4
1
2
3
4
5
8
6
2
(ILLUMINATION)
(PARKING BRAKE)
P
L
O
M
N
J
A
B
G
H
C
D
E
F
4
C
D
A
B
7
3
Cut the ISO connector
Corte el conector ISO
Coupez le connecteur ISO
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
*
2
Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Yellow*
2
Amarillo
*
2
Jaune
*
2
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Red
Rojo
Rouge
Orange with white stripe
Amarillo con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Au corps métallique ou châssis de la voiture
*
1
Not included with this unit
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
1
Non fourni avec cet appareil
Black
Negro
Noir
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
À une borne accessoire du porte-fusible
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
White
Blanco
Blanc
White with black stripe
Blanco con rayas
negras
Blanc avec bande
noire
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas
negras
Violet avec bande
noire
Purple
Púrpura
Violet
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
Light green
Verde claro
Vert clair
Brown
Marrón
Marron
To parking brake of the car
Al freno de estacionamiento del
automóvil
Au frein de stationnement du véhicule
ENGLISH
Connections without using the ISO connectors
Before connecting...
Check the wiring in the car carefully. Incorrect connection may
cause serious damage to the units. The leads of the power cord
and those of the connector from the car body may be different
in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Connect the wiring harness to the main unit.
ESPAÑOL
Conexiones sin usar los conectores ISO
Antes de la conexión...
Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una
conexión incorrecta podría producir daños graves a las
unidades. Los conductores del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del automóvil
pueden ser diferentes en color.
1
Corte el conector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la ilustración de
abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Conecte el mazo de conductores a la unidad principal.
FRANÇAIS
Connexions sans l’utilisation des connecteurs
ISO
Avant de commencer...
Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du
cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la
voiture peuvent avoir des couleurs différentes.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d’antenne.
4
Connectez le faisceau de fils à l’appareil principal.
1
See pages 5 and 6.
Véase páginas 5 y 6.
Référez-vous aux pages 5 et 6.
To aerial
A la antena
À l’antenne
Crimp
Conectore a presión
Cosse à sertir
*
1
*
1
Fan
Ventilador
Ventilateur
LVT1468-008A_02_f.p65
2/17/06, 3:46 PM
4