alle finestre e non si deve utilizzare a tal scopo.
Prestare attenzione ai pericoli associati all’utilizzo o allo
scavalcamento del cancelletto di sicurezza da parte dei
bambini. Non scavalcare in nessun caso il cancelletto.
Non consentire ai bambini di dondolarsi sul cancelletto.
Questo cancelletto di sicurezza è destinato solo all’uso
domestico. Se montato seguendo le istruzioni tra due
superfici pulite strutturalmente integre, questo cancellet-
to è conforme alla specifica EN 1930:2011.
Se il cancelletto di sicurezza viene utilizzato in cima alle
scale, posizionarlo sullo scalino più alto.
Se il cancelletto di sicurezza viene utilizzato in fondo alle
scale, posizionarlo davanti allo scalino più basso.
Si prega di notare che questo prodotto non impedisce
necessariamente che si verifichino incidenti.
Non lasciare mai i bambini incustoditi.
Questo cancelletto è progettato per bambini fino a 24
mesi. Tuttavia, questa indicazione deve essere valutata
con il crescere del bambino, poiché i singoli bambini
sviluppano le loro abilità in età diverse.
Importante: le viti fornite sono destinate esclusivamente
al fissaggio nel legno. In caso di fissaggio in altri materia-
li, utilizzare viti e tasselli appropriati. (diametro = 4 mm.)
In caso di montaggio su mattoni, cartongesso o altre su-
perfici non uniformi, potrebbe essere necessario fissare
sulla parete un elemento liscio come un listello di legno.
Non riutilizzare il cancelletto se è danneggiato o ha
subito un incidente.
Utilizzare solo ricambi originali per questo prodotto.
Questo cancelletto di sicurezza è dotato di sistema di
chiusura manuale.
Verificare sempre che il cancelletto di sicurezza sia chiuso
e bloccato correttamente.
Controllare regolarmente il cancelletto di sicurezza per
assicurarsi che sia sicuro e funzioni come indicato nelle
presenti istruzioni.
Questo cancelletto di sicurezza è realizzato in metallo.
Lavare il cancelletto solo con acqua calda e sapone o un
panno inumidito.
Non utilizzare detergenti abrasivi o candeggina.
ES: IMPORTANTE: LEA Y SIGA ESTAS IN-
STRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁR-
DELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
Información del producto: SALENE
ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede ser
peligrosa.
ADVERTENCIA: No utilice la barrera de seguridad si
algún componente está dañado o ausente.
ADVERTENCIA: La barrera de seguridad no se debe
instalar a través de ventanas.
Tenga en cuenta los peligros asociados a que los niños
utilicen la barrera de seguridad o trepen por encima.
Nunca trepe por la puerta. Nunca permita que los niños
se balanceen en la puerta.
Esta barrera de seguridad es solo para uso doméstico.
Cuando se instala según las instrucciones, entre dos
superficies limpias y estructuralmente sólidas, este
producto cumple con la norma EN 1930:2011.
Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte superior
de las escaleras, no se deberá colocar debajo del nivel
superior.
Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte inferior de
las escaleras, se debe colocar en la parte delantera del
peldaño más bajo posible.
Tenga en cuenta que con este producto no se evita
necesariamente que ocurran accidentes.
Nunca deje al niño(a) desatendido.
Esta puerta está diseñada para niños de hasta 24 meses.
Sin embargo, esta orientación se deberá considerar en
función del desarrollo del niño(a), ya que las habilidades
individuales de los niños se desarrollan a diferentes
edades.
Importante: los tornillos facilitados solo sirven para la
sujeción en madera. Si la sujeción es en otros materiales,
se deben utilizar tornillos y tacos de pared apropiados
(diámetro = 4 mm).
Si se monta en ladrillos, paneles de yeso u otras super-
ficies, puede ser necesario montar una superficie lisa,
como un listón de madera en la pared.
Si la puerta está dañada o ha estado expuesta a un
accidente, no se deberá volver a utilizar.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales para
este producto.
La barrera de seguridad dispone de un sistema de cierre
manual.
Compruebe siempre que la barrera de seguridad se
encuentre cerrada y bloqueada correctamente.
La barrera de seguridad se debe comprobar periódica-
mente para asegurarse de que es segura y funciona de
acuerdo con estas instrucciones.
Esta puerta de seguridad está hecha de metal.
Límpiela únicamente con agua tibia y jabón o con un
paño húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos ni lejía.
BA: BITAN! PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRATITE
OVA UPUTSTVA I ČUVAJTE ZA BUDUĆU
REFERENCU
Informacije o proizvodu: SALENE
UPOZORENJE: Nepravilna instalacija može biti opasna.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti sigurnosnu barijeru ako
je bilo koja komponenta oštećena ili nedostaje.
UPOZORENJE: Ova sigurnosna barijera se ne smije
ugraditi preko prozora.
Budite svjesni opasnosti povezanih s djecom koja koriste
ili se penju preko sigurnosne barijere. Nikad se ne penjite
preko kapije. Nikada ne dozvolite djeci da se ljuljaju na
kapiji.
Ova sigurnosna barijera je samo za domaću upotrebu.
Kada se odvoje prema uputama između dvije čiste struk-
turalno zvučne površine, ova kapija se u skladu sa:
Ako se sigurnosna barijera koristi na vrhu stepenica, ne
treba je postavljati ispod gornjeg nivoa.
Ako se sigurnosna barijera koristi na dnu stepenica, treba
je postaviti na prednji dio najnižeg mogućeg gazišta.
Imajte na umu da ovaj proizvod ne sprječava nužno
nesreće.
Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.
Ova kapija je dizajnirana za djecu do 24 mjeseca.
Međutim, ove smjernice treba stalno pratiti u odnosu
na vlastiti razvoj vašeg djeteta, jer se individualne dječje
vještine razvijaju u različitim uzrastima.
Važno: priloženi vijci su namijenjeni samo za
pričvršćivanje u drvo. Ako pričvršćujete u druge materi-
jale, koristite odgovarajuće vijke i zidne utikače. (prečnik
= 4 mm.)
Ako se montira na ciglu, suhozid ili druge različite pov-
ršine, možda će biti potrebno montirati glatku površinu
kao drvenu letvu na zid.
Ako je kapija oštećena ili je bila izložena nezgodi, ne
smije se ponovo koristiti.
Za ovaj proizvod koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Ova sigurnosna barijera ima ručni sistem zatvaranja
Uvijek provjerite da li je sigurnosna barijera dobro
zatvorena i zaključana.
Sigurnosnu barijeru treba redovno provjeravati kako bi
se osiguralo da je sigurna i da funkcionira u skladu s ovim
uputama.
Ova sigurnosna kapija je napravljena od metala.
Čistite samo toplom vodom sa sapunom ili vlažnom
krpom.
Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili
izbjeljivač.
RS: VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I
PRATITE OVA UPUTSTVA I ČUVAJTE IH ZA
BUDUĆU UPOTREBU
Informacije o proizvodu: SALENE
UPOZORENJE: Nepravilno postavljanje može da bude
opasno.
UPOZORENJE: Nemojte da koristite sigurnosnu ogradu
ako je bilo koja komponenta oštećena ili nedostaje.
UPOZORENJE: Ova sigurnosna ograda ne sme biti postav-
ljena preko prozora.
Budite svesni opasnosti koja se može javiti kada deca kor-
iste ili se penju na sigurnosnu ogradu. Nikada nemojte da
se penjete na ogradu. Nikada nemojte da dopuštate deci
da se ljuljaju na ogradi.
Ova sigurnosna ograda je samo za kućnu upotrebu.
Kada se montira prema uputstvima između dve čiste
strukturno čvrste površine, ovaj proizvod je usaglašen sa
standardom EN 1930:2011.
Ako se sigurnosna ograda koristi na vrhu stepenica, ne
treba da se postavi ispod najvišeg stepenika.
Ako se sigurnosna ograda koristi na dnu stepenica, treba
da se postavi sa prednje strane najnižeg stepenika.
Imajte u vidu da ovaj proizvod nužno ne sprečava
nezgode.
Nikada nemojte da ostavljate decu bez nadzora.
Ova ograda je namenjena za decu uzrasta do 24 meseca.
Međutim, ove smernice neprekidno treba da se usklađu-
ju sa konkretnim razvojem vašeg deteta, jer se pojedi-
načne veštine dece razvijaju u različitim uzrastima.
Važno: priloženi vijci su namenjeni samo za fiksiranje
na drvo. Ako se fiksiran na druge materijale, koristite
odgovarajuće vijke i tiplove. (prečnik = 4 mm.)
Ako se montira na ciglu, gips karton ili drugačije površine,
možda će biti neophodno da se na zid montira glatka
površina kao što je drvena letva.
Ako je ograda oštećena ili je pretrpela nezgodu, ne sme
ponovo da se koristi.
Za ovaj proizvod koristite isključivo originalne rezervne
delove.
Ova sigurnosna ograda ima ručni sistem zatvaranja.
Uvek proverite da li je sigurnosna ograda pravilno zat-
vorena i zaključana.
Sigurnosna ograda treba redovno da se proverava da bi
se osiguralo da je pričvršćena i da funkcioniše u skladu sa
ovim uputstvima.
Ova sigurnosna ograda je izrađena od metala.
Čistite samo toplom sapunjavom vodom ili vlažnom
krpom.
Nemojte da koristite sredstva za čišćenje ili izbeljivanje.
UA: ВАЖЛИВО! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ
ЦІ ІНСТРУКЦІЇ, ДОТРИМУЙТЕСЯ ЇХ
ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ЗВЕРНЕННЯ В
МАЙБУТНЬОМУ
Інформація про виріб: SALENE
УВАГА! Неправильне встановлення може бути
небезпечним.
УВАГА! Не використовуйте захисний бар’єр, якщо
будь-які компоненти пошкоджені або відсутні.
УВАГА! Захисний бар’єр не можна встановлювати на
вікнах.
Пам’ятайте про небезпеку, пов’язану з
використанням захисного бар’єру дітьми або
перелізанням через бар’єр. Не перелазьте через
бар’єр. Не дозволяйте дітям гойдатися на воротах.
Цей захисний бар’єр призначений лише для
домашнього використання. При встановленні
відповідно до інструкцій між двома чистими
структурно міцними поверхнями цей виріб відповідає
стандарту EN 1930:2011.
Якщо захисний бар’єр використовується у верхній
частині сходів, його не слід розташовувати нижче
верхнього рівня.
Якщо захисний бар’єр використовується в нижній
частині сходів, його слід розташувати перед
найнижчою сходинкою.
Зверніть увагу, що цей виріб не обов’язково запобігає
нещасним випадкам.
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Ці ворота розраховані на дітей віком до 24 місяців.
Однак цю рекомендацію слід постійно контролювати
щодо власного розвитку вашої дитини, оскільки
індивідуальні навички дітей розвиваються в різному
віці.
Важливо: надані шурупи призначені лише для
кріплення в деревині. При кріпленні до інших
матеріалів використовуйте відповідні шурупи та
дюбелі. (діаметр = 4 мм.)
При монтажі на цеглу, гіпсокартон або інші різнорідні
поверхні може знадобитися закріпити на стіні гладку
поверхню як дерев’яну планку.
Якщо ворота пошкоджені або піддавалися
надзвичайній ситуації, їх не можна використовувати
9/30
Summary of Contents for SALENE 3615406
Page 1: ...30 01 2022 Rev 012 3001 1437 SALENE 3615406 670 1055 mm 695 mm 19 m m...
Page 15: ...1A Sx1 15 30 20x800 mm...
Page 16: ...2A 3A Nx4 Nx4 Kx2 Jx2 j N N J N N 16 30 4x20 mm 9x20x23 mm 4x20 mm 58x20x22 mm...
Page 17: ...CLICK CLICK Ax2 Bx2 1 2 3 4 5 6 B A 4A 5A 17 30 30x50x36 mm 30x50x36 mm...
Page 21: ...21 30 12A 13A 11A 90 CLICK II III I...
Page 23: ...1B Sx1 23 30 20x800 mm...
Page 24: ...2B 3B Nx4 Nx4 Kx2 Jx2 K N N J N N 24 30 4x20 mm 4x20 mm 89x20x23 mm 58x20x22 mm...
Page 25: ...CLICK CLICK Ax2 Bx2 1 2 3 4 5 6 B A 4B 5B 25 30 30x50x36 mm 30x50x36 mm...
Page 28: ...CLICK 9B 10B Lx1 Gx1 Hx1 CLICK L H G 28 30 23x20x88 mm 19x67 mm 23x20x33 mm...
Page 31: ......
Page 32: ...012 3001 1437...