background image

Troubleshooting Guide

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, fi rst check 
the following table for possible problems.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

No sound.
(No sound from one side.)
(Blown fuse.)

•  Input (or output) cables are disconnected.

•  Protection circuit may be activated.

•  Volume is too high.

•  The speaker cord is shorted.

•  Connect the input (or output) cables.

•  Check connections by referring to “Protection function”.

•  Replace the fuse and use lower volume.

•  After check the speaker cord and fi xing the cause of the 

short, replace the fuse.

The output level is too small 
(or too large).

•  The input sensitivity adjusting control is not set to the 

correct position.

•  Adjust the control correctly referring to “Controls”.

The sound quality is bad.
(The sound is distorted.)

•  The speakers wire are connected with wrong   / 

polarity.

•  A speaker wire is pinched by a screw in the car body.

•  The switches may be set improperly.

•  Connect them properly checking the   /   of the termi-

nals and wires well.

•  Connect the speaker wire again so that it is not pinched by 

anything.

•  Set switches properly by referring to “Controls”.

Guide de dépannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une 
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifi ez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Absence de sons.
(Pas de son d’un côté)
(Fusible grillé)

•  Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.

•  Le circuit de protection peut être actionné.

•  Le volume est trop fort.

•  Les fi ls de raccordement d’enceinte sont en 

court-circuit.

•  Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).

•  Vérifier les raccordements en se reportant au paragraphe 

«Fonction de protection».

•  Remplacez le fusible et utilisez un niveau de volume plus 

faible.

•  Après avoir vérifi é le câble d’enceinte et réparé la cause du 

court-circuit, remplacez le fusible.

Niveau de sortie trop faible 

(ou trop fort).

•  La commande de réglage de la sensibilité d’entrée n’est pas 

amenée sur la bonne position.

•  Faire le réglage correctement en se reportant aux indications 

données en «Contrôles».

La qualité sonore est 
mauvaise.
(Le son est distordu.)

•  Les câbles de haut-parleur ont été raccordés en inver-

sant la polarité  /  .

•  Un câble de haut-parleur est pincé par une vis dans le 

châssis de la voiture.

•  Les commutateurs ne sont peut-être pas positionnés 

comme il convient.

•  Raccorder correctement en respectant les indications   et 

des bornes et des câbles.

• Rebrancher le câble de haut-parleur en évitant tout 

pincement

•  Positionner les commutateurs en tenant compte des indica-

tions fournies aux paragraphes «Contrôles».

Guía para la solución de averías

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un 
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifi que primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCION

No hay sonido.
(No hay sonido de un lado.)
(Fusible fundido)

•  Los cables de entrada (o salida) están desconectados.

•  El circuito de protección puede estar activado.

•  El volumen está demasiado alto.

•  El cable del altavoz está cortocircuitado.

•  Conecte los cables de entrada (o salida).

• Compruebe las conexiones consultando “Función de 

protección”.

•  Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.

•  Después de revisar el cable del altavoz y arreglar la causa del 

cortocircuito, reemplace el fusible.

El nivel de salida está muy 
bajo (o muy alto)

•  El control de ajuste de sensibilidad de entrada no está 

en la posición correcta.

•  Ajuste bien el control consultando en “Controles”.

La calidad del sonido es mala.
(El sonido está 
distorsionado.)

•  Los cables de los altavoces están conectados con las 

polaridades  /  invertidas.

•  Un cable de altavoz está pellizcado por un tornillo de 

la carrocería del automóvil.

•  Los conmutadores pueden estar mal ajustados.

•  Conéctelos correctamente asegurándose bien de cuáles son 

los terminales   y   .

•  Vuelva a conectar los cables de los altavoces de forma que no 

queden pellizcados.

•  Ponga bien los conmutadores consultando “Controles”.

Summary of Contents for KS-DR2004D

Page 1: ...N 2020 JVCKENWOOD Corporation KS DR2004D COMPACT 4 CHANNEL DIGITAL AMPLIFIER INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR COMPACT 4 CANAUX NUMÉRIQUE MODE D EMPLOI AMPLIFICADOR DIGITAL COMPACTO DE 4 CANALES MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...tective fuse should be the same capacity as the unit s fuse capacity or somewhat larger When more than one power amplifier are going to be used use a power supply wiring wire and protective fuse of greater current handling capac ity than the total maximum current drawn by each amplifier Speaker selection Using speakers with smaller input ratings than the amplifier s output power would result in sm...

Page 3: ...deuses Tornillo autorroscantes 4 Dimensions Dimensions Dimensiones 181 mm 7 1 8 200 mm 7 7 8 198 mm 7 13 16 48 5 mm 1 15 16 104 mm 4 1 8 88 mm 3 7 16 Installation board etc thickness 15 mm or more Tableau d installation etc épaisseur 15 mm ou plus Tablero de instalación etc grosor 15 mm o más Installation Installation Instalación ...

Page 4: ...approprié 1 Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative de la batterie pour éviter les court circuits 2 Deux options existent Se référer à Raccordements à l arrière Type A Raccordement RCA INPUT A 1 Raccorder le câble de la batterie A 2 Raccorder le câble de masse sur la masse du véhicule A 3 Raccorder le câble de commande d alimentation A 4 Raccorder les haut parleurs A 5 Raccorder ...

Page 5: ...veau de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenéesurlabonneposition Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est mauvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inver sant la polarité Un câble de haut parleur est pincé par une vis dans le châssis de la v...

Page 6: ...tures de fonctionnement 10 C 60 C Taille d installation L H P 198 48 5 104 mm 7 13 16 1 15 16 4 1 8 pouce Masse 1 3 kg 2 9 lbs Étanchéité à l eau et anti poussière IP66 IP67 Sección de audio Máxima potencia de salida 600W Salida de potencia nominal B 14 4V Estereofónicas 4 Ω 50W 4 20 Hz 20 kHz 1 0 de distorsión armónica total Estereofónicas 2 Ω 75W 4 1 kHz 1 0 de distorsión armónica total Puentead...

Page 7: ...ave de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería para evitar cortocircuitos In a computer equipped vehicle when you remove the terminal of the battery the memory may disappear or a defect may occur in the electrical system of the vehicle Consult your dealer for further details Dans un véhicule équipé d un ordinateur lorsque vous retirez la borne de la batterie la mémoire peut dispa...

Page 8: ... ne touche la carrosserie de la voiture Ne pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d éviter tout courtcircuit Raccorderséparémentlescâblesdehaut parleurauxconnecteursdehaut parleurappropriés Lamise en commun du câble négatif d un haut parleur ou des fils de masse des haut parleurs à la carrosserie métalliquedelavoiturepourraitrendrel appareilinopérant Après l install...

Page 9: ...d off as the unit detects input signal SIGNAL SENSING TURN ON Therefore it is not necessary to connect the power control wire La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50 W L alimentation est activée et désactivée lorsque l appareil détecte le signal d entrée SIGNAL SENSING TURN ON C est pourquoi il n est pas néces saire de connecter le câble de commande...

Page 10: ...TER est sur la position HPF ou LPF Commutateur de mode d entrée INPUT Sélectionne le mode d entrée de l enceinte Se référer à Raccordements Commutateur de filtre FILTER CH 1 2 CH 3 4 Ce commutateur permet d effectuer un filtrage des graves ou des aigus appliqués vers les haut parleurs Position HPF Filtre passe haut Le filtre laisse passer les fréquences supérieures à la fréquence précisée au moyen...

Page 11: ...o radio or television reception which can be determined by tuming the equipment offand on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connectthe equipment into an outlet on acircuit differentfrom thatto which the receiver is connected Consultth...

Reviews: