повторно.
Використовуйте лише оригінальні запасні частини для
цього виробу.
Цей захисний бар’єр має систему ручного
закривання.
Завжди перевіряйте, чи захисний бар’єр правильно
закритий та заблокований.
Запобіжний бар’єр слід регулярно перевіряти, щоб
переконатися, що він надійно захищений і функціонує
відповідно до цих інструкцій.
Ці захисні ворота виготовлені з металу.
Чистіть тільки теплою мильною водою або вологою
ганчіркою.
Не використовуйте абразивні миючі засоби або
відбілювачі.
RO: IMPORTANT! CITIȚI ȘI URMAȚI ACESTE
INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE
PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ
Informații despre produs: SALENE
AVERTIZARE: Instalarea incorectă poate fi periculoasă.
AVERTIZARE: Nu utilizați bariera de securitate dacă
există componente lipsă sau deteriorate.
AVERTIZARE: Bariera de securitate nu trebuie montată în
fața ferestrelor.
Fiți atenți la pericolele asociate situațiilor în care copiii
folosesc sau escaladează bariera de securitate. Nu esca-
ladați niciodată poarta. Nu permiteți niciodată copiilor să
se balanseze pe poartă.
Această barieră de securitate este doar pentru uz casnic.
Atunci când este montat conform instrucțiunilor între
două suprafețe curate intacte din punct de vedere struc-
tural, acest produs este conform cu EN 1930:2011.
Dacă bariera de securitate este utilizată în partea de
sus a scărilor, aceasta nu trebuie poziționată mai jos de
nivelul superior.
Dacă bariera de securitate este utilizată în partea de jos
a scărilor, aceasta trebuie poziționată în fața celei mai
joase trepte posibile.
Vă rugăm să rețineți că acest produs nu previne neapărat
producerea accidentelor.
Nu vă lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
Această poartă este concepută pentru copii de până la
24 de luni. Cu toate acestea, aceste orientări ar trebui
consultate constant în raport cu dezvoltarea copilului
dumneavoastră, deoarece abilitățile individuale ale
copiilor se dezvoltă la diferite vârste.
Important: șuruburile furnizate sunt destinate numai
pentru montarea în lemn. Dacă le montați pe alte
materiale, utilizați șuruburi și dibluri adecvate. (diametru
= 4 mm.)
Dacă efectuați montajul pe cărămidă, gips-carton sau
alte suprafețe diferite, poate fi necesar să montați pe
perete o suprafață netedă precum o placă de lemn.
Dacă poarta este deteriorată sau a fost expusă unui
accident, aceasta nu trebuie utilizată din nou.
Utilizați numai piese de schimb originale pentru acest
produs.
Bariera de securitate are un sistem de închidere manual.
Verificați întotdeauna dacă bariera de securitate este
corect închisă și blocată.
Bariera de securitate trebuie verificată în mod regulat
pentru a vă asigura că este sigură și că funcționează în
conformitate cu aceste instrucțiuni.
Această poartă de securitate este realizată din metal.
Curățați numai cu apă caldă cu săpun sau cu o cârpă
umedă.
Nu utilizați agenți de curățare abrazivi sau înălbitor.
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
И СПАЗВАЙТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Информация за продукта: SALENE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилното монтиране може
да е опасно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте предпазната
бариера, ако компонентите са повредени или
липсват.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предпазната бариера не трябва
да се монтира през прозорци.
Внимавайте за опасности, свързани с деца,
използващи или катерещи се по предпазната
бариера. Никога не се качвайте на вратата. Никога не
допускайте деца да се люлеят на вратата.
Тази предпазна бариера е предназначена само
за битова употреба. Когато се монтира съгласно
инструкциите между две чисти конструктивно здрави
повърхности, този продукт отговаря на EN 1930:2011.
Ако предпазната бариера се използва върху стълби,
тя не трябва да се разполага под най-горното ниво.
Ако предпазната бариера се използва за най-долната
част на стълбите, тя трябва да бъде позиционирана
пред най-ниското стъпало.
Обърнете внимание, че този продукт не
предотвратява във всички случаи настъпването на
злополуки.
Никога не оставяйте децата без наблюдение.
Тази врата е проектирана за деца до 24 месеца. Това
указание трябва да бъде проверявано постоянно,
като се има предвид развитието на детето, тъй като
различните деца развиват уменията си на различна
възраст.
Важно: винтовете, които са включени в комплекта, са
предназначени само за закрепване на дърво. Ако се
закрепва в други материали, използвайте подходящи
винтове и дюбели. (диаметър 4 mm)
При монтиране на тухли, гипсокартон или други
различни повърхности, може да се наложи на стената
да се монтира гладка повърхност, например дървена
летва.
Ако вратата се повреди или се е случила инцидент с
нея, тя не трябва да се използва отново.
Използвайте само оригинални резервни части за този
продукт.
Предпазната бариера има система за ръчно
затваряне.
Винаги проверявайте дали предпазната бариера е
правилно затворена и заключена.
Предпазната бариера трябва да бъде проверявана
редовно, за да се гарантира, че тя е сигурна и действа
в съответствие с тези инструкции.
Предпазната врата е изработена от метал.
Почиствайте само с топла вода и миещ препарат или
с мокра кърпа.
Не използвайте абразивни почистващи препарати
или белина.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ
ΑΚΟΛΥΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Πληροφορίες προϊόντος: SALENE
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί
να είναι επικίνδυνη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προστατευτικό
εάν κάποια εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιά ή λείπουν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το φράγμα ασφαλείας δεν πρέπει να
τοποθετείται σε όλα τα παράθυρα.
Να είστε ενήμεροι για τους κινδύνους που σχετίζονται
με τα παιδιά που χρησιμοποιούν ή σκαρφαλώνουν
πάνω από το προστατευτικό. Ποτέ μην σκαρφαλώνετε
πάνω από το προστατευτικό. Ποτέ μην αφήνετε τα
παιδιά να αιωρούνται στην πόρτα.
Αυτό το φράγμα ασφαλείας προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση. Όταν τοποθετείται σύμφωνα με
τις οδηγίες μεταξύ δύο καθαρών δομικά ηχητικών
επιφανειών, η πόρτα αυτή συμμορφώνεται με EN
1930:2011.
Εάν το προστατευτικό χρησιμοποιείται στην κορυφή των
σκαλοπατιών, δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από το
ανώτερο επίπεδο.
Εάν το προστατευτικό χρησιμοποιείται στο κάτω μέρος
των σκαλοπατιών, θα πρέπει να τοποθετηθεί στο
μπροστινό μέρος του χαμηλότερου δυνατού πέλματος.
Παρακαλείστε να σημειώσετε ότι αυτό το προϊόν δεν
εμποδίζει απαραίτητα τα ατυχήματα.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
Αυτή η πόρτα έχει σχεδιαστεί για παιδιά έως 24
μηνών. Ωστόσο, αυτή η καθοδήγηση θα πρέπει
να παρακολουθείται συνεχώς κατά την ανάπτυξη
του παιδιού σας, καθώς οι δεξιότητες των παιδιών
αναπτύσσονται σε διαφορετικές ηλικίες.
Σημαντικό: οι βίδες που παρέχονται προορίζονται μόνο
για στερέωση σε ξύλο. Εάν στερεώνουμε σε άλλα υλικά,
χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες και ούπα. (διάμετρος
= 4 mm.)
Εάν τοποθετήσετε σε τούβλο, γυψοσανίδα ή άλλες
ανόμοιες επιφάνειες, μπορεί να χρειαστεί να
τοποθετήσετε μια λεία επιφάνεια ως ξύλινη σανίδα
στον τοίχο.
Εάν η πόρτα έχει υποστεί ζημιά ή έχει εκτεθεί σε
ατύχημα, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά για αυτό το
προϊόν.
Αυτό το προστατευτικό έχει χειροκίνητο σύστημα
κλεισίματος
Ελέγχετε πάντα ότι το προστατευτικό είναι σωστά
κλειστό και κλειδωμένο.
Το προστατευτικό θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά ώστε
να εξασφαλίζεται η ασφάλεια και η λειτουργία του
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες.
Αυτό το προστατευτικό είναι κατασκευασμένο από
μέταλλο.
Καθαρίστε μόνο χρησιμοποιώντας ζεστό σαπουνόνερο
ή ένα υγρό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή χλωρίνη.
PT: IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS IN-
STRUÇÕES ATENTAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA
Informação do produto: SALENE
ADVERTÊNCIA: A instalação incorreta pode ser perigosa.
ADVERTÊNCIA: Não utilizar a barreira de segurança se
algum componente estiver danificado ou em falta.
ADVERTÊNCIA: A barreira de segurança não deve ser
instalada em janelas.
Esteja ciente dos perigos associados a crianças utilizarem
ou escalarem a barreira de segurança. Nunca salte
por cima do portão. Nunca permita que as crianças se
balancem no portão.
Esta barreira de segurança destina-se apenas a uso
doméstico. Quando instalado conforme as instruções,
entre duas superfícies estruturalmente sólidas e limpas,
este produto está em conformidade com a norma EN
1930: 2011.
Se a barreira de segurança for usada no topo de uma
escadaria, não deve ser posicionada abaixo do nível
superior.
Se a barreira de segurança for usada no fundo de uma
escadaria, deve ser posicionada à frente do último
degrau.
Tenha em atenção que este produto não impede neces-
sariamente a ocorrência de acidentes.
Nunca deixe uma criança sem vigilância.
Este portão foi concebido para crianças até 24 meses.
No entanto, esta orientação deve ser constantemente
monitorizada em relação ao desenvolvimento da criança
em questão, visto que as capacidades de cada criança se
desenvolvem em diferentes idades.
Importante: os parafusos fornecidos destinam-se apenas
a fixação em madeira. Em caso de fixação noutros ma-
teriais, use buchas e parafusos apropriados. (diâmetro
= 4 mm)
Ao montar em paredes de tijolo, reboco ou outras
superfícies irregulares, poderá ser necessário instalar na
parede uma superfície lisa, como uma ripa de madeira.
Se o portão estiver danificado ou se tiver estado envolvi-
do num acidente, não deve ser usado novamente.
Utilize apenas peças sobressalentes originais para este
produto.
A barreira de segurança possui um sistema de fecho
manual.
Verifique sempre se a barreira de segurança está correta-
mente fechada e trancada.
A barreira de segurança deve ser verificada regularmente
para garantir que está segura e a funcionar de acordo
com estas instruções.
Este portão de segurança é feito de metal.
Limpe apenas com água morna com sabão ou um pano
10/30
Summary of Contents for SALENE 3615406
Page 1: ...30 01 2022 Rev 012 3001 1437 SALENE 3615406 670 1055 mm 695 mm 19 m m...
Page 15: ...1A Sx1 15 30 20x800 mm...
Page 16: ...2A 3A Nx4 Nx4 Kx2 Jx2 j N N J N N 16 30 4x20 mm 9x20x23 mm 4x20 mm 58x20x22 mm...
Page 17: ...CLICK CLICK Ax2 Bx2 1 2 3 4 5 6 B A 4A 5A 17 30 30x50x36 mm 30x50x36 mm...
Page 21: ...21 30 12A 13A 11A 90 CLICK II III I...
Page 23: ...1B Sx1 23 30 20x800 mm...
Page 24: ...2B 3B Nx4 Nx4 Kx2 Jx2 K N N J N N 24 30 4x20 mm 4x20 mm 89x20x23 mm 58x20x22 mm...
Page 25: ...CLICK CLICK Ax2 Bx2 1 2 3 4 5 6 B A 4B 5B 25 30 30x50x36 mm 30x50x36 mm...
Page 28: ...CLICK 9B 10B Lx1 Gx1 Hx1 CLICK L H G 28 30 23x20x88 mm 19x67 mm 23x20x33 mm...
Page 31: ......
Page 32: ...012 3001 1437...