2
*
1
When you stand the receiver, be
careful not to damage the fuse on
the rear.
*
1
Устанавливайте устройство таким
образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный
сзади.
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной
установки корпуса.
When using the optional stay / При использовании
дополнительной стойки
When installing the receiver without using the sleeve / При установке устройства без использования
муфты
In a car having the “Required space for installation” (see page 1), first remove the car radio and install the receiver in its place.
В автомобиле, в котором есть “Пространство, необходимое для установки” (см. стр. 1), сначала снимите
автомобильный радиоприемник и установите приемник на его место.
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Dashboard
Приборная панель
Bracket *
2
Кронштейн
*
2
*
2
Not included for this receiver.
*
2
Не входят в комплект.
Flat type screws (M5
×
8 mm) *
2
Крепежные винты (M5
×
8 мм)
*
2
Install the receiver at an angle of less
than 30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.
Note:
When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage the receiver.
Примечание:
При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм. При
использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the receiver can be removed.
Вставьте два рычажка, затем потяните их,
как показано на рисунке, чтобы вынуть
устройство.
Heat sink
Радиатор
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the receiver.
•
Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the
rear and at the front, with an impedance of
4
Ω
to 8
Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “Amplifier Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 43 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this receiver.
Do not block the fan.
Не закрывайте вентилятор.
Bracket *
2
Кронштейн
*
2
Flat type screws (M5
×
8 mm) *
2
Крепежные винты (M5
×
8 мм)
*
2
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
•
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
•
Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней и
передней панели устройства, с полным сопротивлением от
4
Ω
до
8
Ω
). Если максимальная
мощность менее 50 Вт, измените значение параметра “Amplifier Gain”, чтобы предотвратить
повреждение динамиков (см. стр. 43 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
•
Для предотвращения ороткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей
лентой.
•
Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время
удаления устройства.
Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 2
Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 2
1/26/06 5:21:12 PM
1/26/06 5:21:12 PM