background image

Controls / Contrôles / Controles

This is a 4 channel amplifi er includ-

ing 2 stereo amplifiers in a body. 

One amplifier is referred to as am-

plifier CH1-2 (for FRONT) and the 

other is amplifi er CH3-4 (for REAR). 

This unit is compatible with a large 

variety of systems by combining the 

switches and functions described in 

the following.

 Input sensitivity control 

(INPUT SENS) (CH.1-2 / CH.3-4)

Set this control according to the pre-output level of 
the HEAD UNIT connected with this unit.

NOTE

For the pre-output level, refer to the “Specifi cations” 
in the instruction manual of the HEAD UNIT.

❷ 

Filter frequency control 

(FILTER FREQ) (CH.1-2 / CH.3-4)

Sets the cutoff  frequency when the “FILTER” switch is 
set to “HPF” or “LPF”.

❸ 

INPUT mode switch

Selects the input mode. Refer to “Connections”.

❹ 

FILTER switch 

(CH.1-2 / CH.3-4)

This switch allows to apply high-pass or low-pass 
fi ltering to the speaker outputs.

• HPF (High-Pass Filter) position:

The filter outputs the band of higher frequencies 
than the frequency set with the “FILTER FREQ” control.

• OFF position:

The entire bandwidth is output without fi ltering.

• LPF (Low-Pass Filter) position:

The fi lter outputs the band of lower frequencies than 
the frequency set with the “FILTER FREQ” control.

❺ 

OUTPUT mode switch

Selects the speaker output mode. Refer to 
“Connections”.

Ceci est un amplifi cateur à 4 canaux 

avec deux amplifi cateurs stéréopho-

niques en un élément; l’un appelé 

Amplificateur CH1-2 (pour FRONT), 

l’autre Amplificateur CH3-4 (pour 

REAR). Cet appareil est compatible 

avec diverses configurations de 

chaîne, simplement en sélection-

nant les positions des commuta-

teurs et les fonctions comme indiqué 

ci-après.

❶ 

Commande de sensibilité d’entrée 

(INPUT SENS) (CH.1-2 / CH.3-4)

Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie 
de la HEAD UNIT branché à cet amplifi cateur.

REMARQUE

Se référer à la section «Spécifications» du manuel 
des instructions de la HEAD UNIT à propos du niveau 
de pré-sortie.

❷ 

Commande de fréquence de fi ltre 

(FILTER FREQ) (CH.1-2 / CH.3-4)

Cette commande permet de préciser la fréquence de 
coupure quand le commutateur «FILTER» est sur la 
position «HPF» ou «LPF».

❸ 

Commutateur de mode d’entrée

(INPUT)

Sélectionne le mode d’entrée de l’enceinte. Se référer 
à «Raccordements».

❹ 

Commutateur de fi ltre (FILTER)

(CH.1-2 / CH.3-4)

Ce commutateur permet d’eff ectuer un fi ltrage des 
graves, ou des aigus, appliqués vers les haut-parleurs.

• Position HPF

(Filtre passe-haut):

Le filtre laisse passer les fréquences supérieures à 
la fréquence précisée au moyen de la commande 
«FILTER FREQ».

• Position OFF:

Le fi ltre n’agit pas, autrement dit tout le spectre des 
fréquences est présent en sortie.

• Position LPF

(Filtre passe-bas):

Le filtre laisse passer les fréquences inférieures à 
la fréquence précisée au moyen de la commande 
«FILTER FREQ».

❺ 

Commutateur de mode de sortie 

(OUTPUT) 

Sélectionne le mode de sortie de l’enceinte. Se référer 
à «Raccordements».

Este es un amplifi cador de 4 canales 

con dos amplificadores estéreo en 

un mismo cuerpo. Uno de los ampli-

ficadores recibe el nombre ampli-

ficador CH1-2 (para FRONT) y el 

otro el de amplifi cador CH3-4 (para 

REAR). Combinando los conmutado-

res y las funciones descritas a conti-

nuación, esta unidad amplifi cadora 

es compatible con una amplia gama 

de sistemas.

❶ 

Control de sensibilidad 

de entrada (INPUT SENS) 

(CH.1-2 / CH.3-4)

Ajustar este control de acuerdo con el nível de presa-
lida de la HEAD UNIT conectada a este amplifi cador.

NOTA

Referir a “Especificaciones” del manual de instruc-
ciones de la HEAD UNIT con respecto al nível de 
presalida.

❷ 

Control de frecuencia del fi ltro 

(FILTER FREQ) (CH.1-2 / CH.3-4)

Ajusta la frecuencia de corte cuando el conmutador 
“FILTER”  está en “HPF” o “LPF”.

❸ 

Conmutador de modo de entrada 

(INPUT)

Selecciona el modo de entrada del altavoz. Consulte 
“Conexiones”.

❹ 

Conmutador del fi ltro (FILTER) 

(CH.1-2 / CH.3-4)

Este conmutador permite aplicar la fi ltración de paso 
alto o paso bajo a las salidas de los altavoces.

• Posición HPF 

(Filtro de paso alto):

El fi ltro da salida a la banda de frecuencias más altas 
que la frecuencia ajustada con el control “FILTER 
FREQ”.

• Posición OFF:

Todo el ancho de banda sale sin fi ltración.

• Posición LPF 

(Filtro de paso bajo):

El fi ltro da salida a la banda de frecuencias más bajas 
que la frecuencia ajustada con el control “FILTER 
FREQ”.

❺ 

Conmutador de modo de salida 

(OUTPUT) 

Selecciona el modo de salida del altavoz. Consulte 
“Conexiones”.

Summary of Contents for KS-DR2004D

Page 1: ...N 2020 JVCKENWOOD Corporation KS DR2004D COMPACT 4 CHANNEL DIGITAL AMPLIFIER INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR COMPACT 4 CANAUX NUMÉRIQUE MODE D EMPLOI AMPLIFICADOR DIGITAL COMPACTO DE 4 CANALES MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...tective fuse should be the same capacity as the unit s fuse capacity or somewhat larger When more than one power amplifier are going to be used use a power supply wiring wire and protective fuse of greater current handling capac ity than the total maximum current drawn by each amplifier Speaker selection Using speakers with smaller input ratings than the amplifier s output power would result in sm...

Page 3: ...deuses Tornillo autorroscantes 4 Dimensions Dimensions Dimensiones 181 mm 7 1 8 200 mm 7 7 8 198 mm 7 13 16 48 5 mm 1 15 16 104 mm 4 1 8 88 mm 3 7 16 Installation board etc thickness 15 mm or more Tableau d installation etc épaisseur 15 mm ou plus Tablero de instalación etc grosor 15 mm o más Installation Installation Instalación ...

Page 4: ...approprié 1 Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative de la batterie pour éviter les court circuits 2 Deux options existent Se référer à Raccordements à l arrière Type A Raccordement RCA INPUT A 1 Raccorder le câble de la batterie A 2 Raccorder le câble de masse sur la masse du véhicule A 3 Raccorder le câble de commande d alimentation A 4 Raccorder les haut parleurs A 5 Raccorder ...

Page 5: ...veau de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenéesurlabonneposition Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est mauvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inver sant la polarité Un câble de haut parleur est pincé par une vis dans le châssis de la v...

Page 6: ...tures de fonctionnement 10 C 60 C Taille d installation L H P 198 48 5 104 mm 7 13 16 1 15 16 4 1 8 pouce Masse 1 3 kg 2 9 lbs Étanchéité à l eau et anti poussière IP66 IP67 Sección de audio Máxima potencia de salida 600W Salida de potencia nominal B 14 4V Estereofónicas 4 Ω 50W 4 20 Hz 20 kHz 1 0 de distorsión armónica total Estereofónicas 2 Ω 75W 4 1 kHz 1 0 de distorsión armónica total Puentead...

Page 7: ...ave de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería para evitar cortocircuitos In a computer equipped vehicle when you remove the terminal of the battery the memory may disappear or a defect may occur in the electrical system of the vehicle Consult your dealer for further details Dans un véhicule équipé d un ordinateur lorsque vous retirez la borne de la batterie la mémoire peut dispa...

Page 8: ... ne touche la carrosserie de la voiture Ne pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d éviter tout courtcircuit Raccorderséparémentlescâblesdehaut parleurauxconnecteursdehaut parleurappropriés Lamise en commun du câble négatif d un haut parleur ou des fils de masse des haut parleurs à la carrosserie métalliquedelavoiturepourraitrendrel appareilinopérant Après l install...

Page 9: ...d off as the unit detects input signal SIGNAL SENSING TURN ON Therefore it is not necessary to connect the power control wire La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50 W L alimentation est activée et désactivée lorsque l appareil détecte le signal d entrée SIGNAL SENSING TURN ON C est pourquoi il n est pas néces saire de connecter le câble de commande...

Page 10: ...TER est sur la position HPF ou LPF Commutateur de mode d entrée INPUT Sélectionne le mode d entrée de l enceinte Se référer à Raccordements Commutateur de filtre FILTER CH 1 2 CH 3 4 Ce commutateur permet d effectuer un filtrage des graves ou des aigus appliqués vers les haut parleurs Position HPF Filtre passe haut Le filtre laisse passer les fréquences supérieures à la fréquence précisée au moyen...

Page 11: ...o radio or television reception which can be determined by tuming the equipment offand on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connectthe equipment into an outlet on acircuit differentfrom thatto which the receiver is connected Consultth...

Reviews: