background image

GB: 

DK: 

DE: 

NO: 

SE: 

FI: 

PL: 

CZ: 

HU: 

NL: 

SK: 

FR: 

SI: 

HR: 

IT: 

ES: 

BA: 

RS: 

UA: 

RO: 

BG: 

GR: 

PT: 

RU: 

TR: 

CN: 

IMPORTANT! 

It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to 

assure stability through-out the lifespan of the product. 

VIGTIGT! 

Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at 

produktet er stabilt i hele dets levetid. 

WICHTIG! 

Es ist wichtig, bei jedem mit Schrauben montierten Produkt diese 2 Wochen nach dem Zusammenbau sowie einmal alle 3 Monate wieder anzuziehen, um 

die Stabilität des Produkts über die gesamte Lebensdauer hinweg zu gewährleisten. 

VIKTIG! 

Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele 

produktets levetid 

VIKTIGT! 

För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för 

att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd. 

TÄRKEÄÄ! 

On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy  

vakaana koko käyttöikänsä ajan. 

WAŻNE! 

Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby 

są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu. 

DŮLEŽITÉ! 

U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom každé 3 měsíce, aby byla 

zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku. 

FONTOS! 

Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok 

utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.

BELANGRIJK! 

Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw 

wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. 

DÔLEŽITÉ! 

Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v 

priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu. 

IMPORTANT 

Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant 

tout son cycle de vie. 

POMEMBNO! 

Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 

mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo. 

VAŽNO! 

Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 

mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda. 

IMPORTANTE! 

È importante in ogni prodotto montato con viti serrare ben strette le viti 2 settimane dopo il montaggio e poi ogni 3 mesi per garantire la sua stabilità 

durante tutta la durata del prodotto. 

IMPORTANTE 

En el caso de los productos ensamblados, es importante volver a apretar los tornillos 2 semanas después del montaje y después cada 3 meses, para así 

preservar la estabilidad durante toda la vida útil del producto. 

VAŽNO! 

Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala 

stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda. 

VAŽNO! 

Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - 

kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda. 

УВАГА. 

Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після 

монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби. 

IMPORTANT 

Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare şi, apoi, o dată 

la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a produsului 

ВАЖНО! 

Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се 

гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта. 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 

Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για 

τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. 

AVISO IMPORTANTE! 

É importante, em cada produto montado com parafusos, reapertar os mesmos 2 semanas após a montagem e uma vez a cada 3 meses para garantir a 

estabilidade do produto ao longo de toda a sua vida útil. 

ВАЖНО! 

В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца 

подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации. 

ÖNEMLİ! 

Vida kullanlarak yaplan her türlü ürün montaj için montajdan 2 hafta sonra vidalarn yeniden skştrlmas ve kullanm süresi boyunca ürün istikrarnn 

sağlanmas için de her 3 ayda bir vidalarn skştrlmas önem arz eder. 

重要

要提

提示

示!

!  

使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装

 2 

周后重新拧紧,并且每

 3 

个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。

 

 

 

 

 

 

 

 

     

GB: IMPORTANT!

 

The screws provided are only intended for fixing into wood. If fixing into other materials, use appropriate screws and wallplugs. (diameter = 4 mm.)

DK: VIGTIGT!

 

De medfølgende skruer er kun egnede for montering i træ. Hvis vægbeslagene skal monteres på andre materialer, anvend da egnede skruer og evt. rawlplugs.  
(4 mm. i diameter).

DE: WICHTIG!

 

Die mitgelieferten Schrauben sind nur für die Befestigung in Holz vorgesehen. Für die Befestigung in anderen Materialien sind geeignete Schrauben und Dübel zu 
verwenden (Durchmesser = 4 mm).

NO: VIKTIG!

 

De medfølgende skruene er kun beregnet for festing i treverk. Hvis du skal feste til andre materialer, bruk passende skruer og veggplugger. (diameter = 4 mm.)

SE: VIKTIGT!

 

De medföljande skruvarna är endast avsedda för fastsättning i trä. Vid fastsättning i andra material ska du använda lämpliga skruvar och väggpluggar  
(diameter = 4 mm).

FI: TÄRKEÄÄ!

 

Mukana tulevat ruuvit on tarkoitettu vain tuotteen kiinnittämiseen puuhun. Kiinnitettäessä muihin materiaaleihin käytä niihin sopivia ruuveja ja tulppia  
(halkaisija = 4 mm).

PL: 

WAŻNE!

 

Dostarczone wkręty są przeznaczone wyłącznie do mocowania w drewnie. W przypadku mocowania do innych materiałów użyj odpowiednich śrub i kołków  
(średnica = 4 mm).

CZ: 

DŮLEŽITÉ!

 

Dodané šrouby jsou určeny pouze pro upevnění do dřeva. Při montáži do jiných materiálů použijte vhodné šrouby a hmoždinky (průměr = 4 mm.)

HU: FONTOS!

 

A mellékelt csavarokat csak fához való rögzítéshez használja. Ha más anyagokba rögzíti, használjon megfelelő csavarokat és tipliket. (átmérő = 4 mm.)

NL: 

BELANGRIJK!

 

De meegeleverde schroeven zijn alleen bedoeld voor bevestiging in hout. Gebruik bij bevestiging in andere materialen geschikte schroeven en pluggen  
(diameter = 4 mm)

SK: 

DÔLEŽITÉ!

 

Dodané skrutky sú určené len na upevnenie do dreva. Pri upevňovaní do iných materiálov použite vhodné skrutky a hmoždinky (priemer = 4 mm).

FR: IMPORTANT

 

Les vis fournies sont uniquement destinées à la fixation dans le bois. En cas de fixation dans d’autres matériaux, utilisez des vis et des chevilles appropriées.  
(diamètre = 4 mm.)

SI: POMEMBNO!

 

Priloženi vijaki so namenjeni samo pritrditvi v les. V primeru pritrditve v druge materiale uporabite ustrezne vijake in stenske čepe (premer = 4 mm).

HR: 

VAŽNO!

 

Priloženi vijci namijenjeni su samo za pričvršćivanje u drvo. Ako pričvršćujete u druge materijale, koristite odgovarajuće vijke i zidne utikače. (promjer = 4 mm.)

IT: IMPORTANTE!

 

Le viti fornite sono destinate esclusivamente al fissaggio nel legno. In caso di fissaggio in altri materiali, utilizzare viti e tasselli appropriati. (diametro = 4 mm.)

ES: IMPORTANTE

 

Los tornillos facilitados solo sirven para la sujeción en madera. Si la sujeción es en otros materiales, se deben utilizar tornillos y tacos de pared apropiados  
(diámetro = 4 mm).

BA: 

VAŽNO!

 

Priloženi vijci su namijenjeni samo za pričvršćivanje u drvo. Ako pričvršćujete u druge materijale, koristite odgovarajuće vijke i zidne utikače. (prečnik = 4 mm.)

RS: 

VAŽNO!

 

Priloženi vijci su namenjeni samo za fiksiranje na drvo. Ako se fiksiran na druge materijale, koristite odgovarajuće vijke i tiplove. (prečnik = 4 mm.)

UA: 

УВАГА.

 

Надані шурупи призначені лише для кріплення в деревині. При кріпленні до інших матеріалів використовуйте відповідні шурупи та дюбелі.  
(діаметр = 4 мм.)

RO: IMPORTANT!

 

Suruburile furnizate sunt destinate numai pentru montarea în lemn. Dacă le montați pe alte materiale, utilizați șuruburi și dibluri adecvate. (diametru = 4 mm.)

BG: 

ВАЖНО!

 

винтовете, които са включени в комплекта, са предназначени само за закрепване на дърво. Ако се закрепва в други материали, използвайте 
подходящи винтове и дюбели. (диаметър 4 mm)

GR: 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 

Oι βίδες που παρέχονται προορίζονται μόνο για στερέωση σε ξύλο. Εάν στερεώνουμε σε άλλα υλικά, χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες και ούπα.  
(διάμετρος = 4 mm.)

PT: 

AVISO IMPORTANTE!

 

Os parafusos fornecidos destinam-se apenas a fixação em madeira. Em caso de fixação noutros materiais, use buchas e parafusos apropriados. (diâmetro = 4 mm)

RU: 

ВАЖНО!

 

Прилагаемые шурупы предназначены только для крепления в древесину. При закреплении в другие материалы используйте соответствующие винты 
и дюбели. (диаметр = 4 мм.)

TR: 

ÖNEMLİ!

 

Verilen vidalar yalnızca ahşaba sabitlemek için tasarlanmıştır. Başka malzemelere sabitleniyorsa uygun vidalar ve dübeller (çap = 4 mm) kullanın.

CN: 

重要提示!

重要提示!

 

内含螺丝只用于在木板上进行固定。如果要固定在其他材料上,请使用合适的螺丝和墙塞(直径=4 mm)。

4/30

Summary of Contents for SALENE 3615406

Page 1: ...30 01 2022 Rev 012 3001 1437 SALENE 3615406 670 1055 mm 695 mm 19 m m...

Page 2: ...te s mont ou a alebo pou van m tohto produktu si pozorne pre tajte cel n vod N vod d sledne dodr iavajte a ponechajte si ho pre pou itie v bud cnosti INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire attentiveme...

Page 3: ...A SA PREDCH DZANIA KRABANCOM Aby sa predi lo krabancom tento n bytok by sa mal montova na m kkom podklade napr klad na koberci AVERTISSEMENT POUR VITER LES RAYURES Afin d viter les rayures ce meuble d...

Page 4: ...4 mm SK D LE IT Dodan skrutky s ur en len na upevnenie do dreva Pri upev ovan do in ch materi lov pou ite vhodn skrutky a hmo dinky priemer 4 mm FR IMPORTANT Les vis fournies sont uniquement destin e...

Page 5: ...Je d le it aby sa na akomko vek produkte montovanom pomocou ak chko vek skrutiek skrutky dotiahli po dvoch t d och od mont e a jedenkr t v priebehu ka d ch 3 mesiacov tak sa zaru stabilita po as cele...

Page 6: ...n Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt Dieses Sicherheitsgitter ist f r Kinder bis 24 Monate konzipiert Diese Richtschnur sollte jedoch st ndig in Bezug auf die individuelle Entwicklung Ihres Kindes b...

Page 7: ...na z bran houpaly Tato bezpe nostn z brana slou pouze pro dom c pou it P i mont i podle pokyn mezi dva ist kon struk n pevn povrchy vyhovuje tento v robek norm EN 1930 2011 Pokud bezpe nostn z branu...

Page 8: ...lle ne doit pas tre r utilis e N utilisez que des pi ces d tach es d origine pour ce produit La barri re de s curit est dot e d un syst me de ferme ture manuelle V rifiez toujours que la barri re de s...

Page 9: ...es Esta puerta de seguridad est hecha de metal L mpiela nicamente con agua tibia y jab n o con un pa o h medo No utilice limpiadores abrasivos ni lej a BA BITAN PA LJIVO PRO ITAJTE I PRATITE OVA UPUTS...

Page 10: ...at din metal Cur a i numai cu ap cald cu s pun sau cu o c rp umed Nu utiliza i agen i de cur are abrazivi sau n lbitor BG SALENE EN 1930 2011 24 4 mm GR SALENE EN 1930 2011 24 4 mm PT IMPORTANTE LEIA...

Page 11: ...lar engellemeyece ini unutmay n ocu unuzu asla g zetimsiz b rakmay n Bu kap 24 aya kadar olan ocuklar i in tasarlanm t r Bununla birlikte her ocu un becerileri farkl ya larda geli ti inden bu k lavuz...

Page 12: ...anA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mail info babydan 1 2 PAPER SIZE A4 evision Date f i l s e r v e r s h a r e B a b y d a n T E G N I N G S A R K I V D e...

Page 13: ...Box 1 1 Draft5 ISO 2768 m Draft5 Lattice section Flexi Fit Metal 000 1 12 3 4 1 1 5 5 5 67 x2 1 1 x2 695x505x15 13 30...

Page 14: ...A 67 105 5 cm 26 4 41 5 63 100 5 cm 24 8 39 5 B C 14 30 15 30 23 30 30 30 A 67 105 5 cm 26 4 41 5 63 100 5 cm 24 8 39 5 B...

Page 15: ...1A Sx1 15 30 20x800 mm...

Page 16: ...2A 3A Nx4 Nx4 Kx2 Jx2 j N N J N N 16 30 4x20 mm 9x20x23 mm 4x20 mm 58x20x22 mm...

Page 17: ...CLICK CLICK Ax2 Bx2 1 2 3 4 5 6 B A 4A 5A 17 30 30x50x36 mm 30x50x36 mm...

Page 18: ...755 5 755 5 755 5 755 5 755 5 755 5 62 4cm 69cm 69cm 75 4cm 75 4cm 81 8cm 81 8cm 88 2cm 88 2cm 94 6cm 94 6cm 101cm 6A 6 5 4 3 2 1 18 30...

Page 19: ...os parafusos P Q M R P C F E D GB Do not tighten screws yet DK Stram ikke skruerne endnu DE Die Schrauben noch nicht festziehen NO Ikke stram skruene enn SE Dra inte t skruvarna n FI l kirist ruuveja...

Page 20: ...ponto 14a L H G 20 30 GB For one way function see point 11A DK For envejsfunktion se punkt 11A DE F r Einwegfunktion siehe Punkt 11A NO For enveisfunksjon se punkt 11A SE F r enkelriktad funktion se p...

Page 21: ...21 30 12A 13A 11A 90 CLICK II III I...

Page 22: ...by CZ Ut hn te v echny rouby HU H zza meg az sszes csavart NL Draai alle schroeven goed aan SK Dotiahnite v etky skrutky FR Serrer toutes les vis SI Zategnite vse vijake HR Zategnite sve vijke IT Stri...

Page 23: ...1B Sx1 23 30 20x800 mm...

Page 24: ...2B 3B Nx4 Nx4 Kx2 Jx2 K N N J N N 24 30 4x20 mm 4x20 mm 89x20x23 mm 58x20x22 mm...

Page 25: ...CLICK CLICK Ax2 Bx2 1 2 3 4 5 6 B A 4B 5B 25 30 30x50x36 mm 30x50x36 mm...

Page 26: ...752 752 752 752 752 752 6B 62 4cm 69cm 69cm 75 4cm 75 4cm 81 8cm 81 8cm 88 2cm 88 2cm 94 6cm 94 6cm 101cm 6 5 4 3 2 1 26 30...

Page 27: ...4 Mx4 Qx4 Px4 M R P P Q C F E D GB Do not tighten screws yet DK Stram ikke skruerne endnu DE Die Schrauben noch nicht festziehen NO Ikke stram skruene enn SE Dra inte t skruvarna n FI l kirist ruuveja...

Page 28: ...CLICK 9B 10B Lx1 Gx1 Hx1 CLICK L H G 28 30 23x20x88 mm 19x67 mm 23x20x33 mm...

Page 29: ...even goed vast ES Apriete todos los tornillos PT Aperte todos os parafusos 29 30 GB Tighten all screws DK Stram alle skruer DE Alle Schrauben festziehen NO Stram alle skruer SE Dra t alla skruvar FI K...

Page 30: ...full user manual C 1 Onbox 5 This product is supported by Onbox Beautiful simple step by step assembly instructions directly from your phone Code Learn more at www zahaia com 5 1 0 7 Code 5 1 0 or X c...

Page 31: ......

Page 32: ...012 3001 1437...

Reviews: