www.jvd.fr
LE CONFORT A PORTEE DE MAIN
Procédure d’installation / Installation procedure
Installationsanweisung / Procedimiento de instalación
1
2
Fr
En
De
Es
Attaching :
Prepare the required height.
The recommended height is between 140 and 160 cm.
(drilling template on Page 10 )
Provide a wall cable outlet that is adapted to the height of the appliance.
Prepare the attachment holes.
Mounting the appliance on the wall
Befestigung :
Die Befestigungsbohrungen Höhe anbringen.
Die emp-fohlene Höhe beträgt 140 bis 74 cm.
(Bohr-schablone S. 10 ).
Die Austrittsstelle des Kabels aus der Wand richtet sich nach der Installa-
tionshöhe.
Die Befestigungsbohrungen vorbereiten.
Befestigung des Geräts an der Wand
Fijación :
Preparar la altura deseada
La altura preestablecida se sitúa entre 140 y 160 cm)
(tamaño de perforación. Ver pg 10)
Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la instalación
deseada.
Preparar los agujeros de fijación.
Fijación del aparato en la pared
1
1
1
1
2
2
2
2
3
4
4
4
4
3
3
3
6
Fixation:
Préparer la hauteur souhaitée.
La hauteur préconisée se situe entre 140 et 160 cm .
(Gabarit de perçage p10 )
Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de
l’installation.
Préparer les trous de fixation
Montage de l’appareil au mur
1400 - 1600
4
Fr
En
De
Es
Connexion au bornier
Ajuster la longueur des fils d’alimentation
Branchement des 2 fils d’alimentation sur le bornier.
Connection to the terminal strip
Adjust the length of the power supply wires.
Connect the two power supply wires to the terminal strip.
Anschluss an die Klemmleiste
Die Anschlussdrähte ablängen.
Anschluss der beiden Drähte an die Klemmleiste.
Conexión a la toma eléctrica
Ajustar la longitud de los cables de alimentación
Empalme de los dos cables de alimentación a la toma eléctrica.
1
1
1
1
2
2
2
2
1
2
1
2
3