background image

9

Notes:

The three "R6/AA (15F)" size batteries supply
the power to the memory back-up system
which prevents the contents of memory being
lost when there is a power failure, or the power
cord is disconnected.  Battery power is not
consumed when the power cord is connected
to the household AC outlet.
(When the memory backup function is
activated, the time is not displayed to reduce
the power consumption.)

When the power cord is not connected or the
"R20/D (13F)" size batteries are not loaded,
the batteries should be replaced with new
ones approximately every 12 months.
(Connect the power cord when replacing
batteries in order to backup the memory.)

Notas:

Las tres pilas tamaño "R6/AA (15F)"
suministran alimentación para el sistema de
apoyo de memoria que evita que se pierda
el contenido de la memoria en caso de un
corte eléctrico, o cuando se desconecta el
cordón de alimentación. Las pilas no se
consumen cuando se desconecta el cordón
de alimentación del tomacorriente de CA.
(Cuando se activa la función de apoyo de
memoria, la hora no es indicada para reducir
el consumo de energía).

Cuando el cordón de alimentación del
adaptador de CA no está conectado o
cuando no se han colocado las pilas tamaño
"R20/D (13F)", es necesario reemplazar las
pilas por nuevas cada 12 meses
aproximadamente.
(Al reemplazar las pilas, conecte el cordón
de alimentación del adaptador de CA para
alimentar la memoria).

2

1

3

When removing the batteries, remove battery number 3 first.

 Para extraer las pilas, extraiga la pila número 3 primero.

Ao retirar as pilhas, comece pela de número 3.

÷

Open the battery cover by pulling it toward you while pressing the sections marked with arrows.

÷

 Abra la cubierta de las pilas tirando de la misma mientras presiona las secciones marcadas con

flechas.

÷

 

Abra o compartimento de pilhas pressionando nas partes indicadas pelas flechas.

B. Batteries for memory back-up

system

It is recommended that batteries are loaded to
prevent the preset station memory and timer,
etc. from being erased when there is a power
failure, or when the AC power cord is
disconnected.

Loading batteries
Load three "R6/AA (15F)" size batteries
(optional) into the battery compartment.

B. Pilas para el sistema de apoyo de

memoria

Se recomienda instalar las pilas para evitar que
se borre la memoria de estaciones
presintonizadas, el temporizador, etc., cuando
hay un corte de energía o cuando se
desconecta el cordón de CA.

Colocación de las pilas

Coloque tres pilas tamaño "R6/AA (15F)"
(opcionales), dentro del portapila.

CAUTIONS:
1. ONLY USE WITH JVC POWER CORD

PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID
MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE
UNIT.

2. BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD

FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT
OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR
AN EXTENDED PERIOD OF TIME.

Insert batteries with 

·

 end first in the order shown.

 Inserte las pilas con el polo 

·

 primero en el orden

mostrado.

Coloque as pilhas (com o pólo 

 

·

 

em primeiro

lugar) dentro da ordem indicada.

“R6/AA (15F)” size batteries (optional)

Pilas “R6/AA (15F)” (opcionales)

Pilhas tamanho AA (não fornecida)

C. Operation on batteries

Loading batteries

1. Open the battery cover by pulling it toward

you while pressing the sections marked by
the arrows.

2. Insert 10 “R20/D (13F)” size batteries as

shown in the diagram.
* Be careful to insert the batteries with the

ª

 and 

·

 terminals positioned correctly.

3. Replace the cover.

C. Operación con pilas

Colocación de las pilas

1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas

jalándola hacia usted mientras presiona las
secciones marcadas con las flechas.

2. Inserte 10 pilas “R20/D (13F)” como se

muestra en el diagrama.
* Tome precauciones para insertar las pilas

con los terminales 

ª

 y 

·

 correctamente

posicionados.

3. Coloque la tapa.

1

2

4

9

8

7

6

3

5

10

"R20/D (13F)" size batteries (optional)

Pilas de tamaño "R20/D (13F)" (opcionales)

Pilhas tamanho D (não fornecidas)

Battery compartment cover

Cubierta del compartimiento de las
pilas

Feche o compartimento de pilhas.

PRECAUCIONES:
1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA

UNIDAD UTILICE EL CORDON DE
ALIMENTACION DE JVC SUMINISTRADO
CON ESTA UNIDAD.

2. ASEGURESE DE DESENCHUFAR EL

CORDON DE ALIMENTACION DEL
TOMACORRIENTES CUANDO SALGA O
CUANDO NO VAYA A UTILIZAR LA
UNIDAD POR UN LARGO PERIODO.

CUIDADOS:
1.USE SOMENTE O CABO DE

ALIMENTAÇÃO FORNECIDO COM O RV-
B90 A FIM DE EVITAR PROBLEMAS DE
FUNCIONAMENTO OU DANOS.

2.NÃO SE ESQUEÇA DE DESCONECTAR O

CABO DE AIMENTAÇÃO DA TOMADA DE
ENERGIA ELÉTRICA AO SAIR DE CASA
OU QUANDO O RV-B90 FOR FICAR SEM
USO POR UM LONGO PERÍODO.

B. Pilhas para o sistema de alimentação da

memória

Recomendamos a colocação das pilhas a fim
de evitar que a memória das emissoras
programadas e do timer seja apagada em caso
de queda de energia elétrica ou quando o cabo
de alimentação for desconectado da tomada
de energia elétrica.

 Colocação das pilhas

   

Coloque três pilhas tamanho AA (não

fornecidas) no compartimento a elas
destinado.

Notas:

 As três pilhas tamanho AA fornecem energia

para o sistema de manutenção da memória
que impede que o seu conteúdo seja apagado
em caso de queda de energia elétrica ou
quando o cabo de alimentação é retirado da
tomada. Quando o cabo de alimentação está
conectado na tomada, não há consumo de
energia das pilhas.
(Quando a função de manutenção da memória
é ativada, a indicação das horas não é
mostrada a fim de reduzir o consumo de
energia.)

Quando o cabo de alimentação não está
conectado na tomada de energia elétrica ou
as pilhas grandes (tamanho D) não estiverem
colocadas, as pilhas devem ser substituídas
por novas aproximadamente a cada 12 meses.

    (Conecte o cabo de alimentação ao substituir

as pilhas a fim de manter a memória
alimentada;)

C. Operação com pilhas

 

Colocação das pilhas

1. Abra a tampa do compartimento das pilhas

puxando-a para fora enquanto mantém
pressionadas as partes identificadas por
setas.

2.Coloque 10 pilhas grandes (tamanho D)

conforme é mostrado na figura.
* Tome cuidado no sentido de colocar as

pilhas com os seus pólos  

ª

 e 

·

corretamente posicionados.

3. Recoloque a tampa do compartimento das

 pilhas.

Summary of Contents for RV-B90

Page 1: ...THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence o...

Page 2: ...sm for CD and cassette door DC IN 12V jack for car battery Microphone mixing facility RV B90U UB US UT UX only Circuito Active Clear Sound ACS para reproducción de sonido mejorada Control de volumen del super altavoz de graves Control de modo de sonido Operación de un solo toque COMPU PLAY Unidad de control remoto con 35 teclas para operación del CD platina de cassette y funciones del sintonizador...

Page 3: ...icador de alimentación se apaga y se enciende la ventanilla de indicación sólo cuand se usa alimentación de CA Esta unidad consume una pequeña corriente cuando se la conecta a un tomacorriente de CA para hacer funcionar el controlador remoto y el temporizador o para apoyo de la memoria del microprocesador aún cuando se haya colocado el botón en STANDBY button When the power cord is connected to a ...

Page 4: ...rridos unos pocos minutos reconecte el cordón de CA y conecte ON la alimentación Do not use this unit in direct sunlight where it would be exposed to high temperatures above 40 C 1 Evite instalarla en los siguientes lugares Donde pueda ser sujeta a vibraciones Donde haya humedad excesiva tal como en un cuarto de baño Donde pueda ser magnetizada por un imán o altavoz 2 Preste atención al polvo Aseg...

Page 5: ... tarjetas magnéticas sobre los mismos ya que los datos grabados pueden ser borrados 7 Mantenga esta unidad lejos de su TV Cuando se usa esta unidad próxima a un TV la imagen de éste puede ser distorsionada Si ello ocurre mueva esta unidad lejos del TV Si esto no corrige el problema evite usar esta unidad cuando el TV está encendido 8 Limpieza del gabinete Si el gabinete se ensucia límpielo con un ...

Page 6: ...abajo EXTRACCION Presione el accesorio de metal en 1 y desenganche SHOULDER STRAP ATTACHMENT DETACHMENT COLOCACION EXTRACCION DE LA CORREA PARA EL HOMBRO COLOCAÇÃO RETIRADA DA ALÇA DE OMBRO Remote control unit Unidad de control remoto Controle remoto Shoulder strap Correa para el hombro Alça para o ombro Remote control case Estuche del control remoto Estojo do controle remoto Remote control unit m...

Page 7: ...justada vuelva a ajustar el selector de tensión en la posición correcta 3 Conecte o cabo de alimentação 3 Connect the AC power cord 3 Conexión del cable de corriente alterna Power cord Cable de alimentación Cabo de alimentação Power cord Cable de alimentación Cabo de alimentação To wall outlet Al tomacorriente de pared Na tomada de energia elétrica Plug adapter Adaptador para enchufe Plugue adapta...

Page 8: ... lugar dentro da ordem indicada R6 AA 15F size batteries optional Pilas R6 AA 15F opcionales Pilhas tamanho AA não fornecida C Operation on batteries Loading batteries 1 Open the battery cover by pulling it toward you while pressing the sections marked by the arrows 2 Insert 10 R20 D 13F size batteries as shown in the diagram Be careful to insert the batteries with the ª and terminals positioned c...

Page 9: ...ix new and old batteries together or mix different types of batteries Do not try to recharge non rechargeable batteries Remove the batteries when the unit is not to be used for an extended period of time If chemicals from the batteries come in contact with your skin wash them off immediately with water If chemicals leak onto the unit clean the unit completely PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS ...

Page 10: ...quete do acendedor de cigarros do automóvel 12V PRECAUCIONES PARA USAR ESTA UNIDAD EN UN AUTOMOVIL Cuando utilice una batería de automóvil emplee el adaptador especificado JVC modelo CA R120E para evitar fallas o daños por diferentes tipos de polaridad Por seguridad pare el automóvil antes de efectuar estas operaciones Asegúrese de poner en marcha el motor cuando emplee el adaptador del automóvil ...

Page 11: ...D 8 Perilla de control VOLUME 9 Botón ACTIVE CLEAR SOUND e indicadores ACS p Indicador STANDBY de alimentación q Sección del sensor remote Las señales de control remotas son recibidas aquí w Botones MULTI CONTROL Cuando el modo es ajustado en CD 4 Presione para ubicar el principio de una pista durante la reproducción por salto Presione para avanzar rápidamente rebobinar durante la reproducción por...

Page 12: ...ción 5 Botón de modo TUNER BAND FM Presione para seleccionar el modo de sintonizador Presione para seleccionar la banda Presione para conectar la alimentación 6 Botón ONE TOUCH REC 7 Perilla LOCK RELEASE LOCK Para cerrar el portacassette RELEASE Para abrir el portacassette 8 Portacassette 9 Botón MULTI CONTROL Cuando el modo está ajustado en TAPE 4 REW Presione para rebobinar la cinta 7 STOP Presi...

Page 13: ...tes usarla Instalación de las pilas en la unidad de control remoto 1 Extraiga la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad de control remoto 2 Inserte dos pilas de tamaño R6 AA 15F Inserte las pilas con los terminales ª y de acuerdo a la indicación en el interior del compartimiento de las pilas 3 Recoloque la tapa Preparativos antes do uso REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO CONT...

Page 14: ...y opérelos correctamente 1 Botón TIMER Presione para cambiar el modo a TIMER 2 Botón CLOCK Presione para ajustar el reloj 3 Botones de número 1 10 10 Cuando el modo está ajustado en CD Presione para reproducir pistas específicas o para programar pistas Cuando el modo está ajustado en TUNER Presione para seleccionar estaciones presintonizadas Los botones de 1 a 3 también son empleados para el ajust...

Page 15: ...s switched ON When switching off the power be sure to press the button The COMPU PLAY function on the remote control has the same function as that on the main unit CD TAPE AUX TUNER COMO LIGAR DESLIGAR ON STANDBY STANDBY The STANDBY indicator goes out El indicador STANDBY se apaga O indicador STANDBY se apaga The display window lights only when AC power is used Se enciende la ventanilla de indicac...

Page 16: ...emphasizes high frequency sound without lowering the signal noise ratio while adjusting its output according to the input signal level This results in a better balance between the high frequency sound and the low frequency heavy bass sound Botón ACTIVE CLEAR SOUND Emplee el botón ACTIVE CLEAR SOUND ACS para resaltar la reproducción de sonido Presione el botón ACTIVE CLEAR SOUND para conectarlo des...

Page 17: ...s position for light music including popular and vocal music CLEAR Set to this position for crisp and clear sounding music with transparent highs FLAT No sound effect flat characteristics Set to this position when listening to classical music Note The selected modes only affect the sound output from the speakers or headphones They do not affect the sound when recording The factory preset is FLAT E...

Page 18: ...e como colocá lo no CD Player Press the center and lift out Presione el centro y levántelo Aperte a parte central e levante o CD Press to secure the CD Presiónelo para sujetar el CD Aperte para prender o CD Nota Los CD con forma de corazón flor etc CD con forma especial no pueden ser uasados con esta unidad Si coloca estos tipos de CD se producirá una falla Note CDs shaped like a heart flower etc ...

Page 19: ...nde se efectuó la pausa Nota La siguiente indicación puede aparecer cuando el CD está sucio o rayado o cuando se lo ha colocado al revés En tal caso inspeccione el CD y colóquelo otra vez después de limpiarlo o de girarlo To stop a CD temporarily Press the CD 3 8 button to stop play temporarily and the playing time display blinks When pressed again play resumes from the point where it was paused N...

Page 20: ...a rápida Mantenha pressionada para avançar rapidamente Reproducción por acceso directo utilizando la unidad de control remoto Si presiona cualquiera de los botones de número de pista la reproducción se iniciará desde el principio de la pista escogida Esta función no puede ser usada durante la reproducción programada Direct access play using the remote control unit Pressing any of the track number ...

Page 21: ... 6ª para ser reproducida a continuación y luego la pista 12ª etc PROGRAM C D C D 1 2 3 4 5 PROGRAM TRACK PROGRAM TRACK REC SLEEP PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET SOUND DISPLAY REVERSE MODE MULTI CONTROL FM MODE REW FF TAPE TUNER BAND C D DOWN UP SET AUX ACS 1 5 2 4 3 The 12th track La 12ª pista Faixa 12 To designate the 12th track Para seleccionar la 12ª pista Para selecionar a faixa 12 1 Para ac...

Page 22: ...eproducción repetida de todas las pistas o de las pistas programadas del CD Single track repeat The current or specified track will be played repeatedly All tracks repeat ALL All tracks or the programmed tracks of a CD will be played repeatedly Nota Aleje la unidad lo más posible de un TV u otra radio De lo contrario el sonido de reproducción del CD se degradará o la imagen del TV puede distorsion...

Page 23: ...máticadelacintaquedistinguelosdiferentes tipos de cinta por medio de orificios de detección en el cassette Después de haber detectado el tipo de cinta la unidad establece la polarización y ecualización adecuadas para la cinta Cassettes con orificios de detección Cinta de metal EQ 70 µs Tipo IV Cinta de CrO2 cromo EQ 70 µs Tipo II Cassettes sin orificios de detección Cinta normal EQ 120 µs Tipo I M...

Page 24: ... Para seleccionar el sentido de reproducción presione el botón TAPE 23 El cambio de dirección puede ser verificado en el indicador 2 o 3 de la dirección de la cinta La cinta está siendo reproducida en el modo de inversión colocado en el modo reproducción de un solo lado o en el modo reproducción de ambos lados la cinta se detiene automáticamente al fin de la misma después de la reproducción de uno...

Page 25: ... si la recepción de FM estereofónica tiene ruido El indicador MONO se enciende y el sonido se vuelve monofónico pero la recepción mejora Cuando se sintoniza otra estación en este modo el indicador MONO se apaga y la unidad vuelve automáticamente a FM auto Nota Los programas en AM son monofónicos To listen to an FM stereo broadcast FM auto Set to this position by pressing the TUNER BAND button when...

Page 26: ...UNER BAND FM MODE 3 Sintonice la estación deseada 4 Presione el botón 10 de presintonización y luego el 5 durante más de 2 segundos Cuando el 15 parpadea en la indicación de estación presintonizada ésta ha sido registrada SLEEP PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET SOUND DISPLAY REVERSE MODE MULTI CONTROL FM MODE REW FF TAPE TUNER BAND C D DOWN UP SET AUX ACS 4 1 2 3 MHz Manual tuning Each time the 4 ...

Page 27: ...ion Notes The previously stored station is erased when a new station is stored because the new station s frequency replaces the previous frequency in memory When listening to an AM broadcast noise may be heard if the remote control unit is used Repita el procedimiento anterior para cada una de las otras estaciones utilizando un botón de presintonización diferente para cada estación Repita el proce...

Page 28: ...g the button AM 10 kHz is shown in the display window Para regresar al modo original coloque el botón en ON presionando conjuntamente el botón 4 AM 9 kHz aparece en el visor de indicación To change back to the original mode set the button to ON while pressing the 4 button AM 9 kHz is shown in the display window ON STANDBY FM OC Ajuste la longitud de la antena telescópica el ángulo y la orientación...

Page 29: ...ada antes de iniciar la grabación Asegúrese de colocar el sentido de la cinta en 3 hacia adelante 4 Seleccione el modo de inversión deseado o Cuando desea la reproducción programada programe las pistas deseadas utilizando el controlador remoto Ver página 22 Seleccione las pistas con un tiempo total de reproducción que no exceda la longitud de la cinta refiérase a las notas en la envoltura 5 Al pre...

Page 30: ...para cambiar el sentido de la cinta a 3 hacia adelante 2 Presione el botón 7 STOP 3 Cambie el modo a CD presionando el botón 3 8 de CD Si intenta grabar una cinta del lado A que no está grabada hacia atrás 2 la grabación parará inmediatamente Cuando no desea una sección sin grabar entre músicas 1 Presione dos veces el botón CD 3 8 El reproductor de CD ingresa en el modo de pausa 2 Presione el botó...

Page 31: ...C button The recording starts from the beginning of side A BEAT CUT button When recording an AM broadcast beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast In such case set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated Normally set this button to CUT 1 Botón BEAT CUT Cuando graba una radiodifusión de AM es posible que se escuchen com...

Page 32: ... Play back the source sound selected 3 Adjust the MIC LEVEL and VOLUME controls To record the mixed sound To record this mixed sound onto a tape in deck press the ONE TOUCH REC button Notes Use the microphone as far away from the set as possible When the microphone is too near the speakers howling may occur Disconnect the microphone from the MIXING MIC jack after use MIXING MIC MIC LEVEL ON OFF CD...

Page 33: ...rst time Example To set the clock to 13 15 Ajuste de la hora actual cuando se usa la unidad por primera vez Ejemplo Para ajustar el reloj a las 13 15 1 Set the button to ON 2 Press the CLOCK button will blink in the display 3 Set to 13 15 by pressing the DOWN UP buttons When the button is kept pressed the minute hour indication changes continuously 4 Press the SET button the time will light in the...

Page 34: ...hora de parada Ejemplo Para ajustar la hora de parada del temporizador a las 13 15 3 Set the start time Example To set the timer to 12 15 3 Ajuste el tiempo de inicio Ejemplo Para ajustar el temporizador a las 12 15 Press to set the start time Presione para fijar la hora de comienzo Pressione para ajustar a hora de ligar Within 30 sec Dentro de 30 seg Dentro de 30s DOWN UP SET OFF Press to set the...

Page 35: ... button is pressed the timer setting can be confirmed 2 When the previously engaged mode is displayed timer setting has been completed Note When the timer is set incorrectly or the correct mode is not selected perform Setting the timer from the beginning Si se ajusta el volumen en VOL no se especifica el nivel del volumen el volumen de la reproducción por temporizador permanece al nivel utilizado ...

Page 36: ...temporizador Luego se desactiva el modo de temporizador Para repetir la grabación por temporizador todos los días Presione el botón TIMER ON OFF para llamar la indicación del modo de temporizador REC en la indicación Cancelación de la operación por temporizador Presione el botón TIMER ON OFF para apagar el indicador REC de modo de tempori zador Si usted hace esto la grabación por temporizador no s...

Page 37: ...rante la reproducción por temporizador presione el botón para desconectar la unidad To cancel timer operation Press the TIMER ON OFF button so that the timer mode indicator goes out Notes When the volume setting is set to VOL volumelevelisnotspecified thetimerplayback volume is at the level used before setting the timer In this case the fade in mode does not function To stop during timer playback ...

Page 38: ...f it is pressed again a new sleep time can be set To cancel the sleep timer operation Press the button to switch the power off or press the SLEEP button until the sleep time indicator disappears Después de transcurrido el tiempo especificado se activa el temporizador de desconexión y la alimentación es desconectada Verificación del tiempo para dormir Cuando presiona el botón SLEEP aparece la indic...

Page 39: ... y la bencina dañarán el rodillo de presión de goma Limpieza de la lente Si la lente del lector de CD está sucia o manchada etc puede degradar el sonido Abra la puerta del CD y limpie la lente como se muestra Utilice un soplador disponible en una tienda de cámaras para quitar el polvo de la lente Si hay huellas digitales etc en la lente limpie suavemente con un isopo de algodón Cleaning the lens I...

Page 40: ...ssette been broken off Tuner Section Reception is noisy Try adjusting the antenna Is there a TV set or computer device near the unit Timer Section Timer operation does not start Is the current time set correctly Is the timer mode indicator displayed Remote Control Remote control is impossible Are the batteries in the remote control exhausted Is the remote sensor section exposed to bright light dir...

Page 41: ...el interval set to AM 10 kHz SW 5 75 17 95MHz Antennas Telescopic antenna for FM SW Ferrite core antenna for AM SW Tape deck section Track system 4 track 2 channel stereo Motor Electronic governor DC motor for capstan Heads Hard permalloy head for recording playback 2 gap ferrite head for erasure Combination head Frequency response 60 14 000 Hz with CrO2 tape Wow flutter 0 15 WRMS Fast wind time A...

Page 42: ...U UB US UT UX DC 15V R20 D 13F batteries x 10 Ext DC12V car battery via optional CA R120E car adapter Power consumption 43 W with button ON RV B90 A U UB US UT UX 1 4 W with button STANDBY Maximum power consumptions 102 W with button ON RV B90 UT only Dimensions 690 W x 239 H x 296 D mm including knobs Mass 9 5 kg without batteries 10 6 kg with batteries transparent blue color model 9 7 kg without...

Page 43: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED 0498MNMJGKJEIN Ko ...

Page 44: ... OFF PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET SOUND DISPLAY SUPER WOOFER VOLUME REVERSE MODE MULTI CONTROL FM MODE REW FF RM RXVB90 REMOTE CONTROL TAPE TUNER BAND C D DOWN UP SET AUX VOLUME ACS VNN5219 151N UP POWERED WOOFER CD SYSTEM ...

Reviews: