–7–
䡵
Precauzioni per l’installazione e l’uso quotidiano
●
Non riprodurre suoni a volumi elevati al punto da risultare distorti; in
caso contrario il surriscaldamento interno potrebbe danneggiare i
diffusori.
●
Per spostare i diffusori, non tirare i cavi; i diffusori potrebbero cadere
con conseguenti danni a persone e/o cose.
●
Gli altoparlanti
non sono schermati magneticamente. Se si trova
vicino a una TV o un monitor, può causare la distorsione del colore
sullo schermo. Per evitare questo, collocare l’altoparlante a circa 30
cm dal televisore o dal monitor.
]
Se i diffusori vengono posizionati vicino a un apparato TV, prima
di installare i diffusori spegnere l’apparato o scollegarlo dalla
sorgente di alimentazione. Quindi attendere almeno 30 minuti
prima di riaccendere il TV.
Le precauzioni appena descritte potrebbero non essere sufficienti
per alcuni TV. In tal caso sarà necessario posizionare i diffusori
lontani dal TV.
䡵
Collegamento del sistema di diffusori all’amplificatore
Prima del collegamento:
●
Verificare che i simboli di polarità (
F
e
G
) corrispondano.
●
Per evitare di danneggiare i diffusori, prima di collegare il sistema di
diffusori spegnere l’amplificatore.
●
Ciascun diffusore ha un’impedenza di 8
K
. Se non corrisponde alla
gamma di impedenza del diffusore indicata sull’amplificatore, non è
possibile collegare il sistema all’amplificatore.
●
La potenza massima che può essere sopportata è 100 W caso del
modello SP-F500.
Un ingresso di energia maggiore può provocare suoni distorti e
danneggiare il sistema.
●
Per prevenire rumori indesiderati, abbassare il volume
dell’amplificatore prima di eseguire le seguenti operazioni:
]
Accensione o spegnimento di altri componenti
]
Utilizzo dell’amplificatore
]
Sintonizzazione di stazioni FM
]
Avanzamento rapido del nastro
]
Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di suoni
elettronici acuti
]
Prima di collegare o scollegare un microfono
●
Durante l’utilizzo di un microfono, non orientarlo verso i diffusori e
non utilizzarlo in prossimità dei diffusori; il feedback che ne
consegue può danneggiare i diffusori.
●
Prima di sostituire la cartuccia della puntina, spegnere sempre sia il
giradischi sia l’amplificatore; il rumore che deriva dall’operazione
potrebbe danneggiare i diffusori.
䡵
Specifiche
Tipo
: Reflex basso con 3 vie
Le unità altoparlante
Woofer
: Cono da 16,0 cm x 1
Midrange
: Cono da 10,5 cm x 1
Tweeter
: Cupola da 2,5 cm x 1
Capacità di potenza
: 100 W
Impedenza
: 8
K
Gamma di frequenza
: 35 Hz – 20 000 Hz
Livello della pressione sonora
: 85 dB/W·m
Dimensioni
: 210 mm × 822 mm × 252 mm
(L × A × P)
Massa
: 8,6 k
g
ciascuno
Accessori
Cavi per diffusori
: 4 m × 2
Verificare che siano presenti i accessori sopra in dotazione.
Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati, contattare
immediatamente il rivenditore.
Design e specifiche soggetti a modifica senza preavviso.
䡵
Försiktighetsåtgärder vid installation och daglig användning
●
Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir förvrängt,
eftersom högtalarna då kan skadas av en inre värmeutveckling.
●
Dra inte i högtalarnas kablar när högtalarna ska förflyttas, då de kan
falla och orsaka materiell eller kroppslig skada.
●
Högtalarna
är inte magnetiskt skyddade. Om den finns nära TV:n
eller monitorn, kommer den förmodligen ge upphov till färgstörningar
på skärmen. För att undvika detta bör du placera högtalaren ca 30
cm från TV:n eller monitorn.
]
Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du
installerar högtalarna. Vänta sedan minst 30 minuter innan du
sätter på TV:ns huvudströmbrytare igen.
Vissa TV-apparater kan fortfarande vara påverkade trots att du följt
ovanstående anvisningar. Flytta bort högtalarna från TV:ns närhet
om så är fallet.
䡵
Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren
Innan koppling:
●
Försäkra dig om att anpassa polariteten (
F
och
G
) när du kopplar in
högtalarkablarna.
●
Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till högtalarsystemet,
annars kan högtalarna skadas.
●
Högtalarnas impedans är 8
K
. Om den ligger utanför högtalarens
impedansomfång som är angivet på förstärkaren, kan du inte ansluta
detta system till förstärkaren.
●
Maximal effekthanteringskapacitet är 100 W för SP-F500.
Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och eventuell
skada.
●
Försäkra dig om att sänka volymnivån på förstärkaren för att
förhindra oljud innan följande förfarande:
]
Påsättning eller avstängning av andra komponenter
]
Användning av förstärkaren
]
Inställning av FM-stationer
]
Snabbframspolning av bandet
]
Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller höga
hartsade, elektroniska ljud
]
När en mikrofon ansluts eller kopplas ur
●
När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller använd
den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som uppstår skada
högtalarna.
●
Stäng alltid av strömmen både till förstärkaren och svängskivan
innan utbytandet av pick-upen, annars kan det klickande ljudet
skada högtalarna.
䡵
Specifikation
Typ
: 3-vägs, basreflexhögtalare
Högtalarelement
Bas
: 16,0 cm kon x 1
Mellanregisten
: 10,5 cm kon x 1
Diskant
: 2,5 cm dome x 1
Effekthanteringskapacitet
: 100 W
Impedans
: 8
K
Frekvensåtergivning
: 35 Hz – 20 000 Hz
Ljudtrycksnivå
: 85 dB/W·m
Mått
: 210 mm × 822 mm × 252 mm
(B x H x D)
Vikt
: 8,6 k
g
per st.
Tilbehör
Högtalarkablar
: 4 m × 2
Kontrollera att du har alla höger en tillbehör.
Kontakta din återförsäljare omgående om något saknas.
Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Italiano
Svenska
SP-F500.book Page 7 Tuesday, May 9, 2006 11:23 AM