background image

–5–

Précautions lors de l’installation et de l’utilisation quotidienne

Ne reproduisez pas les sons à un volume sonore si élevé que le son 
est déformé; sinon, les enceintes pourraient être endommagées par 
la création de chaleur interne.

Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les cordons 
d’enceinte; sinon, les enceintes pourraient tomber causant des 
dommages ou des blessures.

Les enceintes

 ne sont pas blindées magnétiquement. Si elle est 

placée près d’un téléviseur ou un moniteur, il causera probablement 
une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce phénomène, 
placez le haut-parleur à une distance d'environ 30 cm du téléviseur 
ou du moniteur.

]

Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, 
mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur 
avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant 
de remettre le téléviseur sous tension.

Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si 
vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez 
les enceintes du téléviseur.

Connexion du système d’enceintes à l’amplificateur

Avant la connexion:

Assurez-vous de respecter les polarités (

F

 et 

G

) lors de la 

connexion des cordons d’enceinte.

Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système 
d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être endommagées.

L’impédance de chaque enceinte est de 8 

K

. Si cela ne correspond 

pas avec la plage d’impédance d’enceinte indiquée sur 
l’amplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système à 
l’amplificateur.

La puissance maximale admissible du SP-F500 est de 100 W.
Un niveau d’entrée excessif peut entraîner des bruits anormaux et 
d’éventuels dommages.

Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur l’amplificateur pour 
éviter que du bruit indésirable ne soit produit pendant les opérations 
suivantes:

]

Mise sous ou hors tension des autres appareils

]

Utilisation de l’amplificateur

]

Accord des stations FM

]

Avance rapide d’une bande

]

Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou de sons 
électroniques très hauts

]

Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone

Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les 
enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un hurlement 
risquerait de se produire et d’endommager les enceintes.

Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur 
l’amplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de craquement 
peut endommager les enceintes.

Spécifications

Type

: Type bass-réflex, 3 voies

Enceintes

Graves

: cône de 16,0 cm x 1

Médium

: cône de 10,5 cm x 1

Aigus

: dôme souplede 2,5 cm x 1

Puissance admissible

: 100 W

Impédance

: 8 

K

Gamme de fréquence

: 35 Hz – 20 000 Hz

Niveau de pression sonore

: 85 dB/W·m

Dimensions

: 210 mm × 822 mm × 252 mm

(L × H × P)

Masse

: 8,6 k

g

 chaque

Accessoire

Cordons d’enceinte

: 4 m × 2

Assurez-vous que vous avez bien tous les accessoires fournis ci-
dessus.
Si un des éléments ci-dessus manquait, contactez votre revendeur 
immédiatement.

La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans 
notification.

Voorzorgen voor het installeren en dagelijks gebruik

Reproduceer geluid niet met een dermate hoog volume dat het 
geluid wordt vervormd; de luidsprekers worden anders mogelijk door 
intern opgehoopte hitte beschadigd.

Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de 
luidsprekersnoeren; de luidsprekers zouden anders om kunnen 
vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

De luidsprekers

 zijn niet magnetisch afgeschermd. De luidspreker 

kan derhalve storing of kleurvervorming veroorzaken indien deze in 
de buurt van een TV of monitor is geplaatst. U kunt dit voorkomen 
door de luidspreker op ongeveer 30 cm afstand van de tv of de 
monitor te plaatsen.

]

Indien u de luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u de 
hoofdschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker 
uit het stopcontact trekken alvorens de luidsprekers te installeren. 
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de 
hoofdschakelaar van de TV weer in de aan stand te drukken.

Het beeld van bepaalde TV’s wordt mogelijk nog vervormd ook al 
heeft u het hierboven beschrevene opgevolgd. U moet in dat geval 
de luidsprekers verder van de TV plaatsen.

Verbinden van het luidsprekersysteem met een versterker

Alvorens aan te sluiten:

Sluit de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit (

F

 en 

G

) aan.

Schakel de stroom van de versterker geheel uit alvorens het 
luidsprekersysteem aan te sluiten; de luidsprekers worden anders 
mogelijk beschadigd.

De impedantie van iedere luidspreker is 8 

K

. U kunt dit systeem niet 

met de versterker verbinden indien deze impedantie niet 
overeenkomt met de op de versterker gespecificeerde impedantie.

Het maximale vermogen van de SP-F500 is 100 W.
Overmatige invoer heeft abnormale ruis en mogelijk beschadiging tot 
gevolg.

Voorkom ongewenste ruis of een hard geluid en verlaag daarom 
beslist het volume van de versterker alvorens de volgende 
handelingen uit te voeren:

]

In- of uitschakelen van andere componenten

]

Bediening van de versterker

]

Afstemmen op FM-zenders

]

Snelspoelen van een cassette

]

Doorlopend weergeven van hoge frequenties of elektronische 
geluiden met hoge tonen

]

Alvorens een microfoon aan te sluiten of te ontkoppelen

Bij gebruik van een microfoon dient u deze niet naar de luidsprekers 
te richten en niet in de buurt van de luidsprekers te gebruiken; u 
hoort anders een schel rondzingend geluid met mogelijk 
beschadiging van de luidsprekers tot gevolg.

Schakel de stroom van zowel de versterker als de draaitafel uit 
alvorens het element van de draaitafel te vervangen; een hard 
klikgeluid zou anders de luidsprekers kunnen beschadigen.

Technische gegevens

Type

: 3 tweeweg bass reflex

Luidspreker

Woofer

: 16,0 cm - conus x 1

Midrange

: 10,5 cm - conus x 1

Tweeter

: 2,5 cm - kople x 1

Toegestane 
vermogenverwerking

: 100 W

Impedantie

: 8 

K

Frekwentiekarakteristiek

: 35 Hz – 20 000 Hz

Geluidsdrukniveau

: 85 dB/W·m

Afmetingen

: 210 mm × 822 mm × 252 mm

(B × H × D)

Gewicht

: Elk 8,6 k

g

Accesoire

Luidsprekersnoeren

: 4 m × 2

Controleer dat de hierboven accessoires zijn bijgeleverd.
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien een van de hierboven 
beschreven onderdelen ontbreekt.

Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande 
kennisgeving wijzigbaar.

Français

Nederlands

SP-F500.book  Page 5  Tuesday, May 9, 2006  11:23 AM

Summary of Contents for SP-F500

Page 1: ...arlanti leggete attentamente le istruzioni per assicurare le migliori prestazioni Qualora sorgessero dei dubbi rivolgetevi al vostro rivenditore JVC Tack för ditt val av dessa JVC högtalare Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen noggrant Kontakta din JVC återförsäljare om du har frågor eller känner dig o...

Page 2: ...use can permanently damage your hearing DON T obstruct the ventilation of the equipment for example with curtains or soft furnishing Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment DON T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws to ensure complete safety always fit the manufacturer s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions D...

Page 3: ... speakers may be damaged The impedance of each speaker is 8 K If this does not match with the speaker impedance range indicated on the amplifier you cannot connect this system to the amplifier The maximum power handling capacity of the SP F500 is 100 W Excessive input will result in abnormal noise and possible damage Be sure to turn down the volume level on the amplifier to prevent unwanted noise ...

Page 4: ...erät auf 䡵Anschließen des Lautsprechersystems an den Verstärker Vor dem Anschließen Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen dass die Polung F und G stimmt Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab bevor Sie das Lautsprechersystem anschließen da die Lautsprecher sonst beschädigt werden können Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 8 K Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstär...

Page 5: ...hangement sans notification 䡵Voorzorgen voor het installeren en dagelijks gebruik Reproduceer geluid niet met een dermate hoog volume dat het geluid wordt vervormd de luidsprekers worden anders mogelijk door intern opgehoopte hitte beschadigd Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de luidsprekersnoeren de luidsprekers zouden anders om kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gev...

Page 6: ...or 䡵Conexión del sistema de altavoces al amplificador Antes de la conexión Cuando conecte los cables de altavoz asegúrese de hacer coincidir las polaridades F y G Desconecte la alimentación al amplificador antes de conectar el sistema de altavoces de lo contrario los altavoces se podrían dañar La impedancia de cada altavoz es de 8 K Si no concuerda con el margen de impedancias para altavoz indicad...

Page 7: ...are che siano presenti i accessori sopra in dotazione Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati contattare immediatamente il rivenditore Design e specifiche soggetti a modifica senza preavviso 䡵Försiktighetsåtgärder vid installation och daglig användning Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir förvrängt eftersom högtalarna då kan skadas av en inre värmeutveckling Dra inte i hög...

Page 8: ... Jos näin käy siirrä kaiuttimet pois TV n läheisyydestä 䡵Kaiuttimien kytkentä vahvistimeen Ennen kytkemistä Varmista että napaisuus on oikein päin F ja G kun yhdistät kaiutinjohdot Sammuta vahvistimesta virta ennen kaiuttimien yhdistämistä Muutoin kaiuttimet voivat vaurioitua Kunkin kaiuttimen impedanssi on 8 K Jos se ei vastaa vahvistimesta ilmenevää kaiuttimen impedanssialuetta näitä kaiuttimia ...

Page 9: ...is nogen af de ovennævnte dele mangler bedes du straks kontakte forhandleren Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel 䡵 Zasady bezpieczeństwa podczas instalacji i użytkowania Nie odtwarzaj dźwięku ze zbyt wysokim natężeniem wywołującym zniekształcenia Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników w wyniku przegrzania Nie przesuwaj głośników pociągając za ich przewody gdyż mogą się prz...

Page 10: ...koztatás előtt Ügyeljen rá hogy egyeztesse a pólusokat F és G a hangszóró zsinórok csatlakoztatásakor Kapcsolja le az erősítő tápfeszültségét mielőtt csatlakoztatja a hangszóró rendszert különben a hangszórók megrongálódhatnak Az egyes hangszórók impedanciája 8 K Ha ez nem egyezik meg az erősítőn feltüntetett hangszóró impedancia tartománnyal ez a rendszer nem csatlakoztatható az erősítőhöz Az SP ...

Page 11: ...еры предосторожности при установке и ежедневном использовании Не воспроизводите звук на уровне громкости приводящем к его искажению это может привести к повреждению громкоговорителей в результате внутреннего перегрева При перемещении громкоговорителей не тяните их за провода они могут упасть что может привести к повреждениям или травмам Динамики не имеют магнитной защиты Его расположение рядом с т...

Page 12: ...ificar os altifalantes A impedância de cada altifalante é de 8 K Se este valor não corresponder à gama de impedância dos altifalantes indicada no amplificador não pode ligar este sistema ao amplificador A potência máxima do sistema SP F500 é de 100 W Uma entrada excessiva resulta num nível anormal de ruído e eventuais danos Antes de efectuar as operações apresentadas em seguida certifique se de qu...

Page 13: ... Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte FRANÇAIS Union européenne Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique cela signifie qu il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie Le produit doit être porté au point de pré collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement une récu...

Page 14: ...ttenere informazioni sul ritiro del prodotto Per altre nazioni al di fuori dell Unione Europea Qualora si desideri smaltire questo prodotto effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete SVENSKA Europeiska gemenskapen Denna symbol anger att elektr...

Page 15: ...tępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi MAGYAR Európai Unió Ez a szimbólum azt jelzi hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni Ehelyett a terméket a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gy...

Page 16: ...иональным законодательством или другими правилами действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования PORTUGUÊS União Europeia Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral no fim da respectiva vida útil Pelo contrário o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropri...

Reviews: