durante l uso o la ricarica Non trasportare e o stoccare la batteria insieme ad oggetti metallici se toccano i contatti possono provocare un cortocircuito Prima dell uso controllare che i contatti siano puliti ed integri Non inserire oggetti metallici tr...

Page 7: ... fumer l émission ou l arrêt d allumage immédiatement pour l employer et remplacer Au cas où l électrolyte entrerait en contact avec des yeux rincer complètement avec de l eau propre immediatly et consulter un médecin pour des mains entrer en contact avec l utilisation nettoient l eau aussi La batterie doit être rassemblée réutilisée ou débarassée d une manière dans l environnement amicale Les bat...

Page 8: ...cciolare alcun liquido Evitare urti cadute rotture nel caso provarlo con cautela se si produce calore fumo etc non utilizzarlo Il caricabatteria va posto in modo stabile su una superficie piana non infiammabile e resistente al calore Tenere lontano dalla zona di carica ogni tipo di sostanza infiammabile o volatile Scollegare sempre l apparecchio dalla rete se non utilizzato Per ogni intervento riv...

Page 9: ...quette que ce chargeur autoswitching Led verte s allume CHARGING Mettre la batterie dans le chargeur de la bonne manière ne pas inverser le polarità la charge commencera automatiquement et la signalisation menée devient ROUGE voir les notes ci dessus Elle restera dans cette condition jusqu à 80 de chargement le rattrapant que la signalisation menée deviendra VERT de clingnotement le procédé de cha...

Page 10: ... cuando no se utiliza para obtener servicios de mantenimiento y uso sólo un distribuidor autorizado El cargador debe recogerse reciclarse o eliminarse de manera favorable al medio ambiente de acuerdo con los planos nacional y local directrices CHARING PROCEDIMIENTO Antes de conectarse a la red eléctrica línea compruebe que la tensión de valor es correcta véase la etiqueta Cargador autoswitching El...

Page 11: ... desgaste excesivo cuando se use sobre superficies rugosas de los ladrillos aparato tipo hormigón piedras etc El kit se debe pedir con el código A000137 GANCIO SOSPENSIONE SUSPENSION HOOK CROCHET DE LEVAGE AUFZUGHAKEN GANCHO PARA ESLINGA I La macchina può essere equipaggiata con un gancio di sospensione a due posizioni verticale op orizzontale Il gancio deve essere fissato al tendireggia tramite d...

Page 12: ...E LED LEUCHTSIGNAL LEUCHTET GERÄT IM EINSATZ BLINKT GERÄT IST IN STAND BY INDICADOR LUMINOSO ÁMBAR MÁQUINA EN MARCHA ÁMBAR INTERMITENTE MÁQUINA EN STAND BY Programmazione fig A Programming pic A Programmation image A Programmieren bild A Programación fig A I Per poter effettuare ogni tipo di regolazione saldatura taglio e tensionamento occore innanzitutto che la macchina sia accesa dopodichè preme...

Page 13: ... du temps de soudure coupure peut être réglée en appuyant sur les touches ou selon la qualité et les dimensions du feuillard en appuyant sur la touche le temps de soudure augmente en appuyant sur la touche il diminue Lorsque 10 sec se sont écoulées après avoir appuyé sur les touches les données seront insérées dans la mémoire de la machine et la procédure de programmation abandonnée D Die Schweißz...

Page 14: ...ur figure E3 desserrer la vis externe et si vous avez besoin serrer la vis intern afin d obtenir une soudure centrée figure E4 Si la soudure est décalée vers l intérieur figure E5 desserrer la vis interne et si vous avez besoin serrer la vis externe jusqu à obtenir une soudure centrée figure E6 D Durch Verwenden von Kunststoffbändern mit verschiedenen Banddicken kann es vorkommen daß die Oberfläch...

Page 15: ...y resists to them overlapping and aligned between the body and the base of the front and posterior apparatus pushing them against the strap fig F1 To press key 1 in order to carry out the tensioning until the attainment of the tension wished or set up once caught up the maximum tension the machine allows to carry out others 3 tensionament after which the welding must happen fig F2 In order to carr...

Page 16: ...astatur der Ladezustand des Akku s angezeigt Beispiel Akku voll geladen Bild F5 Akku fast leer Bild F6 d h noch ca 2 Zyklen sind möglich Der Akku wird auch angezeigt wenn die Betreiber swich auf das Werkzeug Bei Akku ganz leer bleiben die letzten 2 LED s an Bild F7 Der Austausch des Akku s erfolgt durch drücken des Sicherheitsknopfes Den Akku dann nach oben herausziehen Bild F8 E El aparato modelo...

Page 17: ...rse a cabo visualmente G1 tempo di saldatura corto insufficiente short sealing time not enough temps de soudure trop court insuffisant Schweißzeit zu kurz nicht genug tiempo de soldadura corto insuficiente G2 tempo di saldatura corretto right sealing time temps de soudure correct Schweißzeit in Ordnung tiempo de soldadura correcto G3 tempo di saldatura lungo eccessivo too long sealing time wrong t...

Page 18: ...des Halteplätchen für Kunststoffband Sustitución de la plaquita de bloqueo del fleje I Per la sostituzione della piastrina blocca reggia proseguire come segue Svitare vite di bloccaggio guidareggia anteriore fig H1 svitare le due viti di bloccaggio piastrina fig H2 sfilare dalla parte anteriore la piastrina bloccareggia fig H3 Infilare quella nuova e ripetere tutte le operazioni al contario per il...

Page 19: ...pushing the tension button the tool doesn t work Après avoir inséré la batterie et appuyé sur le bouton de tensionnement l appareil ne marche pas Akku wird ins Gerät eingeschoben und Gerät startet nicht Al introducir la batería y presionar el pulsador de tensado el aparato no se activa I Verificare accoppiamento contatti scheda batteria verificare se non si sono deformati e o piegati verificare ch...

Page 20: ...strapping tool and application Pay attention at package cutting edges F Régler la valeur de tension peut être excessive Contrôler si les caractéristiques du feuillard sont conformes à l appareil et à l application de cerclage Faire attention aux bords tranchants de l emballage D Eigestellter Spannwertr zu groß Überprüfen ob das zu benutzende Kunststoffband den eigenschaften des einzusetzenden Gerä...

Page 21: ...e taglio della reggia superiore incompleto taglio reggia superiore non costante anche regolando il tempo The sealing isn t enough the upper strap isn t completely cutted the cutting isn t costant Le sordure est insuffisant la coupe du feuillard supérieur n est pas complète la coupe du feuillard supérieur n est pas constante même si l on règle le temps Schweißen des Kunststoffbandes nicht ausreiche...

Page 22: ...t ein Al accionar la palanca de soldadura no se activa el motor I Controllare se il microswitch di avvio saldatura non è danneggiato o scollegato o non viene attivato dalla camma GB Check if the start welding microswitch isn t worn out damaged or the welding cam doesn t touch the switch F Contrôler si le microrupteur de départ du cycles de sordure n est pas endommagé désactivé ou si la came ne l a...

Page 23: ... charger is running well May be that the battery is going to recharge limit life May be that the internal cells are damaged or worn out due to floor falls or strong impacts Try to have other trial with different battery F Essayer de recharger la batterie contrôler le fonctionnement du chargeur de batterie Nombre limite des cycles de charge sur le point d être atteint changer d ici peu Les cellules...

Reviews: