JVC SP-XE11 Series Instructions Manual Download Page 5

– 5 –

Deutsch

7

 Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs

Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der
Verpackung enthalten sind.

Lautsprecherkabel

4 m (3): Für vordere/Centerlautsprecher
10 m (2): Für Surroundlautsprecher

Sollte eines der oben angegebenen Teile fehlen, setzen Sie sich
umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

 Vorsichtsmaßregeln zur Aufstellung und täglichen Verwendung

• Lassen Sie immer die Lautsprecher bei Wandanbringung von

qualifizierten Fachleuten anbringen, da eine unsachgemäße
Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu
führen können, dass Lautsprecherboxen herunterfällen, beschädigt
werde und Verletzungen verursachen.

• Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere

Sorgfalt geboten. Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Beschädigungen, wenn an einer Wand angebrachte Lautsprecher die
normalen täglichen Aktivitäten behindern.

• Nicht mit so hoher Lautstärke betreiben, dass der Klang verzerrt wird;

andernfalls können die Lautsprecher durch internen Hitzestau
beschädigt werden.

• Beim Bewegen der Lautsprecher ziehen Sie nicht an den

Lautsprecherkabeln; andernfalls können sie umkippen und Schäden
oder Verletzungen verursachen.

Die vorderen und mittleren Lautsprecher

 sind magnetisch

abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden.
Wenn sie nicht ordnungsgemäß installiert werden, können sie
allerdings dennoch Einbußen in der Bildqualität verursachen. Achten
Sie darum bei der Installation der Lautsprecher auf Folgendes.
– Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts

aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus
oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lautsprecher
installieren. Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie den
Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten.

Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen,
obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die
Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.

Surround-Lautsprecher

 sind nicht magnetisch abgeschirmt. Bei

Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors wird mit
großer Wahrscheinlichkeit Farbverfälschung im Bild verursacht. Um
dies zu vermeiden, stellen Sie den Lautsprecher nicht in der Nähe
eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.

 Anschließen des Lautsprechersystems an den Verstärker

Vor dem Anschließen:

• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass die

Polung (

ª

 und 

·

) stimmt.

• Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor Sie das

Lautsprechersystem anschließen, da die Lautsprecher sonst
beschädigt werden können.

• Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 6 

. Wenn dies nicht mit

dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der
Lautsprecher übereinstimmt, können Sie dieses System an diesen
Verstärker nicht anschließen.

• Die maximale Belastbarkeit von SP-XE11/SP-XE12 ist 60 W und die

von SP-XF31 ist 100 W.
Übermäßige Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und
kann Schäden verursachen.

• Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen, dass die

Lautstärke am Verstärker verringert wurde, um unerwünschte
Nebengeräusche zu vermeiden:
– Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten
– Betrieb des Verstärkers
– Einstellen von UKW-Sendern
– Schnelles Vorspulen einer Cassette
– Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen oder

elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe

– Anschließen und Abziehen eines Mikrofons

• Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, richten Sie es nicht auf die

Lautsprecher bzw. verwenden Sie es nicht in der Nähe der
Lautsprecher, da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende
Pfeifgeräusch beschädigt werden können.

• Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die Stromversorgung

zum Verstärker und Plattenspieler ausschalten, da die Lautsprecher
durch das klickende Geräusch beschädigt werden können.

Français

7

 Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.

Cordons d’enceinte

4 m (3): Pour les enceintes avant et l’enceinte

centrale

10 m (2): Pour les enceintes Surround

Si un des éléments ci-dessus manquait, contactez votre revendeur
immédiatement.

 Précautions lors de l’installation et de l’utilisation quotidienne

• Faites installer les enceintes au mur par un personnel qualifié pour

éviter pour empêcher que l’enceinte soit endommagée à la suite d’une
chute imprévue à cause d’une installation incorrecte ou de la faiblesse
du mur.

• Faites attention lors de la sélection de l’emplacement d’installation de

l’enceinte sur le mur. Des blessures et des dommages peuvent en
résulter si l’enceinte installée interfère avec les activités quotidiennes.

• Ne reproduisez pas les sons à un volume sonore si élevé que le son

est déformé; sinon, les enceintes pourraient être endommagées par la
création de chaleur interne.

• Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les cordons

d’enceinte; sinon, les enceintes pourraient tomber causant des
dommages ou des blessures.

Les enceintes avant et l’enceinte centrale 

sont blindées

magnétiquement pour éviter les distorsions des couleurs sur les
téléviseurs. Cependant, s’il n’est pas installé correctement, il peut
causer une distorsion des couleurs. Faites attention aux points suivant
lors de l’installation des enceintes.
– Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le

téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer
les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le
téléviseur sous tension.

Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si
vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les
enceintes du téléviseur.

Les enceintes Surround 

ne sont pas blindées magnétiquement. Si

elle est placée près d’un téléviseur ou un moniteur, il causera
probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce
problème, ne placez pas l’enceinte près d’un téléviseur ou d’un
moniteur.

 Connexion du système d’enceintes à l’amplificateur

Avant la connexion:

• Assurez-vous de respecter les polarités (

ª

 et 

·

) lors de la connexion

des cordons d’enceinte.

• Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système

d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être endommagées.

• L’impédance de chaque enceinte est de 6 

. Si cela ne correspond pas

avec la plage d’impédance d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous
ne pouvez pas connecter ce système à l’amplificateur.

• La puissance maximale admissible du

SP-XE11/SP-XE12 est de 60 W, et celle du SP-XF31 de 100 W.
Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des bruits anormaux et
d’éventuels dommages.

• Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur l’amplificateur pour

éviter que du bruit indésirable ne soit produit pendant les opérations
suivantes:
– Mise sous ou hors tension des autres appareils
– Utilisation de l’amplificateur
– Accord des stations FM
– Avance rapide d’une bande
– Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou de sons

électroniques très hauts

– Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone

• Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les

enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un hurlement
risquerait de se produire et d’endommager les enceintes.

• Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur

l’amplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de craquement
peut endommager les enceintes.

EN_SP-XE11_12_31[E]1.p65

04.11.26, 11:35 AM

5

Summary of Contents for SP-XE11 Series

Page 1: ...YSTEM САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА SP XE11 SP XE12 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LVT1302 001A E JVC SP XF31S SP XF31F SP XF31C SP XF31F SP XF31S JVC JVC JVC JVC SP XE11S SP XE12S SP XE11F SP XE12F SP XE11C SP XE12C SP XE11F SP XE12F SP XE11S SP XE1...

Page 2: ...er s instructions Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation operation or safety of your equipment Do be careful with glass panels or doors on equipment DON T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally or if it is damaged in any way switch off withdraw the...

Page 3: ...ledningen nøje igennem Indhold Typer af højttalersystemer 8 Tilslutning 8 Kontrol af det medfølgende tilbehør 9 Forholdsregler i forbindelse med installation og daglig brug 9 Tilslutning af højttalersystemet til forstærkeren 9 Specifikation 16 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von JVC Lautsprechern Bevor Sie die Lautsprecher in Betrieb nehmen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch I...

Page 4: ... high a volume that they are distorted otherwise the speakers may be damaged by internal heat buildup When moving the speakers do not pull the speaker cords otherwise the speakers may fall over causing damage or injury The front and center speakers are magnetically shielded to avoid color distortions on TVs However if not installed properly they may cause color distortions So pay attention to the ...

Page 5: ...ch das dadurch entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die Stromversorgung zum Verstärker und Plattenspieler ausschalten da die Lautsprecher durch das klickende Geräusch beschädigt werden können Français 7 Vérification des accessoires fournis Assurez vous que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants Cordons d enceinte 4 m 3 Pour les...

Page 6: ...sprekers zouden anders om kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg De voor en middenluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd zodat kleurvervorming van het TV beeld wordt voorkomen Door een verkeerde installatie kunnen de kleuren echter wel worden vervormd Let derhalve op het volgende bij het installeren van de luidsprekers Indien u de luidsprekers in de buurt van een TV plaatst moet u d...

Page 7: ...n al amplificador y al tornamesa de lo contrario el chasquido podría dañar los altavoces Italiano 7 Verifica degli accessori in dotazione Verificare che siano presenti i seguenti accessori in dotazione Cavi per diffusori 4 m 3 per i diffusori anteriori centrale 10 m 2 per i diffusori surround Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati contattare immediatamente il rivenditore Precauzioni per l...

Page 8: ...rmeutveckling Dra inte i högtalarnas kablar när högtalarna ska förflyttas då de kan falla och orsaka materiell eller kroppslig skada Front och mitthögtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgstörningar på TV apparater Om de inte installeras korrekt kan de dock orsaka färgstörningar Var därför uppmärksam på följande när högtalarna installeras Om högtalarna placeras nära en TV stäng av TV ...

Page 9: ...lgende tilbehør Kontrollér for at sikre dig at du har det medfølgende tilbehør som er angivet nedenfor Højttalerledninger 4 m 3 Til front centerhøjttalerne 10 m 2 Til surroundhøjttalerne Hvis nogen af de ovennævnte dele mangler bedes du straks kontakte forhandleren Forholdsregler i forbindelse med installation og daglig brug Sørg for at højttalerne monteres på væggen af en fagmand Derved undgår du...

Page 10: ...zbyt wysokim nat eniem wywo ujàcym zniekszta cenia Mo e to doprowadziç do uszkodzenia g oÊników w wyniku przegrzania Nie przesuwaj g oÊników pociàgajàc za ich przewody gdy mogà si przewróciç i doprowadziç do obra eƒ cia a lub uszkodzeƒ sprz tu G oÊniki przednie i centralny sà magnetycznie ekranowane aby nie generowa y zniekszta ceƒ kolorów w odbiornikach TV Jakkolwiek zainstalowane niew aÊciwie mo...

Page 11: ...ly megrongálhatja a hangszórókat A pick up kicserélése elŒtt mindig kapcsolja le a tápfeszültséget mind az erŒsítŒhöz mind a lemezjátszóhoz különben a kattogó hang megrongálhatja a hangszórókat âesky 7 Kontrola dodávaného pfiíslu enství Zkontrolujte zda balení obsahuje následující souãásti Kabely k reproduktorÛm 4 m 3 Pro pfiední reproduktory a stfiedov reproduktor 10 m 2 Pro zadní reproduktory Pokud...

Page 12: ...ентральные динамики имеют магнитную защиту для предотвращения искажения цвета на экране телевизора Однако неправильная установка может привести к искажению цвета Поэтому при установке динамиков примите во внимание следующее При установке динамиков около телевизора отключите питание Вашего телевизора или отключите его от сети Выждите около 30 минут перед повторным включением телевизора При использо...

Page 13: ... 13 RUCT_SP XE11_12_31 E f2 p65 04 11 26 0 00 PM 13 ...

Page 14: ...12C SP XF31C Centerlautsprecher Typ 1 Weg 2 Lautsprecher Bassreflextyp Magnetisch abgeschirmter Typ Lautsprechereinheit 5 5 cm Konus x 2 Belastbarkeit SP XE11C SP XE12C 60 W SP XF31C 100 W Impedanz 6 Ω Frequenzgang 80 Hz 20 000 Hz Schalldruckpegel 80 dB W m Abmessungen B x H x T 209 mm x 85 mm x 92 mm Gewicht 0 8 kg SP XE11S SP XE12S SP XF31S Surround lautsprecher Typ 1 Weg Bassreflextyp Lautsprec...

Page 15: ...12F 0 46 kg c u SP XF31F 0 8 kg c u SP XE11C SP XE12C SP XF31C Altavoz central Tipo Tipo bass reflex reflector de graves de 1 vías 2 altavoces tipo blindado magnéticamente Unidad de altavoz Cono de 5 5 cm x 2 Capacidad de manejo de potencia SP XE11C SP XE12C 60 W SP XF31C 100 W Impedancia 6 Ω Gama de frecuencias 80 Hz 20 000 Hz Nivel de presión acústica 80 dB W m Dimensiones An x Al x Pr 209 mm x ...

Page 16: ...P XE11F SP XE12F 0 46 kg kpl SP XF31F 0 8 kg kpl SP XE11C SP XE12C SP XF31C Keskikaiutin Tyyppi 1 tiekaiutin 2 elementtiä Bassorefleksirakenne Magneettisuojattu Kaiutinyksikkö 5 5 cm kartio x 2 Tehonsieto SP XE11C SP XE12C 60 W SP XF31C 100 W Impedanssi 6 Ω Taajuusalue 80 Hz 20 000 Hz Äänenpainetaso 80 dB W m Mitat L x K x S 209 mm x 85 mm x 92 mm Paino 0 8 kg SP XE11S SP XE12S SP XF31S Surround k...

Page 17: ...F 106 mm x 119 5 mm x 102 mm SP XF31F 84 mm x 211 mm x 88 mm Súly SP XE11F SP XE12F 0 46 kg darab SP XF31F 0 8 kg darab SP XE11C SP XE12C SP XF31C KözépsŒ hangszóró Típus Egyutas mély reflex hangszóró Mágneses árnyékolással Hangsugárzók 5 5 cm kónusz x 2 Teljesítményfelvétel SP XE11C SP XE12C 60 W SP XF31C 100 W Impedancia 6 Ω Frekvencia átvitel 80 Hz 20 000 Hz Hangnyomásszint 80 dB W m Méret sz m...

Page 18: ...ждый SP XF31F 0 8 кг каждый Технические характеристики SP XE11C SP XE12C SP XF31C Центральный громкоговоритель Тип 1 полосный с 2 динамиками типа Bass reflex экранирован для защиты от магнитных полей Типы громкоговорителей 2 головки 5 5 см конусного типа Допустимая входная мощность SP XE11C SP XE12C 60 Вт SP XF31C 100 Вт Сопротивление 6 Ω Диапазон частот от 80 Гц до 20 000 Гц Уровень звукового дав...

Page 19: ...EN GE FR NL SP IT SW FI DA PO HU CZ RU CT 1104NSMMDWHCE 2004 Victor Company of Japan Limited Cover_XE11_12_31 E p65 04 11 22 0 48 PM 2 ...

Reviews: