background image

–4–

Anschluss

Connexions

Aansluiten

Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherklemmen an
Connectez les cordons d’enceinte aux prises d’enceinte
Verbind de luidsprekersnoeren met de luidsprekeraansluitingen

1. Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen 

Teil.

2. Verdrillen Sie das Ende der Lautsprecherleitung und schieben Sie es 

dann in das Loch, während Sie den Klemmenhebel gedrückt halten.

1. Enlever la partie d’extémité du recouvrement vinylique de la partie 

déoupée.

2. Tordez l’extrémité du cordon d’enceinte et insérez-la dans le trou en 

pressant sur le levier de la prise.

1. Snijd het laatste gedeelte van de vinylmantel af en verwijder.
2. Draai het ontblote uiteinde van een draad van het luidsprekersnoer 

in elkaar steek het vervolgens in het gat terwijl u de hendel van de 
aansluiting ingedrukt houdt.

Vorsichtsmaßregeln zur Aufstellung und täglichen Verwendung

Nicht mit so hoher Lautstärke betreiben, dass der Klang verzerrt 
wird; andernfalls können die Lautsprecher durch internen Hitzestau 
beschädigt werden.

Beim Bewegen der Lautsprecher ziehen Sie nicht an den 
Lautsprecherkabeln; andernfalls können sie umkippen und Schäden 
oder Verletzungen verursachen.

Die Lautsprecher

 sind nicht magnetisch abgeschirmt. Bei 

Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors wird mit 
großer Wahrscheinlichkeit Farbverfälschung im Bild verursacht. Um 
dies zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher mindestens ca. 
30 cm vom TV-Gerät oder Monitor entfernt aufstellen.

]

Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts 
aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts 
aus oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die 
Lautsprecher installieren. Warten Sie dann mindestens 30 
Minuten, bevor Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder 
einschalten.

Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, 
obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die 
Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.

Anschließen des Lautsprechersystems an den Verstärker

Vor dem Anschließen:

Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass die 
Polung (

F

 und 

G

) stimmt.

Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor Sie das 
Lautsprechersystem anschließen, da die Lautsprecher sonst 
beschädigt werden können.

Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 8 

K

. Wenn dies nicht mit 

dem auf dem Verstärker angegebenen Impedanzbereich der 
Lautsprecher übereinstimmt, können Sie dieses System an diesen 
Verstärker nicht anschließen.

Die maximale Belastbarkeit von SP-F500 ist 100 W.
Übermäßige Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge 
und kann Schäden verursachen.

Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen, dass die 
Lautstärke am Verstärker verringert wurde, um unerwünschte 
Nebengeräusche zu vermeiden:

]

Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten

]

Betrieb des Verstärkers

]

Einstellen von UKW-Sendern

]

Schnelles Vorspulen einer Cassette

]

Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen oder 
elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe

]

Anschließen und Abziehen eines Mikrofons

Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, richten Sie es nicht auf die 
Lautsprecher bzw. verwenden Sie es nicht in der Nähe der 
Lautsprecher, da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende 
Pfeifgeräusch beschädigt werden können.

Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die 
Stromversorgung zum Verstärker und Plattenspieler ausschalten, da 
die Lautsprecher durch das klickende Geräusch beschädigt werden 
können.

Technische Daten

Typ

: 3-Weg, Baßreflexbox

Lautsprechereinheiten

Tieftöner

: 16,0 cm – kegelförmig x 1

Mittenbereich

: 10,5 cm – kegelförmig x 1

Hochtöner

: 2,5 cm – Aufgekelcht x 1

Belastbarkeit

: 100 W

Impedanz

: 8 

K

Frequenzbereiche

: 35 Hz – 20 000 Hz

Schalldruckpegel

: 85 dB/W·m

Abmessungen

: 210 mm × 822 mm × 252 mm

(W × H × T)

Gewicht

: je 8,6 k

g

Zubehör

Lautsprecherkabel

: 4 m × 2

Überprüfen Sie, dass alle oben aufgeführten Zubehörteile in der 
Verpackung enthalten sind.
Sollte eines der oben angegebenen Teile fehlen, setzen Sie sich 
umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.

Schwarzer Leiter
Fil noir
Blackline

Drücken
Appuyer
Indrukken

Deutsch

SP-F500.book  Page 4  Tuesday, May 9, 2006  11:23 AM

Summary of Contents for SP-F500

Page 1: ...arlanti leggete attentamente le istruzioni per assicurare le migliori prestazioni Qualora sorgessero dei dubbi rivolgetevi al vostro rivenditore JVC Tack för ditt val av dessa JVC högtalare Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen noggrant Kontakta din JVC återförsäljare om du har frågor eller känner dig o...

Page 2: ...use can permanently damage your hearing DON T obstruct the ventilation of the equipment for example with curtains or soft furnishing Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment DON T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws to ensure complete safety always fit the manufacturer s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions D...

Page 3: ... speakers may be damaged The impedance of each speaker is 8 K If this does not match with the speaker impedance range indicated on the amplifier you cannot connect this system to the amplifier The maximum power handling capacity of the SP F500 is 100 W Excessive input will result in abnormal noise and possible damage Be sure to turn down the volume level on the amplifier to prevent unwanted noise ...

Page 4: ...erät auf 䡵Anschließen des Lautsprechersystems an den Verstärker Vor dem Anschließen Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen dass die Polung F und G stimmt Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab bevor Sie das Lautsprechersystem anschließen da die Lautsprecher sonst beschädigt werden können Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 8 K Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstär...

Page 5: ...hangement sans notification 䡵Voorzorgen voor het installeren en dagelijks gebruik Reproduceer geluid niet met een dermate hoog volume dat het geluid wordt vervormd de luidsprekers worden anders mogelijk door intern opgehoopte hitte beschadigd Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de luidsprekersnoeren de luidsprekers zouden anders om kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gev...

Page 6: ...or 䡵Conexión del sistema de altavoces al amplificador Antes de la conexión Cuando conecte los cables de altavoz asegúrese de hacer coincidir las polaridades F y G Desconecte la alimentación al amplificador antes de conectar el sistema de altavoces de lo contrario los altavoces se podrían dañar La impedancia de cada altavoz es de 8 K Si no concuerda con el margen de impedancias para altavoz indicad...

Page 7: ...are che siano presenti i accessori sopra in dotazione Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati contattare immediatamente il rivenditore Design e specifiche soggetti a modifica senza preavviso 䡵Försiktighetsåtgärder vid installation och daglig användning Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir förvrängt eftersom högtalarna då kan skadas av en inre värmeutveckling Dra inte i hög...

Page 8: ... Jos näin käy siirrä kaiuttimet pois TV n läheisyydestä 䡵Kaiuttimien kytkentä vahvistimeen Ennen kytkemistä Varmista että napaisuus on oikein päin F ja G kun yhdistät kaiutinjohdot Sammuta vahvistimesta virta ennen kaiuttimien yhdistämistä Muutoin kaiuttimet voivat vaurioitua Kunkin kaiuttimen impedanssi on 8 K Jos se ei vastaa vahvistimesta ilmenevää kaiuttimen impedanssialuetta näitä kaiuttimia ...

Page 9: ...is nogen af de ovennævnte dele mangler bedes du straks kontakte forhandleren Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel 䡵 Zasady bezpieczeństwa podczas instalacji i użytkowania Nie odtwarzaj dźwięku ze zbyt wysokim natężeniem wywołującym zniekształcenia Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników w wyniku przegrzania Nie przesuwaj głośników pociągając za ich przewody gdyż mogą się prz...

Page 10: ...koztatás előtt Ügyeljen rá hogy egyeztesse a pólusokat F és G a hangszóró zsinórok csatlakoztatásakor Kapcsolja le az erősítő tápfeszültségét mielőtt csatlakoztatja a hangszóró rendszert különben a hangszórók megrongálódhatnak Az egyes hangszórók impedanciája 8 K Ha ez nem egyezik meg az erősítőn feltüntetett hangszóró impedancia tartománnyal ez a rendszer nem csatlakoztatható az erősítőhöz Az SP ...

Page 11: ...еры предосторожности при установке и ежедневном использовании Не воспроизводите звук на уровне громкости приводящем к его искажению это может привести к повреждению громкоговорителей в результате внутреннего перегрева При перемещении громкоговорителей не тяните их за провода они могут упасть что может привести к повреждениям или травмам Динамики не имеют магнитной защиты Его расположение рядом с т...

Page 12: ...ificar os altifalantes A impedância de cada altifalante é de 8 K Se este valor não corresponder à gama de impedância dos altifalantes indicada no amplificador não pode ligar este sistema ao amplificador A potência máxima do sistema SP F500 é de 100 W Uma entrada excessiva resulta num nível anormal de ruído e eventuais danos Antes de efectuar as operações apresentadas em seguida certifique se de qu...

Page 13: ... Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte FRANÇAIS Union européenne Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique cela signifie qu il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie Le produit doit être porté au point de pré collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement une récu...

Page 14: ...ttenere informazioni sul ritiro del prodotto Per altre nazioni al di fuori dell Unione Europea Qualora si desideri smaltire questo prodotto effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete SVENSKA Europeiska gemenskapen Denna symbol anger att elektr...

Page 15: ...tępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi MAGYAR Európai Unió Ez a szimbólum azt jelzi hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni Ehelyett a terméket a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gy...

Page 16: ...иональным законодательством или другими правилами действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования PORTUGUÊS União Europeia Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral no fim da respectiva vida útil Pelo contrário o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropri...

Reviews: